陈(chén)万年教子文言(yán)文翻译注释和启示,文言(yán)文《陈万年教子》翻译是《陈万年(nián)教子》翻译:陈万年(nián)是朝中显赫的大官,有一次陈万年(nián)病了(le),把儿子陈咸叫(jiào)来(lái)跪在床边训话的。
关(guān)于陈万年教(jiào)子(zi)文言文翻译(yì)注释和启示,文言文《陈万年(nián)教子》翻译以及(jí)陈万(wàn)年教(jiào)子文言文翻译(yì)注释(shì)和启示,陈万(wàn)年教子文(wén)言(yán)文的(de)翻译,文言文《陈万年教(jiào)子》翻译,陈(chén)万(wàn)年教子(zi)解释,《陈万(wàn)年教(jiào)子》等问题(tí),小编(biān)将(jiāng)为你整理以下知识(shí):
陈万年教子文言文翻(fān)译注释和启示,文(wén)言文(wén)《陈万(wàn)年教子(zi)》翻译
《陈万年教子》翻译(yì):陈万年是(shì)朝中(zhōng)显赫的(de)大官(guān),有一次陈(chén)万(wàn)年病(bìng)了(le),把(bǎ)儿子陈咸叫来跪在床边训话。一直说到(dào)半夜,陈咸打了瞌睡(shuì),头碰到了屏风(fēng)。
《陈万(wàn)年教子》翻译陈万年是朝中显(xiǎn)赫的大(dà)官,有一次陈万年病了,把儿(ér)子(zi)陈咸叫来跪(guì)在床边训话(huà)。
一(yī)直说(shuō)到半夜,陈咸(xián)打了瞌睡,头碰到了屏风。
陈(chén)万年很生气,想要(yào)拿棍子打他,说:“我作(zuò)为(wèi)父亲教(jiào)育你(nǐ),你反而打(dǎ)瞌睡,不听我的(de)话,这(zhè)是(shì)什么道(dào)理?”陈咸(xián)赶忙(máng)跪下(xià)叩头认错,说:“我完(wán)全明(míng)白您所(suǒ)说的话,主要(yào)的意思是教我(wǒ)要对上司要奉承拍马(mǎ)屁(pì)罢了!”陈万年没(méi)有再说话。
《陈(chén)万年教子》注释尝(cháng):曾(céng)经(jīng)。
戒(jiè):同“诫”,告诫;
教训。
语(yǔ):谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲(yù):想(xiǎng)要。
杖:名(míng)词用(yòng)作(zuò)动词,用(yòng)棍子打。
之(zhī):代词,指(zhǐ)代陈咸(xián)。
曰(yuē):说。
乃公:你(nǐ)的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓(xiǎo):完(wán)全明白,具,都。
大要:主要的意思。
大(dà)要教咸谄:主要的(de)意思是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉(fèng)承。
拍马(mǎ)屁。
乃(nǎi):是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万(wàn)年(nián)教子(zi)》原(yuán)文陈万年乃(nǎi)朝中重(zhòng)臣(chén)也(yě),尝病,召子咸教戒于床(chuáng)下。
语至三更,咸睡,头触(chù)屏(píng)风(fēng)。
万(wàn)年大怒,欲(yù)杖之,曰:“乃公(gōng)戒(jiè)汝,汝(rǔ)反睡,不(bù)听吾言,何(hé)也(yě)?”咸叩头谢(xiè)曰:“具(jù)晓(xiǎo)所言,大要(yào)教咸谄也(yě)。
”万年乃不复言。
陈万年教子(zi)文言文(wén)注解及翻译
文(wén)言文是中国古代(dài)的一种(zhǒng)书面(miàn)语言,主要(yào)包(bāo)括以先(xiān)秦(qín)时期的口语为基础(chǔ)而形成的书面语。
下面(miàn)是我为你带来的(de)陈万(wàn)年教(jiào)子文言文注解及翻(fān)配(pèi)蚂译(yì) ,欢迎阅读(dú)。
陈万年教子原文
陈万年乃朝中重臣,尝(cháng)病(bìng),召其(qí)子陈咸戒于床下,语(yǔ)至(zhì)三(sān)更,咸睡,头触屏风。
万年大(dà)怒(nù),欲杖之,曰:乃(nǎi)公戒汝,汝反睡,不(bù)听吾(wú)言,何也?咸叩头谢(xiè)曰:具晓(xiǎo)所敬卖中(zhōng)言(yán),大要(yào)教咸(xián)谄(chǎn)(读(dú)缠(chán)的(de)音))也。
