橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

中国的国粹有哪些

中国的国粹有哪些 杞人忧天文言文翻译及原文,列子杞人忧天文言文翻译

  杞人忧天(tiān)文言(yán)文翻译及(jí)原文,列(liè)子(zi)杞(qǐ)人(rén)忧天文言文(wén)翻译是《杞人忧(yōu)天》是一(yī)则(zé)寓言,出自《列子(zi)·天瑞(ruì)篇》的(de)。

  关于(yú)杞人(rén)忧天文言文翻译(yì)及原文,列子杞人忧天(tiān)文言文(wén)翻译以(yǐ)及杞人忧天文言文翻译及原文(wén),杞(qǐ)人忧天文言文翻译及(jí)道理,列子杞(qǐ)人忧天文(wén)言文(wén)翻译,七上杞人(rén)忧天文言文翻译(yì),杞人忧天(tiān)文言文(wén)翻译及(jí)原文(wén)拼(pīn)音版等问题,小编(biān)将(jiāng)为(wèi)你整理以下知识:

杞人(rén)忧(yōu)天(tiān)文(wén)言文翻译及原(yuán)文,列子杞人忧天文言文(wén)翻译(yì)

  《杞人忧(yōu)天(tiān)》是(shì)一则(zé)寓言,出(chū)自《列子·天瑞篇》。

  小编整理(lǐ)了杞人忧天文言文(wén)翻译,来看一(yī)下!

杞人忧天文(wén)言文原文(wén)

  杞国有人忧天(tiān)地崩(bēng)坠,身亡(wáng)所寄,废寝食(shí)者(zhě)。

  又有忧(yōu)彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气(qì)耳,亡处亡气。

  若屈伸呼(hū)吸(xī),终日在天(tiān)中(zhōng)行止,奈何忧(yōu)崩坠乎”

  其人曰:“天果积气,日月星宿,不当坠耶”

  晓之者曰(yuē):“日月星宿,亦(yì)积(jī)气中之有光(guāng)耀(yào)者,只(zhǐ)使坠,亦(yì)不能有所中伤(shāng)。

  ”

  其(qí)人曰:“奈(nài)地坏何”

  晓之者曰(yuē):“地(dì),积块耳,充塞(sāi)四(sì)虚(xū),亡处亡(wáng)块。

  若躇步(bù)跐(cī)蹈,终日在地上行(xíng)止,奈何忧其坏”

  其人(rén)舍然大喜,晓(xiǎo)之者亦舍然大喜。

杞人忧(yōu)天(tiān)翻译

  古代杞国有个人(rén)担心天(tiān)会塌、地会陷,自己(jǐ)无(wú)处存(cún)身,便食不下(xià)咽(yàn),寝不安席(xí)。

  另外又(yòu)有(yǒu)个人为这个杞国(guó)人的忧愁而忧愁,就去(qù)开导他,说:“天不过是积聚的(de)气体(tǐ)罢了(le),没(méi)有哪个地方没有空气的。

  你一举一动,一呼一吸,整天都在天空(kōng)里活(huó)动(dòng),怎(zěn)么还(hái)担(dān)心天会塌下来呢?”

  那人说:“天(tiān)是气体,那(nà)日(rì)、月、星、辰不就会掉下来吗?”开(kāi)导他的人(rén)说:“日(rì)、月(yuè)、星(xīng)、辰也(yě)是空气中(zhōng)发光(guāng)的(de)东西,即(jí)使掉(diào)下(xià)来,也不会伤(shāng)害(hài)什么。

  ”

  那人又说:“如果地陷(xiàn)下去怎么办?”

  开导(dǎo)他的人说:“地(dì)不过是堆积的土块罢了,填满了四(sì)处(chù),没有(yǒu)什么地方是(shì)没有土块(kuài)的,你(nǐ)行走跳跃,整天都在地(dì)上活动,怎(zěn)么(me)还(hái)担心地会陷下(xià)去(qù)呢?”

  (经过这个(gè)人一解释)那个(gè)杞国(guó)人才放下心来(lái),很高兴;

  开导他的(de)人也(yě)放了心,很高兴。

杞(qǐ)人忧天的故事

  公元前611年,楚(chǔ)国遇(yù)上严重(zhòng)灾荒,饿死不少百姓,楚庄王在韬光养晦(huì)“三年不鸣、不飞(fēi)”。

  楚之(zhī)四邻乘其危(wēi)难(nán)中国的国粹有哪些群(qún)起攻楚。

  庸国国(guó)君遂起兵(bīng)东进,并(bìng)率领(lǐng)南蛮附庸各国的军队会聚(jù)到选(今枝江)大举伐(fá)楚,楚国危在旦夕。

  楚庄(zhuāng)王(wáng)火速派使(shǐ)者联合巴国、秦(qín)国从腹背(bèi)攻打庸国。

  公元(yuán)前611年,楚与秦、巴三国联军大(dà)举破庸,庸都方(fāng)城四面楚歌,遂为(wèi)三国所(suǒ)灭,楚王(wáng)实现了“一鸣惊人(rén)”的壮志(zhì)。

