橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

四大哲学流派有哪些 四大哲学流派是什么意思

四大哲学流派有哪些 四大哲学流派是什么意思 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许(xǔ)行原文及(jí)翻译注释,文(wén)言文(wén)许行原文及翻译及注释(shì)是本文整理了《许行》原(yuán)文(wén)以(yǐ)及翻译和文中(zhōng)人物简介,欢迎阅读的。

  关于文(wén)言(yán)文(wén)许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注(zhù)释(shì)以及文言(yán)文许行原(yuán)文(wén)及翻译注释,文言文(wén)许行原文及翻译拼音,文言文许行原文及翻译及注释,许行古(gǔ)文,许(xǔ)行原文及翻译古文岛等问题,小编(biān)将为你(nǐ)整理以下知识:

文言文许行原文及翻译注释,文言(yán)文许行原文及翻译(yì)及注释

  本(běn)文整(zhěng)理了(le)《许(xǔ)行》原文以(yǐ)及翻译和文中人物简介,欢迎阅读。《许行(xíng)》原文

  有(yǒu)为神农之(zhī)言(yán)者许行,自楚之滕,踵门(mén)而告文(wén)公曰:“远方之人(rén),闻(wén)君(jūn)行仁政,愿(yuàn)受一廛而为氓。

  ”文公与(yǔ)之处(chù)。

  其徒数十人(rén),皆衣褐,捆屦(jù)织席(xí)以为食。

  陈良之徒(tú)陈(chén)相,与其(qí)弟辛(xīn),负耒耜而自宋之滕(téng),曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人也(yě),愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦(yuè),尽弃其(qí)学(xué)而学(xué)焉。

  陈相见(jiàn)孟子(zi),道许行(xíng)之(zhī)言曰:“滕君,则诚贤君也;

  虽然,未闻道也。

  贤者(zhě)与(yǔ)民并耕而食,饔(yōng)飧而治。

  今也,滕有仓(cāng)廪府(fǔ)库,则是厉(lì)民(mín)而自(zì)养也,恶得贤(xián)!”

  孟子曰:“许子(zi)必种粟而后食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必织布然后(hòu)衣(yī)乎(hū)?”曰(yuē):“否。

  许子衣(yī)褐。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不(bù)自织?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑(zèng)爨,以铁耕(gēng)乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易(yì)械器者,不为厉(lì)陶(táo)冶(yě);

  陶冶(yě)亦以其械器易粟者(zhě),岂为(wèi)厉农(nóng)夫哉(zāi)?且许(xǔ)子何不为陶冶,舍(shě)皆取诸其宫中(zhōng)而用之(zhī)?何为纷纷然与百(bǎi)工交易(yì)?何(hé)许子之(zhī)不惮烦?”

  曰(yuē):“百工之(zhī)事,固不可(kě)耕且为也。

  ”“然则治(zhì)天下,独可耕且为与?有(yǒu)大人(rén)之事,有小人之事。

  且(qiě)一人之(zhī)身而百工之所为(wèi)备,如必自(zì)为而(ér)后用之,是(shì)率(lǜ)天下而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者(zhě)治(zhì)人,劳力者治于人(rén);

  治(zhì)于人者食(shí)人,治人(rén)者食于(yú)人,天下(xià)之通义(yì)也。

  ”

  “当尧之时(shí),天下(xià)犹(yóu)未(wèi)平(píng)。

  洪(hóng)水(shuǐ)横流,泛滥于(yú)天下。

  草木(mù)畅(chàng)茂,禽兽(shòu)繁(fán)殖,五谷不登,禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中(zhōng)国。

  尧独忧之,举(jǔ)舜而敷治焉。

  舜(shùn)使益掌火(huǒ);

  益烈山泽(zé)而焚之,禽兽逃匿(nì)。

  禹疏九河,瀹(yuè)济漯,而注(zhù)诸海;

  决(jué)汝汉,排淮泗,而注(zhù)之江(jiāng);

  然后中国可(kě)得而食也(yě)。

  当是时也,禹八年于外,三过其门而不入,虽欲耕,得(dé)乎?”

