橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

一百克等于多少斤,一百克等于多少斤多少两

一百克等于多少斤,一百克等于多少斤多少两 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪不责盗文言(yán)文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译是(shì)于令仪不责盗文言(yán)文(wén)翻译:于令仪是曹州人,是做生意的,为人忠厚(hòu),不损人利(lì)已,晚(wǎn)年家境颇为富裕(yù)的。

  关于(yú)于令仪不责盗文(wén)言文翻译注释,于令仪不责(zé)盗古文翻译以及(jí)于(yú)令仪不责盗文言文翻译注释,于(yú)令仪不责盗文(wén)言(yán)文翻译卒为(wèi)良民,于令仪不责盗古文翻译,于令仪(yí)不责盗全(quán)文(wén)意思,于令仪不责盗(dào)于令仪的性格特点等问题(tí),小编将(jiāng)为你整理以下知(zhī)识:

于令仪不责盗(dào)文言(yán)文(wén)翻译注释(shì),于令仪(yí)不责盗古(gǔ)文翻译(yì)

  于令仪不(bù)责盗文言文(wén)翻译:于(yú)令仪是曹州人,是做(zuò)生意(yì)的,为(wèi)人(rén)忠厚,不损人(rén)利已,晚(wǎn)年家境颇(pǒ)为富裕(yù)。

  一天晚上有人到他家(jiā)行(xíng)盗,于令仪(yí)的儿子们抓住了小偷,原来是(shì)邻居的儿子。

于令仪(yí)不责盗文一百克等于多少斤,一百克等于多少斤多少两言文(wén)翻译(yì)

  曹州(zhōu)于令仪,是做(zuò)生意(yì)的人,为人忠厚,不损(sǔn)人利已,晚年家境颇为富裕(yù)。

  一天(tiān)晚上有人到他家行盗。

  于令仪的儿子们(men)抓住了(le)小偷,原来是(shì)邻居的儿子。

  令仪(yí)对他说:“你向来很少犯错,为什么要做小偷呢?”那人回答说:“都是贫(pín)穷逼的(de)。

  ”问他需要什么(me),小偷回(huí)答说:“有十贯铜钱(qián)就足够买食一百克等于多少斤,一百克等于多少斤多少两(shí)物及衣服了。

  ”令仪按照他要求的数目给了他。

  小偷刚一走,令仪又叫他回来,盗(dào)贼(zéi)很(hěn)惊恐,令(lìng)仪(yí)对他说:“你十分贫穷,晚(wǎn)上背(bèi)着十贯铜(tóng)钱(qián)回家,我担心你(nǐ)被人(rén)盘问。

  ”留到天亮才打发(fā)他走(zǒu)。

  盗贼感到十(shí)分惭愧(kuì),最后成为良民。

  乡(xiāng)里的人(rén)们,都(dōu)称道于(yú)令仪是名善士。

  于令仪挑选出一(yī)些(xiē)优秀的子侄辈,建立(lì)学堂并聘请有名(míng)的儒士来教导他们(men)他的儿(ér)子(zi)于(yú)伋(jí),侄儿于杰与于效,后(hòu)来都相(xiāng)继考中(zhōng)了进士,后来,他们(men)于(yú)家是(shì)曹(cáo)南一带的名门望族。

于令仪不责盗(dào)原(yuán)文

  曹州于令仪者,市(shì)井(jǐng)人也,长厚不(bù)忤(wǔ)物,晚年家(jiā)颇丰富。

  一夕,盗入(rù)其(qí)家(jiā),诸子禽之,乃邻舍子(zi)也。

  令(lìng)仪(yí)曰:“汝素寡悔(huǐ)何苦而(ér)为(wèi)盗邪?”曰:“迫(pò)于贫耳。

  ”问其(qí)所欲,曰:“得十(shí)千足以衣食。

  ”于令仪如其所言与之,其欲与之(zhī)。

  既去,复呼之,盗大恐。

  谓曰:“尔贫甚(shèn),夜负十千以(yǐ)归(guī),恐为人所诘。

  ”留之,至明使(shǐ)去。

  盗大感愧,卒为良(liáng)民。

  乡(xiāng)里称君为善士。

  君择子侄之秀(xiù)者,起学室,延名儒以掖之,子、侄杰(jié)仿举进士第,今为曹南令(lìng)族。

于(yú)令仪不(bù)责盗翻译

  魏国有个(gè)叫于令仪的商(shāng)人,他为(wèi)人忠厚不(bù)得罪人,晚年时的(de)家道非常(cháng)富足。

  有天(tiān)晚上,一名(míng)小(xiǎo)偷侵入他家中行窃,被他的(de)几个儿子逮住了,发现原(yuán)来(lái)是邻(lín)居的小孩(hái)。

   

  于令仪问他(tā)说:“你一向(xiàng)很少做错(cuò)事,有什么苦衷(zhōng)要做贼呢?”小偷(tōu)回答说:“为(wèi)贫困所迫罢了。

  ”燃差尘于令仪(yí)再问他(tā)想要什(shén)么东(dōng)西,小偷说:“能得到十贯钱足够穿衣吃饭就行了。

  ”于令仪(yí)依(yī)照(zhào)他的要求给(gěi)了他。

  小偷(tōu)已经离(lí)开,于(yú)令(lìng)仪(yí)又叫(jiào)住他,小偷大为恐庆世惧。

  于令仪(yí)皮禅对他说:“你十(shí)分贫穷,晚上(shàng)带着十贯铜钱回去,恐怕你会被人追问(wèn)的,留下钱财,到了明天再拿走(zǒu)。

  ”那小偷深感惭(cán)愧,后来终于成了善良的人。

  邻居乡里都称令仪是好(hǎo)人。

  扩(kuò)展资料

  《于令仪(yí)不(bù)责盗(dào)》又(yòu)称《于令仪济盗成良》、《于令仪诲人》

  原文(wén):《于令(lìng)仪诲人(rén)》

  宋代:王(wáng)辟(pì)之(zhī)

  曹州(zhōu)于令仪者,市(shì)井人也,长厚(hòu)不忤物,晚年(nián)家颇丰富。

  一夕(xī),盗入(rù)其室,诸子擒之,乃邻子也(yě)。

  令仪曰:“汝素寡(guǎ)悔(huǐ),何苦而为盗邪?”曰(yuē):“迫于贫(pín)耳!”问(wèn)其所欲,曰:“得十千足以衣食。

  ”如其欲与(yǔ)之(zhī)。

  既去,复呼之,盗大恐。

  谓曰:“汝(rǔ)贫甚,夜(yè)负十千以归,恐(kǒng)为(wèi)人所诘。

  留之(zhī),至(zhì)明使去。

  "盗大感愧,卒为(wèi)良民。

  乡(xiāng)里称君(jūn)为善士。

  君择子侄之秀者,起学室,延名儒以掖之,子、侄杰仿举进士第,今(jīn)为曹南令族(zú)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 一百克等于多少斤,一百克等于多少斤多少两

评论

5+2=