橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

韬光养晦避其锋芒什么意思,避其锋芒下一句怎么说

韬光养晦避其锋芒什么意思,避其锋芒下一句怎么说 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文阅读(dú)翻译,《越妇(fù)言》是《越妇言》是(shì)唐代文学家(jiā)罗隐创作的一(yī)篇小品文的。

  关于(yú)越(yuè)妇(fù)言(yán)文言文阅读翻译,《越妇言(yán)》以及越妇(fù)言文言(yán)文阅读翻译(yì),越妇(fù)言原文,《越妇言》,越女词译文,古代小品文鉴赏辞典越(yuè)妇(fù)言(yán)翻译(yì)等(děng)问题,小编将为你(nǐ)整理以(yǐ)下知(zhī)识:

越妇(fù)言文言文(wén)阅(yuè)读翻译,《越妇言》

  《越(yuè)妇言》是(shì)唐代文学家罗隐创作的一(yī)篇小品(pǐn)文。

  全文(wén)借古讽今,言(yán)辞(cí)犀(xī)利,借(jiè)朱买臣前妻之口,表达对封建官僚的讽(fěng)刺之意(yì),具有强烈的批(pī)判精神。

越妇言文言文(wén)翻译

  买臣之(zhī)贵也(yě),不忍(rěn)其去妻(qī),筑室(shì)以(yǐ)居之,分衣食以活之(zhī),亦仁者之心也。

  一(yī)旦(dàn),去妻言(yán)于(yú)买臣(chén)之近侍曰(yuē):“吾秉箕帚于(yú)翁子左(zuǒ)右者,有(yǒu)年矣。

  每念(niàn)饥寒勤苦(kǔ)时节,见翁(wēng)子(zi)之(zhī)志,何(hé)尝(cháng)不言通达后以匡国致(zhì)君为己任,以安民济(jì)物为心期(qī)。

  而吾不幸离翁(wēng)子左右(yòu)者,亦有年矣,翁子果(guǒ)通达矣(yǐ)。

  天子疏爵以命之,衣锦以昼之,斯亦极矣。

  而向(xiàng)所言者,蔑然无(wú)闻(wén)。

  岂四方(fāng)无事使之然耶(yé)?岂急(jí)于(yú)富贵未假度者耶?以吾(wú)观之,矜于一妇人,则(zé)可矣(yǐ),其(qí)他未(wèi)之(zhī)见也。

  又安可食其(qí)食!”乃闭气(qì)而死。

  译文:朱买臣地(dì)位变高的时候,没有痛恨他(tā)的前妻,建(jiàn)房(fáng)子让她居住,分(fēn)衣服食(shí)物让她生存,这也是仁爱之(zhī)人的(de)心意(yì)啊!

  一天,前妻对朱(zhū)买臣的身边侍从说:“我在朱买臣的(de)跟前(qián)做这做那,好多年了。

  每次想(xiǎng)到忍饥挨冻(dòng)勤(qín)勉苦读的时候,看见(jiàn)买臣(chén)的志向,何尝不曾说(shuō)过官(guān)运亨通以后(hòu),把匡正国家(jiā)、辅(fǔ)助国君作(zuò)为(wèi)自(zì)己的使(shǐ)命,把安抚平民救(jiù)济百姓作(zuò)为心愿。

  而我(wǒ)不幸离开(kāi)买臣也好多年了,买臣果然官运(yùn)亨通了。

  天子赐(cì)给爵位,任(rèn)用(yòng)他,让他(tā)衣锦还乡,这也达到顶(dǐng)点了。

  但他从(cóng)前所说的话(huà),了无声息再也听不(bù)到了。

  难道是(shì)天下没(méi)有处理(lǐ)的事情(qíng)使他这样吗?抑或是急于(yú)求富贵(guì)而(ér)没有时间考虑呢?依我看(kàn)来,他只是在一个妇人面前(qián)夸耀(yào)就满足了(le),其他的(de)没有发(fā)现(xiàn)能做什么。

  又怎(zěn)能吃(chī)他的食物呢?”于是自缢而死。

注释(shì)

  越妇,指汉武帝(dì)时朱买臣的前妻,因朱买(mǎi)臣的(de)家(jiā)乡,春秋时属(shǔ)越国,故称(chēng)越妇(fù)。

  去妻(qī):前妻。

  居(jū)之(zhī):让她居住。

  居,此处(chù)为(wèi)使动用法。

  活(huó):养活。

  一(yī)旦:一天。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕帚:拿着(zhe)扫帚、簸箕,指(zhǐ)做洒扫庭除之事。