  “后(hòu)稷教民稼穑,树艺五谷,五(wǔ)谷熟而民人(rén)育。

  人之有道(dào)也,饱食煖衣逸居而无教,则近于禽兽(shòu)。

  圣人有忧之,使(shǐ)契为司(sī)徒,教以人伦:父子(zi)有亲(qīn),君臣有义,夫妇有别,长(zhǎng)幼有叙,朋友(yǒu)有信。

  放(fàng)勋曰(yuē):‘劳(láo)之来之,匡之(zhī)直之(zhī),辅之翼之,使自得(dé)之,又(yòu)从而振德之。

  ’圣(shèng)人之忧民如此,而暇耕乎(hū)?”

  “尧以不得(dé)舜为己忧(yōu),舜以不得禹、皋陶为己忧。

  夫以百亩之不易为己忧者(zhě),农(nóng)夫(fū)也。

  分人以财谓之惠,教人以善(shàn)谓之忠,为天(tiān)下得人者谓(wèi)之(zhī)仁。

  是故以天下与人易,为天下得人难。

  孔子曰:‘大(dà)哉,尧之为君(jūn)!惟天(tiān)为大,惟尧则之,荡荡乎,民(mín)无能(néng)名焉!君(jūn)哉,舜也!巍(wēi)巍乎(hū),有天下而(ér)不与焉!’尧(yáo)舜之治天下,岂(qǐ)无所用其心哉?亦不用于耕(gēng)耳!”

  “从许子之道,则市(shì)贾不贰,国(guó)中(zhōng)无伪;

  虽使五尺之童适(shì)市(shì),莫之或欺(qī)。

  布帛长短(duǎn)同,则贾相(xiāng)若;

  麻缕丝絮轻重同,则贾相若;

  五谷多寡同,则贾相若;

  屦大小同,则(zé)贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之情也。

  或相倍蓰,或相(xiāng)什(shén)伯,或相千(qiān)万。

  子比(bǐ)而(ér)同(tóng)之,是(shì)乱天下也。

  巨屦(jù)小屦同(tóng)贾,人岂为(wèi)之(zhī)哉?从许(xǔ)子之道,相率(lǜ)而为伪者也,恶能(néng)治(zhì)国家(jiā)!”

《许行》翻译

  有个研究神农学说的人许(xǔ)行,从楚国来到滕国,走到门前(qián)禀告(gào)滕文公说:“远方的(de)人,听说您实行仁政(zhèng),愿意接受(shòu)一处(chù)住所做您的百姓。

  ”滕文公(gōng)给(gěi)了他住所。

  他的门徒几十(shí)人(rén),都穿粗(cū)麻布(bù)的衣服,靠编鞋织席为生。

  陈良的(de)门徒陈相(xiāng),和他的弟(dì)弟陈辛,背了农具(jù)耒和耜从宋(sòng)国来到滕(téng)国,对(duì)膝文公说:“听说您实行圣(shèng)人的政治(zhì)主张,这也算是(shì)圣人了,我们愿意做(zuò)圣(shèng)人的百姓。

  ”

  陈(chén)相见(jiàn)到许行(xíng)后非常高兴,完全放弃了他原来所(suǒ)学的东西(xī)而(ér)向许行学习(xí)。

  陈(chén)相(xiāng)来见孟(mèng)子,转述许(xǔ)行的话说道:“滕国的国君,的确是贤德的君主;

  虽然这样(yàng),还没听到治国的真道理。

  贤(xián)君(jūn)应(yīng)和百姓(xìng)一起耕作(zuò)而取得(dé)食物,一面做饭(fàn),一面(miàn)治理天下。

  现在,滕国有(yǒu)的是粮仓和收(shōu)藏财(cái)物布(bù)帛的仓库,那(nà)么这就是使百姓困苦来养肥自己,哪里(lǐ)算得上贤呢!”