万(wàn)年(nián)乃不(bù)复言。
选自(班固《汉(hàn)书●陈万年传(chuán)》)
译文(wén)
陈万年是(shì)亮山朝(cháo)中(zhōng)的重臣,曾经病了(le),把(bǎ)儿(ér)子(zi)陈咸叫到床前(qián)。
告(gào)诫他做人(rén)的道(dào)理,讲到半夜,陈咸打瞌睡,头碰到了屏(píng)风(fēng)。
陈万年(nián)非常生气(qì),要拿棍(gùn)子打(dǎ)他,训斥(chì)说:你(nǐ)的父亲口口声声教你,你却(què)打瞌睡(shuì),(你)不听我的话,这是为什么?陈咸赶忙跪下叩头道歉说:您说的话的(de)意思我都知道,主要意(yì)思(sī)是(shì)教我奉承拍马屁。
陈万(wàn)年(nián)于是不敢(gǎn)再说话。
注(zhù)释
1.咸(xián):陈咸,陈万(wàn)年之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要(yào):主要。
4.乃公(gōng):你(nǐ)的父亲
5.尝:曾经(jīng)。
6.具:全,都(dōu)<为什么复兴号很少人买/p>
7.谢:道歉
8.语:说(shuō)话(huà)
9.显:显(xiǎn)赫(hè)
10.杖:打
11.其:陈(chén)万年的儿子(zi)(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大(dà)要;主要的意(yì)思。
15.具晓:完全明白
16.复:再(zài)
17.具(jù)晓(xiǎo)所言:您说的话的(de).意思我(wǒ)都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母是孩子的第一任老(lǎo)师,父(fù)母(mǔ)的一言一(yī)行都会在孩子身上印下深深的烙印(yìn),所以说,作为父母千(qiān)万要做一(yī)个(gè)合格产品.但是(shì)也有(yǒu)教孩子走歪(wāi)道(dào)的父母,文(wén)中陈(chén)万年(nián)就是其中(zhōng)一个。
②在这个世界上有长辈教唆小辈(bèi)学会阿谀奉承的,陈(chén)万年就(jiù)是这类反面(miàn)角色(sè)的代表(biǎo)之一,但也有一(yī)些好的长辈。
③通过这篇文章,我们懂得了不要光阿谀(yú)奉承(chéng)与听信谗言。
陈万年教(jiào)子文言(yán)文翻译注(zhù)释和(hé)启示,文言文《陈(chén)万年教子》翻译是《陈万年(nián)教子》翻译(yì):陈万年是朝中显赫的大官,有一次(cì)陈万年病(bìng)了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话(huà)的(de)。
关于陈(chén)万年教(jiào)子文言文(wén)翻译注释(shì)和启示,文言文《陈(chén)万(wàn)年教子》翻(fān)译(yì)以及(jí)陈万年教(jiào)子文(wén)言文翻译注(zhù)释和启示(shì),陈万年教子文言文的(de)翻译,文言文《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译(yì),陈万年教子(zi)解释(shì),《陈万年教子》等问题,小编将为(wèi)你整(zhěng)理以(yǐ)下知识:
陈万年(nián)教子文(wén)言文翻译注释和启示,文言文《陈万(wàn)年教(jiào)子(zi)》翻译
《陈万(wàn)年教子》翻译(yì):陈万年是(shì)朝中显赫的(de)大官,有一次(cì)陈万年病了,把儿(ér)子陈咸(xián)叫(jiào)来跪在床边训话(huà)。一直说(shuō)到半夜(yè),陈咸打(dǎ)了瞌睡(shuì),头(tóu)碰(pèng)到了屏风。
《陈万年教(jiào)子》翻译陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪(guì)在床边训话(huà)。