  意思是(shì)为人(rén)妻。

  翁子:古代妇女称丈夫的父亲为翁(wēng),翁子是对丈(zhàng)夫的(de)委婉(wǎn)称呼。

  有年矣:有些年了,好多(duō)年(nián)了。

  通达:做高官(guān)。

  匡国:匡正国(guó)家。

  致(zhì)君:使君尊(zūn)贵,即辅佐国君,使其成(chéng)为圣明的君主。

  致,使。

  济物:救济百(bǎi)姓。

  物,这里指人(rén)。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵(jué):赐给爵位(wèi)。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介(jiè)绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新登镇)人(rén),唐代诗人。

  生于公元(yuán)833年(太和七(qī)年),大中十三年(公元859年)底(dǐ)至京师,应进士试(shì),历(lì)七年不第。

  咸通八年(nián)(公(gōng)元867年)乃自编(biān)其(qí)文为(wèi)《谗书(shū)》,益(yì)为统治阶级所憎(zēng)恶,所以罗衮赠(zèng)诗说:“谗书虽胜(shèng)一名休”。

  后(hòu)来又断断续续考了几年(nián),总(zǒng)共考了十多次,自称“十二三年(nián)就试期”,最终还(hái)是(shì)铩羽而归(guī),史称“十上不第”。

  黄巢(cháo)起义后,避乱隐居(jū)九华山(shān),光启(qǐ)三年(nián)(公元887年(nián)),55岁时归乡依吴越王钱(qián)镠,历(lì)任钱(qián)塘令(lìng)、司勋郎中、给(gěi)事中(zhōng)等职。

  公元(yuán)909年(五(wǔ)代后(hòu)梁(liáng)开平三年)去(qù)世,享(xiǎng)年77岁。

越妇言原文及翻(fān)译(yì)

  越妇言原文及翻译(yì)如下:

  朱(zhū)买臣显贵了,不忍心(xīn)看(kàn)到(dào)他的前(qián)妻(生活(huó)贫困),就做房子让她居住,给衣食让她(tā)活(huó)命。

  这也是(shì)“仁者之心”吧(ba)。

  有(yǒu)一天,他的前(qián)妻对他(tā)的近侍说:“(以前)我李和(hé)(作为妻子)为老(lǎo)爷做(zuò)家务事,有(yǒu)些年了。

  每当(dāng)想起那(nà)饥寒勤苦的(de)时候,看见老爷表(biǎo)达(dá)志愿时,何(hé)尝不说(shuō)得志后(hòu),要以匡(kuāng)正国家,使君圣明为己任,以安抚百姓、救济人民为心愿呢(ne)。

  我不幸离开老爷左右,也有些年(nián)了,老爷(yé)果(guǒ)然得(dé)志了。

  天(tiān)子赐(cì)给他爵位并且任用他,让他穿着锦绣官服(fú)并且白天(tiān)返回故乡,这种(zhǒng)荣耀(yào)也(yě)到极点了。

  可是他(tā)从前所说(shuō)(匡(kuāng)正(zhèng)国家、安抚百姓(xìng))的(de)话,却没(méi)有再听说了。

  是天下无(wú)事(shì)使他这样呢?还是他(tā)急(jí)于享受富(fù)贵没有空(kōng)闲去考虑(lǜ)(这些国(guó)家大事(shì))呢?以(yǐ)我看来,向(xiàng)一妇人夸耀自(zì)己,是(shì)达到目(mù)的了(le);其他(匡(kuāng)国安(ān)民(mín)的事)却没有见到。

  (我)又怎能吃(chī)他的食物呢!”于是自缢而死。

  《越妇(fù)言》是《谗书》中的一篇。

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡,春秋(qiū)时属越国(guó),故称越妇。

  朱买臣(chén)(?一前115),武(wǔ)帝时曾(céng)任会稽太(tài)守。

  朱买臣年(nián)轻(qīng)时家贫,其妻离他(tā)而去。

  后来朱为本郡太守(shǒu),荣归故乡,路上见到他的前妻和前妻的后夫察液,便接到官署,住在园中。

  不久,前妻(qī)自缢死。

  在《汉书》哪没盯中(zhōng),这(zhè)个故(gù)事是用来(lái)赞美(měi)朱买臣(chén)的。

  但(dàn)在本文中,朱买臣(chén)却成了讽刺的对象,讽刺他一旦得到富贵就(jiù)只贪图享受,不思(sī)匡(kuāng)国(guó)安民了(le)。

  越妇言文(wén)言文阅读翻(fān)译,《越妇言》是(shì)《越妇言》韬光养晦避其锋芒什么意思,避其锋芒下一句怎么说是唐代(dài)文学(xué)家(jiā)罗隐创作的(de)一(yī)篇小品文的。