  孟子问道:“许(xǔ)子一定(dìng)要自己种庄(zhuāng)稼然后(hòu)才吃饭吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要(yào)自己织布然后(hòu)才穿衣服吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿未经纺(fǎng)织的粗(cū)麻(má)布衣(yī)。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说(shuō):“戴什么(me)帽子?”陈相说:“戴(dài)生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗(ma)?”陈相说(shuō):“不,用粮食(shí)换(huàn)的。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子为什么(me)不自己织呢(ne)?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟(mèng)子说:“许子用(yòng)铁锅瓦甑做饭、用铁制(zhì)农(nóng)具耕种吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“是自(zì)己(jǐ)制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟(mèng)子(zi)说:“用粮(liáng)食换农(nóng)具炊具不算损害(hài)了陶匠铁匠;

  陶匠铁匠(jiàng)也是用他(tā)们的农(nóng)具(jù)炊具换(huàn)粮(liáng)食,难道能算是损害了(le)农夫(fū)吗(ma)?再说许子为什(shén)么不自己烧陶炼铁,使(shǐ)得一切东(dōng)西都(dōu)是(shì)从自己家里拿来用(yòng)呢?为什么忙(máng)忙碌(lù)碌地同各种工匠进(jìn)行交换呢?为(wèi)什(shén)么许子这样地不怕(pà)麻烦呢(ne)?”

  陈相说(shuō):“各种工匠的活儿本(běn)来(lái)就不可能又种地(dì)又兼着干。

  ”孟子(zi)说;

  “这样说来(lái),那末治(zhì)理(lǐ)天下难道就可以又种地又(yòu)兼着干(gàn)吗?有做官的(de)人干的事,有(yǒu)当百姓的(de)人干的(de)事。

  况且一(yī)个人的生活(huó),各种工匠制造的东西都要具备(bèi),如(rú)果一(yī)定要自己制造然后(hòu)才用,这是带着天下(xià)的人奔走在道路上不得安宁。

  所以说:有的人使用脑(nǎo)力,有的人使用体(tǐ)力(lì)。

  使用脑力(lì)的人(rén)统治别人,使(shǐ)用体(tǐ)力的人被人统治;

  被人统治的(de)人(rén)供养别(bié)人,统治别(bié)人的人(rén)被人供养(yǎng),这是天下一般的道(dào)理(lǐ)。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时候,天下还没有平定。

  大水乱(luàn)流(liú),到处泛(fàn)滥。

  草木生(shēng)长(zhǎng)茂盛,禽兽大(dà)量繁殖,五谷都不成熟(shú),野兽威(wēi)胁人们。

  鸟兽(shòu)所(suǒ)走的道路,遍(biàn)布在中(zhōng)原地带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜来治(zhì)理。

  舜派(pài)益管(guǎn)火,益放大火焚(fén)烧山野沼泽地(dì)带(dài)的(de)草木,野兽就逃避躲藏起来了。

  舜又派禹疏通(tōng)九(jiǔ)河,疏导(dǎo)济水、漯(luò)水,让它们流入海中;

  掘通妆水、汉水,排除淮(huái)河(hé)、泗水的(de)淤塞,让它们流(liú)入长江。

  这样(yàng)一来,中原地(dì)带才能够耕种并收(shōu)获(huò)粮(liáng)食(shí)。

  当这个时候,禹在外(wài)奔波八年,多次经(jīng)过(guò)家门(mén)都(dōu)没(méi)有进去,即使想要耕种,行吗?”

  “后稷(jì)教导百姓耕(gēng)种收割,种植庄稼,庄稼成熟了,百姓得以生存繁殖(zhí)。

  关于做人的道(dào)理,单是吃得饱、穿(chuān)得暖(nuǎn)、住得安逸却没有教(jiào)化,便和(hé)禽兽(shòu)近似了。

  唐(táng)尧(yáo)又为此(cǐ)担忧,派契做司徒,把人与人之(zhī)间应有的关系的道理教给百姓:父子之间(jiān)有骨肉之(zhī)亲,君(jūn)臣(chén)之间有礼义(yì)之道,夫妇之间(jiān)有内外之别,长幼之(zhī)间有尊卑之序(xù),朋(péng)友之间有诚信之德。

  唐(táng)尧(yáo)说:‘使百(bǎi)姓勤劳,使他们归附(fù),使他们正(zhèng)直,帮助他们,使他们得到向善之心,又随着(zhe)救济他们,对他们施加(jiā)恩惠。

  ’唐尧为百(bǎi)姓这样担忧,还有空闲去耕种吗?”