  时间来到了唐代。

  陆象先是唐朝一(yī)个很有气量的人。

  当时太平公主专权,宰(zǎi)相(xiāng)萧至(zhì)忠、岑义等大臣都投靠她(tā),只有象先洁身(shēn)自好,从不去巴结(jié)。

  先天(tiān)二(èr)年(nián),太平(píng)公主事发被杀,萧至忠等被(bèi)诛。

  受这件事牵连(lián)的人很多,象先暗(àn)中(zhōng)化解,救了许(xǔ)多人,那些人事后都不知道。

  先天三年(nián),象(xiàng)先出任剑南道按察(chá)使,一个(gè)司马(mǎ)劝象先说:“希望(wàng)明公(gōng)采取些杖(zhàng)罚来树立威名。

  要不然,恐怕(pà)没(méi)人(rén)会(huì)听我们的。

  ”象先说:“当政(zhèng)的人(rén)讲理(lǐ)就(jiù)可(kě)以了,何必要讲严刑呢这不是宽厚人的所(suǒ)为。

  ”

  六年,象先出任(rèn)蒲州刺史。

  吏民(mín)有罪了,大多开导教育一番,就放了。

  录事对象先说:“明(míng)公您不鞭打他们,哪里有威(wēi)风!”象先说:“人情都差不(bù)多的,难道他们不明(míng)白我的话如(rú)果要用(yòng)刑,我看应该先从你开始。

  ”录事惭愧(kuì)地退了下去。

  象先常常说:“天下本来无事,都是人自(zì)己给自己找(zhǎo)麻烦,才(cái)将事情越弄越糟(庸(yōng)人自扰)。

中国的国粹有哪些>  如果在(zài)开(kāi)始就(jiù)能清醒这(zhè)一点(diǎn),事情就(jiù)简单多了。

  ”

杞人忧天(tiān)原文及翻译注(zhù)释

  杞(qǐ)人忧天的翻译及原文如下:

  译(yì)文:

  杞国有(yǒu)个(gè)人担(dān)心天地会崩塌,自己没有(yǒu)可以生存的地(dì)方(fāng),于指渗是睡不着吃不(bù)下。

  又(yòu)有个人为这个杞国人的(de)担心而担心,就去劝导他,说(shuō):“天(tiān)不(bù)过是(shì)积聚的气体(tǐ)罢了,没有哪个地方是没(méi)有空气的。

  你的举(jǔ)止呼吸(xī),整天都(dōu)在空(kōng)气中(zhōng)进行(xíng),为什么还(hái)担心天(tiān)会塌下来呢(ne)?”

  那人(rén)说:“天果真是积聚的气体,那么太(tài)阳、月(yuè)亮、星星(xīng)就不会掉下来(lái)吗?”劝导(dǎo)他的人说:“太阳、月亮、星星也(yě)是空气中发光的气(qì)体,即使掉下来(lái),也不会伤害(hài)到(dào)谁。

  ”

  那(nà)人又(yòu)说:“如(rú)果地陷下去了(le)怎么办(bàn)?”劝(quàn)导他的人说:“地不过是堆积的土块罢了,它(tā)填满(mǎn)了四处,没有哪个地方是没有孝(xiào)逗(dòu)山土块(kuài)的(de)。

  你的(de)行走,整天都在地上进行,为什么(me)还担心地(dì)会陷(xiàn)下(xià)去(qù)呢(ne)?”于(yú)是那个(gè)杞国人才(cái)放下心来很开心,劝导他的人(rén)也放下心来很开心。

  原文:

  杞国(guó)有人忧天(tiān)地(dì)崩坠,身(shēn)亡(wáng)所寄(jì),废寝食者。

  又(yòu)有忧(yōu)彼(bǐ)之所(suǒ)忧(yōu)者(zhě),因往晓之,曰:“天,积气耳,亡(wáng)处亡(wáng)气巧中(zhōng)。

  若(ruò)屈伸呼吸,终(zhōng)日在天中行止,奈何忧崩坠乎?”其人曰(yuē):“天果积(jī)气,日、月、星宿,不当(dāng)坠(zhuì)耶?”

  晓(xiǎo)之者曰:“日、月、星(xīng)宿,亦积气中之有光(guāng)耀者,只使坠,亦不能有所中伤。

  ”其人曰:“奈地坏何(hé)?”晓之者曰:“地,积块(kuài)耳,充塞四(sì)虚,亡处亡块。

  若躇(chú)步跐蹈,终日(rì)在地上行止,奈何忧其(qí)坏(huài)?”其人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。

  详细介绍:

  《杞人(rén)忧天》是中国战国时期道家经典(diǎn)著作《列子》中记载的一则寓言(yán)。

  这则(zé)寓(yù)言(yán)通(tōng)过杞人担忧(yōu)天(tiān)地崩坠的(de)故(gù)事,嘲笑了那种整天怀着毫无必要的担心(xīn)和无穷无尽(jǐn)的忧愁,既(jì)自扰又扰人的(de)庸人,告诉人们不要毫无根(gēn)据(jù)地忧虑和担心。

  全文寓意深刻(kè),形象鲜明,言简意赅,逻(luó)辑严谨,文气(qì)贯(guàn)通,一(yī)气呵成。

  这则(zé)寓言见(jiàn)于《列子·天瑞篇》。

  列子(zi)为了在文(wén)章(zhāng)中形象地说明其宇宙观与(yǔ)自然观,又(yòu)从其宇宙观(guān)与自(zì)然观阐明其(qí)人生观而采(cǎi)用了这则寓言。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 中国的国粹有哪些

评论

5+2=