  关于越(yuè)妇言文(wén)言文阅读翻译(yì),《越(yuè)妇言(yán)》以及越妇言文(wén)言(yán)文阅读翻(fān)译,越(yuè)妇言原(yuán)文,《越妇言》,越女(nǚ)词译(yì)文,古代小品(pǐn)文鉴赏(shǎng)辞典越妇言翻译等问题,小编(biān)将为你整(zhěng)理以下(xià)知(zhī)识:

越妇言文言文阅读翻(fān)译,《越妇言(yán)》

  《越妇言》是(shì)唐(táng)代文学家罗隐(yǐn)创作(zuò)的一篇小品文。

  全文借(jiè)古(gǔ)讽今,言辞犀利(lì),借朱(zhū)买臣前妻之(zhī)口,表(biǎo)达(dá)对封(fēng)建官僚的讽刺之意,具有(yǒu)强烈的批判精(jīng)神(shén)。

越妇言文言文(wén)翻译

  买臣(chén)之贵(guì)也,不忍其(qí)去(qù)妻,筑室以(yǐ)居之,分衣食以活(huó)之,亦仁者之(zhī)心也。

  一旦,去妻言(yán)于买臣之近侍曰:“吾秉(bǐng)箕帚于翁子(zi)左右者,有年(nián)矣(yǐ)。

  每念饥寒韬光养晦避其锋芒什么意思,避其锋芒下一句怎么说(hán)勤苦时节(jié),见翁(wēng)子之志,何尝不言通达后以匡国(guó)致君(jūn)为(wèi)己(jǐ)任,以安民济物(wù)为心期(qī)。

  而吾不幸离翁(wēng)子左右(yòu)者(zhě),亦有年矣,翁子果(guǒ)通达矣(yǐ)。

  天子(zi)疏爵以(yǐ)命之(zhī),衣锦以昼之,斯亦极矣。

  而向所(suǒ)言(yán)者(zhě),蔑然无闻。

  岂四方无事使之(zhī)然耶?岂急于(yú)富贵未假(jiǎ)度(dù)者耶?以吾观之,矜于一(yī)韬光养晦避其锋芒什么意思,避其锋芒下一句怎么说妇人(rén),则可(kě)矣,其(qí)他(tā)未之见也。

  又安可(kě)食其食!”乃闭气而死。

  译(yì)文(wén):朱买臣地位(wèi)变高(gāo)的时候,没有痛恨(hèn)他的(de)前妻,建(jiàn)房子让她居住,分衣服食物让她生存,这也是仁爱之人的(de)心(xīn)意啊!

  一天,前妻对(duì)朱买臣的身边侍从说:“我在朱(zhū)买臣的跟前做这做那,好多年了。

  每次想到忍(rěn)饥(jī)挨冻勤勉苦读的时候,看(kàn)见(jiàn)买臣的志向,何尝不曾说过(guò)官(guān)运(yùn)亨通以(yǐ)后,把匡正国家、辅助(zhù)国君作为自己的使命,把安(ān)抚平民(mín)救(jiù)济百姓作为心愿(yuàn)。

  而我不幸离开买臣也好多(duō)年了(le),买臣果然(rán)官运亨(hēng)通了。

  天(tiān)子赐给爵位,任(rèn)用他(tā),让(ràng)他衣锦(jǐn)还乡,这也达到顶(dǐng)点了。

  但他从前所说的(de)话(huà),了无声息再(zài)也听不到了。

  难道是天(tiān)下没有处理的事情(qíng)使他(tā)这样吗?抑(yì)或是急(jí)于求富贵而没有时间考虑呢?依我看来,他(tā)只(zhǐ)是在(zài)一(yī)个(gè)妇人面(miàn)前(qián)夸(kuā)耀就(jiù)满(mǎn)足了(le),其他的没有(yǒu)发现能(néng)做什么。

  又怎能吃他的食物呢?”于(yú)是(shì)自缢而死。

注释

  越妇,指(zhǐ)汉(hàn)武帝时朱(zhū)买臣的前妻,因(yīn)朱(zhū)买臣的(de)家乡,春秋(qiū)时属越国(guó),故(gù)称越(yuè)妇。

  去(qù)妻:前(qián)妻。

  居(jū)之:让(ràng)她(tā)居(jū)住。

  居,此处为使动用法。

  活:养活(huó)。

  一旦:一(yī)天。

  近侍:身边(biān)的侍从。

  秉箕帚(zhǒu):拿着(zhe)扫帚、簸箕,指(zhǐ)做洒扫庭(tíng)除之事。

  意思(sī)是为人妻。

  翁(wēng)子(zi):古代妇(fù)女称丈(zhàng)夫的(de)父亲(qīn)为翁,翁子是对(duì)丈(zhàng)夫的(de)委婉称呼。

  有年矣(yǐ):有些年了,好多年了。

  通(tōng)达(dá):做高官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使(shǐ)君尊贵,即辅佐国君,使其成为(wèi)圣明的君主。