  “唐(táng)尧把得不到(dào)舜作为自(zì)己的忧虑,舜(shùn)把得不(bù)到禹、皋(gāo)陶作为自己的忧虑。

  把地种不好作为(wèi)自(zì)己忧虑的(de)人,是(shì)农民。

  把财物分(fēn)给别人叫做惠(huì),教导别人向善叫做忠,为天(tiān)下(xià)找到贤人叫做(zuò)仁。

  所(suǒ)以把天下让(ràng)给别人(rén)是容(róng)易的,为天下找到贤(xián)人(rén)却(què)很难(nán)。

  孔子说:‘尧作为君主,真伟大啊!只有天最伟大,只有尧(yáo)能效法天。

  广大辽(liáo)阔啊,百姓不能用语言来形容!舜(shùn)真是个得(dé)君主(zhǔ)之道的(de)人(rén)啊!崇(chóng)高(gāo)啊(a),有天下却不事(shì)事过问!’尧(yáo)舜(shùn)治理下(xià),难道不要(yào)费心思吗?只不过不用在耕种上罢了!”

  陈相说:“如果顺从许(xǔ)子的学(xué)说,市价(jià)就不(bù)会不(bù)同,国都(dōu)里就没(méi)有欺诈行为(wèi)。

  即使让身高(gāo)五尺(chǐ)的孩子到市集(jí)去,也没有人欺骗他。

  布(bù)匹和丝织品(pǐn),长短相(xiāng)同价(jià)钱(qián)就相同(tóng);

  麻(má)线和丝絮,轻重相同价钱就相同;

  五谷粮食(shí),数量相同价钱就(jiù)相同;

  鞋子,大小相同(tóng)价钱就相同。

  ”

  孟子(zi)说:“物品的价格(gé)不一(yī)致,是物品的本性决(jué)定(dìng)的。

  有的相差一倍到(dào)五倍,有的相(xiāng)差十倍百倍,有的相差千倍万倍(bèi)。

  您让它们平(píng)列等同起来,这是使天下混乱的做法。

  制作粗糙的鞋子(zi)和制作精细的鞋(xié)子卖同样的价(jià)钱,人们难道(dào)会(huì)去做精细的(de)鞋子吗?按照(zhào)许(xǔ)子的办法去做,便是彼此带(dài)领着去干弄虚作假的(de)事,哪(nǎ)里(lǐ)能治(zhì)好国(guó)家!”

许行简介

  许行生于楚宣王至楚怀(huái)王时期(qī)。

  依托远古神农氏“教民农(nóng)耕”之言,主(zhǔ)张“种粟而(ér)后食”“贤者与(yǔ)民(mín)并耕而食,饔(yōng)飨而治”,带领门徒数十人,穿粗麻(má)短衣,在(zài)江汉(hàn)间打草织席为(wèi)生。

  滕文公(gōng)元(yuán)年(公元前(qián)332年),许行率门徒(tú)自楚抵滕国。

  滕文公根据许行的要求(qiú),划(huà)给他(tā)一(yī)块可以耕(gēng)种的土地,经营效果(guǒ)甚(shèn)好。

  大儒家陈(chén)良之徒陈相及弟、陈辛带着农(nóng)具从宋国(guó)来到(dào)滕国拜许行为师,摒弃了儒(rú)学观点,成为农家学派的忠实信徒。

  同(tóng)年(nián)孟轲游滕,遇到陈相,了一场历史上著名的“农(nóng)”“儒”论战(zhàn)(《孟子·滕(téng)文公》)。

  许行农家思想的核心是反(fǎn)对不劳而食。

  他(tā)以农事为主业,同时也从(cóng)事手工(gōng)业生产(chǎn),他还意识到市场(chǎng)货物(wù)交换(huàn)的重要作用(yòng),并对物价方面有较(jiào)深入的研究、认识。

