橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

八千米多少公里

八千米多少公里 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸患常(cháng)积(jī)于忽微而智勇多(duō)困于所(suǒ)溺翻译,夫祸常积于忽微(wēi),而智勇多困于所溺(nì)翻译(yì)是“而智勇多困于所溺(nì)”的翻(fān)译:聪明勇敢的人反(fǎn)而(ér)常被所溺(nì)爱的人或事困扰的。

  关于祸患(huàn)常积于(yú)忽(hū)微而智勇(yǒng)多困于所溺(nì)翻译,夫祸常积于忽(hū)微,而智勇多(duō)困于所溺翻译以及祸患常(cháng)积于(yú)忽微而智(zhì)勇多困于所溺(nì)翻译,夫祸患常(cháng)积(jī)于(yú)忽微,而智勇多(duō)困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多(duō)困于所溺翻译(yì),而智勇(yǒng)多困(kùn)于所溺翻译的(de)而,而智勇多困(kùn)于所(suǒ)溺是(shì)什么意(yì)思(sī)等问题,小编将为你(nǐ)整理(lǐ)以下知识(shí):

祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译(yì),夫(fū)祸常(cháng)积于(yú)忽微,而智勇多困(kùn)于所(suǒ)溺翻译

  “而(ér)智勇多困于(yú)所溺”的翻译:聪(cōng)明(míng)勇敢(gǎn)的人(rén)反而(ér)常被所溺爱的人或事(shì)困扰。

  出自《五代史伶官传序》:“故方其盛(shèng)也,举天下之豪杰莫能(néng)与之争;八千米多少公里>

  及其衰也,数十伶人困之,而身死国灭,为天(tiān)下(xià)笑。

  夫(fū)祸(huò)患常积于忽(hū)微,而智勇多困于所溺,岂独伶人也(yě)哉!作《伶官传(chuán)》。

  ”译(yì)文:因此(cǐ),当庄宗强盛的时(shí)候,普天下的豪杰,都不能跟他抗(kàng)争;

  等到他(tā)衰败的时候,几(jǐ)十个(gè)伶人围困他(tā),就自己丧命,国家灭(miè)亡,被天下人讥笑(xiào)。

  可(kě)见祸患(huàn)常常是由微小的事情积(jī)累而成的,聪明勇敢的人反而(ér)常被所溺爱(ài)的人或(huò)事(shì)困(kùn)扰(rǎo),难(nán)道只有宠爱伶人(rén)才会(huì)这样吗?于是作《伶(líng)官传》。

  《五代史伶官传序》是宋代文学家欧阳修创作的一篇史论(lùn)八千米多少公里

  此文通(tōng)过对五代时(shí)期的后唐盛衰过程的(de)具(jù)体分析,推论出(chū):“忧劳可以兴(xīng)国(guó),逸豫可以亡(wáng)身”和(hé)“祸患常(cháng)积于忽微,而(ér)智勇多困于所溺”的结(jié)论,说明国家兴衰败亡不由天(tiān)命(mìng)而取决于“人(rén)事”,借以告诫当时北(běi)宋王朝(cháo)执(zhí)政者要(yào)吸取历史教训(xùn),居安(ān)思危,防微(wēi)杜渐,力戒骄侈纵欲(yù)。

  文章开门见山,提出全(quán)文(wén)主旨:盛衰(shuāi)之(zhī)理,决(jué)定(dìng)于人事。

  然后便从“人事”下笔(bǐ),叙述(shù)庄宗由(yóu)盛转衰(shuāi)、骤(z八千米多少公里hòu)兴骤亡的过(guò)程,以史实具体(tǐ)论(lùn)证主(zhǔ)旨。

  具(jù)体写法上(shàng),采(cǎi)用先扬后抑(yì)和对比论证的方法,先极赞庄宗成(chéng)功时意气之盛,再叹其(qí)失败(bài)时形势之衰,兴与亡、盛与衰(shuāi)前后对照,强(qiáng)烈(liè)感人,最后再辅以《尚书》古训,更增强了文(wén)章说服力。

  全文紧扣“盛衰”二(èr)字,夹叙夹议,史论(lùn)结合,笔(bǐ)带感慨,语调顿挫(cuò)多姿,感染力很(hěn)强,成为历来传诵(sòng)的佳作。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 八千米多少公里

评论

5+2=