  致,使。

  济物:救(jiù)济百(bǎi)姓。

  物,这(zhè)里(lǐ)指人。

  心期:心愿(yuàn),志愿。

  疏爵:赐给爵(jué)位。

  疏(shū),分、赐。

  命(mìng):任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市(shì)新登(dēng)镇)人,唐代诗(shī)人。

  生于公元833年(太和(hé)七年),大中十三年(nián)(公元(yuán)859年)底至京师,应(yīng)进士试,历七年不第(dì)。

  咸通八(bā)年(公(gōng)元867年)乃自编其(qí)文(wén)为《谗书》,益为统治(zhì)阶级所憎恶,所以(yǐ)罗(luó)衮赠诗说:“谗书(shū)虽胜一名休”。

  后来又断断续续考了几年,总共考了十多次,自(zì)称“十(shí)二三年就试期”,最终还是(shì)铩羽(yǔ)而归,史称“十(shí)上不第”。

  黄(huáng)巢起义(yì)后,避乱隐居九华(huá)山,光(guāng)启三年(公元887年),55岁时(shí)归乡(xiāng)依吴越王钱镠,历任(rèn)钱塘令、司勋郎中(zhōng)、给事中(zhōng)等职。

  公元909年(五代后(hòu)梁开平(píng)三年)去(qù)世,享年77岁。

越妇言原文及翻(fān)译

  越妇言(yán)原(yuán)文(wén)及翻译如下:

  朱买臣显贵了,不(bù)忍(rěn)心看到他的(de)前妻(生活贫困),就做房子(zi)让(ràng)她居住(zhù),给衣食让她活(huó)命(mìng)。

  这也是“仁(rén)者之心(xīn)”吧(ba)。

  有一天,他的前妻对他的(de)近侍(shì)说(shuō):“(以前)我李和(作为妻子)为老(lǎo)爷做家务事,有些年了。

  每当想起那饥(jī)寒勤苦的时候,看见老爷表达(dá)志(zhì)愿时,何尝(cháng)不说得志后,要以(yǐ)匡正国家,使(shǐ)君(jūn)圣明为己(jǐ)任,以(yǐ)安抚百姓、救济人民为心(xīn)愿(yuàn)呢。

  我不幸离开老爷左右,也有些(xiē)年了,老爷(yé)果然(rán)得(dé)志了(le)。

  天子赐给(gěi)他爵位并且任用他,让他穿着锦绣官服并且白(bái)天返回故乡(xiāng),这种荣耀也到极点了。

  可(kě)是他从前所说(匡正国(guó)家、安抚百姓)的话,却没有再听说(shuō)了。

  是天下无事(shì)使他这样呢?还是他急于享受富(fù)贵没有(yǒu)空闲(xián)去考(kǎo)虑(这些(xiē)国(guó)家大事(shì))呢?以我(wǒ)看来,向一妇人(rén)夸耀自己,是达(dá)到(dào)目的了;其(qí)他(匡国(guó)安民的事(shì))却没有(yǒu)见(jiàn)到。

  (我(wǒ))又怎能吃他的食物呢!”于是自缢(yì)而死(sǐ)。

  《越妇言》是《谗书》中的一篇(piān)。

  越妇(fù),指汉武帝时朱买臣的前(qián)妻,因朱买臣的家(jiā)乡,春秋时属越国,故称(chēng)越(yuè)妇(fù)。

  朱买(mǎi)臣(?一前115),武帝时曾任会稽太守(shǒu)。

  朱买臣(chén)年(nián)轻时家贫,其妻(qī)离他而(ér)去。

  后来(lái)朱为本(běn)郡太守,荣归故乡,路上见(jiàn)到他的(de)前妻和(hé)前(qián)妻的后夫察液(yè),便接(jiē)到官署,住在(zài)园中。

  不久,前妻(qī)自缢死。

  在(zài)《汉书(shū)》哪没盯中(zhōng),这(zhè)个故事是(shì)用来(lái)赞美(měi)朱买臣的。

  但在本文(wén)中,朱买(mǎi)臣却成了讽刺的对(duì)象,讽刺他一旦得(dé)到富贵就只贪图享受,不思(sī)匡国安(ān)民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 韬光养晦避其锋芒什么意思,避其锋芒下一句怎么说

评论

5+2=