  许行以其独到的农家思想见解(jiě)和实践活动,对后世(shì)的农业社会(huì)和(hé)农业思想模式产生了巨大的影响。

孟(mèng)子简介

  孟(mèng)子(zi)(前372年-前(qián)289年(nián)),名轲,字子舆(待考,一(yī)说字子车或子居)。

  战国时期鲁(lǔ)国人,鲁国庆父后(hòu)裔。

  中国(guó)古代著(zhù)名(míng)思想家、教育(yù)家(jiā),战国时期儒(rú)家代表人物。

  著有《孟子》一书。

  孟(mèng)子继(jì)承并发扬了孔子的思想,成为仅次于(yú)孔子的一代儒(rú)家(jiā)宗师,有“亚圣”之称,与孔子(zi)合称(chēng)为“孔孟”。

许(xǔ)行原文及翻译(yì)及(jí)注释古诗文网

  古诗文许行(xíng)原文及(jí)翻译及注释(shì)如下:

  一、原文

  有(yǒu)为神农之言(yán)者许行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之人,闻君(jūn)行仁政,愿(yuàn)受一(yī)廛而为(wèi)氓。

  ”文(wén)公与之处。

  其徒(tú)数十人(rén),皆衣(yī)褐,捆屦织席以为食。

  陈良之徒陈(chén)相,与(yǔ)其弟辛,负来耜而自宋之滕,曰:“闻君(jūn)行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其学而(ér)学焉(yān)。

  陈(chén)相见(jiàn)孟子,道许行(xíng)之言曰:“滕君,则诚贤(xián)君也;虽然,未闻(wén)道也(yě)。

  贤者与(yǔ)民(mín)并耕而食(shí),页(yè)飧而治。

  今也(yě),滕有(yǒu)仓廪府库,则是(shì)厉民(mín)而自养也,恶得贤!”

  孟子曰(yuē):“许子必种粟而(ér)后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰(yuē):“否,以粟易(yì)之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜甑(zèng)爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之(zhī)与(yǔ)?”曰:“否,以粟(sù)易(yì)之。

  ”

  “以(yǐ)粟易(yì)械(xiè)器者,不为厉陶冶;陶冶亦(yì)以(yǐ)其械器易粟者,岂为厉(lì)农夫哉(zāi)?且许子何不(bù)为陶冶(yě),舍(shě)皆取诸其宫中而用之?何为纷纷然与百工交易?何(hé)许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事(shì),固不(bù)可(kě)耕(gēng)且为也。

  ”“然(rán)则治(zhì)天(tiān)下,独可(kě)耕且(qiě)为与?有大人之事,有小人(rén)之事。

  且一人(rén)之(zhī)身而百工之(zhī)所为备,如必(bì)自为而后用(yòng)之,是率天下(xià)而路也。

  故(gù)曰(yuē):或劳心,或劳(láo)力,劳心者治人,劳力者治于(yú)人;治于人者食人(rén),治人(rén)者食于人,天下(四大哲学流派有哪些 四大哲学流派是什么意思xià)之通(tōng)义也。

  ”

  “当(dāng)尧(yáo)之(zhī)时,天(tiān)下犹未平。

  洪水横流,泛(fàn)滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登(dēng),禽兽逼人。

  兽(shòu)蹄鸟迹(jì)之(zhī)道,交于中国(guó)。

  尧独忧之,举舜而敷治焉(yān)。

  舜使益掌火;益烈山泽而焚之,禽兽(shòu)逃匿(nì)。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海(hǎi);决汝汉,排淮泗,而注之江;然(rán)后(hòu)中国可(kě)得而食(shí)也(yě)。

  当(dāng)是时也,禹(yǔ)八年于外,三过(guò)其门而(ér)不入,虽欲耕(gēng),得乎?”

  二、翻(fān)译

  有个(gè)研究神农(nóng)学说的(de)人许行,从楚国(guó)来到滕国,走到(dào)门前禀告滕文公说:“远方的人,听说(shuō)您(nín)实行(xíng)仁政,愿意(yì)接受一处住处做您的百姓。

  ”滕文公给了他住处。

  他的徒弟(dì)几十人,都穿粗麻布的衣物,靠编鞋织席为生(shēng)。

  陈(chén)良的(de)埋让(ràng)徒弟(dì)陈(chén)相,和他的弟弟(dì)陈辛,背了农(nóng)具某(mǒu)和耜从宋国来到滕(téng)国,对(duì)膝文公说(shuō):“听说您实行圣人的政治主张,这也(yě)算是圣(shèng)人(rén)了(le),我们(men)愿意做(zuò)圣(shèng)人(rén)的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相(xiāng)见(jiàn)简陆到许(xǔ)行后非常(cháng)高兴(xīng),完(wán)全放(fàng)弃了他原来所学(xué)的东西而向许行学习。

  陈相(xiāng)来见孟子,转述许行的话说道:“滕国的国(guó)君,的确是贤德的君主;虽然这样,还没听(tīng)到(dào)治国的真(zhēn)道理。

  贤君应和百姓一起耕作而取得食物(wù),一面做饭,一面治理天下。

  现在(zài),滕国有(yǒu)的是粮仓和收(shōu)藏财物布帛(bó)的仓库,那(nà)么(me)这就是(shì)使百(bǎi)姓困苦来养肥自己,哪(nǎ)里算(suàn)得(dé)上贤(xián)呢(ne)!”

  孟(mèng)子(zi)问:“许子一定(dìng)要自己种庄(zhuāng)稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子一定要(yào)自(zì)己织布然后才(cái)穿(chuān)衣(yī)物(wù)吗?”陈相说:“不,许(xǔ)子穿未经纺(fǎng)织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟(mèng)子说:“戴什么帽(mào)子?”陈相说:“戴生绢做(zuò)的帽子。

  ”孟(mèng)子说:“自(zì)己织的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食(shí)换的。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子(zi)为什么不自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍(ài)。

  ”孟子说(shuō):“许(xǔ)子用铁锅瓦甑(zèng)做(zuò)饭、用铁制(zhì)农具耕(gēng)种(zhǒng)吗?”陈(chén)相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“是(shì)自己制(zhì)造(zào)的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮(liáng)食换农具(jù)炊具不算(suàn)伤害了陶(táo)匠(jiàng)铁匠;陶匠铁匠也是用他们的农(nóng)具炊具换粮食,难(nán)道(dào)能算是伤害(hài)了农夫(fū)吗?再(zài)说许(xǔ)子(zi)为什(shén)么(me)不(bù)自己烧(shāo)陶炼铁(tiě),使得一切(qiè)东(dōng)西都是从自己家里(lǐ)拿来用呢(ne)?为什么忙忙(máng)碌碌地同(tóng)各种(zhǒng)工匠进行(xíng)交换呢?为什么许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种(zhǒng)工(gōng)匠的(de)活儿本来就不(bù)可能又(yòu)种地又兼(jiān)着干。

  ”孟子说;“这样说来,那末治理天下难道就(jiù)可以又(yòu)种地又兼着干(gàn)吗?有做官的人千的(de)事,有当百姓的人干的事(shì)。

  况(kuàng)且一(yī)个人的(de)生活,各种工匠制造的东西都(dōu)要(yào)具备,如果一定要(yào)自己制造然(rán)后才用,这是带着天(tiān)下的(de)人奔走(zǒu)在道路上不得安(ān)宁。

  所以说(shuō):有的人使(shǐ)用(yòng)脑(nǎo)力,有的人使用体(tǐ)力。

  使(shǐ)用脑(nǎo)力(lì)的人统治别人,弯咐局(jú)使用体力的(de)人(rén)被人统(tǒng)治;被(bèi)人统治的人供养别人,统治别(bié)人的(de)人被人供养,这(zhè)是天下一般(bān)的(de)道理。

  ”

  “当唐(táng)尧的时候,天下(xià)还没有平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草(cǎo)木生(shēng)长茂盛,禽兽(shòu)大量繁殖(zhí),五谷都不成熟,野兽威胁人(rén)们(men)。

  鸟兽所走的道路,遍(biàn)布(bù)在中原地(dì)带。

  唐尧(yáo)暗自为此(cǐ)担(dān)忧,选拨舜来治理。

  舜派益管火(huǒ),益放大火焚烧山野(yě)沼泽地带(dài)的草木,野兽就逃避躲藏起来了。

  舜(shùn)又派禹疏通九河,疏导济水、漯水(shuǐ),让(ràng)它们流入海中;掘通妆水、汉水(shuǐ),排除淮河(hé)、泗水(shuǐ)的淤塞(sāi),让它们流入长江。

  这样一来,中原地带才能(néng)够耕种(zhǒng)并收(shōu)获粮食(shí)。

  当这个时候,禹在外(wài)奔波八年,多次经过家门都没有(yǒu)进去,即使想要耕种,可(kě)以吗(ma)?”

  三、注释

  1、为:治、研(yán)究。

  指农(nóng)家学(xué)派的学说。

  2、滕:国名,在今山东滕县西南(nán)。

  3、踵(zhǒng):脚后跟。

  这里指走到(dào)。

  4、廛:一般(bān)百(bǎi)姓的住宅。

  5、氓(máng):指从别(bié)国迁来的人。

  6、与:给(gěi)。

  7、处(chù):住(zhù)所。

  8、衣:穿。

  9、褐(hè):粗布衣服,当(dāng)时的(de)贫(pín)苦人所穿。

  10、屦(jù):草鞋(xié),麻鞋。

  11、陈(chén)良:楚国人,是儒(rú)家学(xué)派的。

  12、来(lái)耜:古代的农(nóng)具。

  13、道:名(míng)词(cí),指许(xǔ)行所认(rèn)为的古圣贤治国之道(dào)。

  14、贤(xián)者(zhě):指古(gǔ)代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早(zǎo)饭。

  17、殡:晚(wǎn)饭。

  18、饕(tāo)飧(sūn):在这里用如动词(cí),指四大哲学流派有哪些 四大哲学流派是什么意思自己(jǐ)做饭(fàn)。

  19、治:指治理(lǐ)天下(xià)。

  20、厉民:使人民(mín)闲苦(kǔ)。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪(nǎ)里(lǐ)。

  23、冠:用(yòng)如动(dòng)词(cí),戴(dài)帽子。

  24、素:生丝织成的绢帛,不(bù)染色。

  25、害:妨害。

  26、釜(fǔ):锅。

  27、甑:瓦做的蒸东(dōng)西的炊具(jù)。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指农具、炊具(jù)。

  30、陶(táo)冶:这里指烧制陶器、冶(yě)制铁器的人。

  31、舍(shě):只。

  32、纷纷然:忙碌的(de)样子。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易:治,指种好田(tián)。

  35、则(zé):效(xiào)法。

  36、荡荡乎:广大辽(liáo)阔的样(yàng)子。

  37、君哉:指得人(rén)君之道。

  38、巍巍乎:高大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国(guó):国都(dōu)。

  41、伪:欺诈行(xíng)为。

  42、或:句(jù)中语气(qì)词。

  43、相若:相(xiāng)同。

  44、不齐(qí):不(bù)一(yī)样、不一(yī)致。四大哲学流派有哪些 四大哲学流派是什么意思

  45、情:本性。

  作者简介

  孟子(约公(gōng)元前372年到公(gōng)元(yuán)前289年),姬姓(xìng),孟氏,名轲,字子(zi)舆,战国时期(qī)邹国(今山东济宁邹城)人。

  战(zhàn)国时(shí)期著名(míng)哲学家(jiā)、思想家、政治家、教育家(jiā),儒家学派(pài)的(de)代表人物(wù)之一,地位仅次于孔子,与孔子并称孔孟(mèng)。

  宣扬仁政,最早提(tí)出民贵君轻的思想。

  代表作有《鱼我所欲也》、《得道多助,失道寡助》、《生(shēng)于忧患,死于安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 四大哲学流派有哪些 四大哲学流派是什么意思

评论

5+2=