一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年很生气,想要拿(ná)棍子打(dǎ)他(tā),说:“我作为父(fù)亲教育你(nǐ),你反而打瞌睡,不听我的(de)话,这是什么道理?”陈咸赶忙跪下叩头认错,说:“我完全明白您所说(shuō)的话,主要的(de)意思(sī)是教我要对上(shàng)司要奉(fèng)承拍马(mǎ)屁罢(bà)了(le)!”陈万年没(méi)有(yǒu)再(zài)说话。
《陈万年教(jiào)子》注释尝:曾经(jīng)。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡(shuì):打瞌(kē)睡。
欲:想要。
杖:名词用(yòng)作动(dòng)词,用棍子打。
之(zhī):代词(cí),指代陈(chén)咸。
曰:说。
乃公:你的(de)父亲 ,乃:你
谢:道歉,认(rèn)错。
具晓:完全明白,具(jù),都(dōu)。
大要:主要(yào)的(de)意思。
大要(yào)教咸谄:主要的意思是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉(fèng)承。
拍马屁(pì)。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年(nián)教(jiào)子》原文陈万年乃朝中重臣也,尝病,召子咸(xián)教戒(jiè)于(yú)床下(xià)。
语至(zhì)三更,咸睡,头触屏风。
万年大(dà)怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不(bù)听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具(jù)晓所言,大(dà)要教咸谄也。
”万年乃不(bù)复言。
陈万年教子文言文注(zhù)解及(jí)翻(fān)译
文言(yán)文是中(zhōng)国古代(dài)的一种书面语言,主要包括(kuò)以先秦时期的口语为(wèi)基础而(ér)形成的(de)书面语。
下面是(shì)我为你(nǐ)带来的(de)陈万(wàn)年教子文言文注解(jiě)及翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年教子原文
陈万年乃朝(cháo)中重臣(chén),尝病(bìng),召其子陈咸(xián)戒于床下,语(yǔ)至三更,咸睡,头(tóu)触屏风。
万年(nián)大怒,欲杖之,曰(yuē):乃公戒汝(rǔ),汝反睡,不听吾言,何也?咸(xián)叩头谢曰:具(jù)晓所敬卖中言,大(dà)要教咸谄(读(dú)缠的音))也。
万年乃不复言。
选自(班固《汉(hàn)书●陈万年传》)
译文
陈万(wàn)年是亮山朝中的(de)重臣,曾(céng)经(jīng)病了,把儿子陈咸叫到(dào)床前。
告诫(jiè)他做人的道理,讲到半夜(yè),陈咸打瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。
陈万年(nián)非常生(shēng)气(qì),要拿棍子打他,训斥说:你(nǐ)的父亲(qīn)口口声声教(jiào)你,你却打瞌(kē)睡,(你)不听我的话,这是为什么(me)?陈(chén)咸(xián)赶忙跪下叩头(tóu)道(dào)歉说:您(nín)说的话的意(yì)思(sī)我都知(zhī)道(dào),主要(yào)意思是(shì)教我奉承拍(pāi)马屁。
陈万年于(yú)是(shì)不敢再说话(huà)。
注(zhù)释
1.咸(xián):陈咸,陈万年之子。
2.戒:同诫(jiè),告诫(jiè)。
3.大要:主(zhǔ)要。
4.乃(nǎi)公:你的父亲
5.尝:曾(céng为什么复兴号很少人买)经。
6.具(jù):全(quán),都
7.谢:道(dào)歉
8.语:说(shuō)话
9.显(xiǎn):显(xiǎn)赫
10.杖:打
11.其:陈万年(nián)的儿子(代词)
12.之:代(dài)(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的(de)意(yì)思(sī)。
15.具晓(xiǎo):完全明(míng)白
16.复(fù):再(zài)
17.具晓(xiǎo)所言:您(nín)说的话的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡(shuì):打(dǎ)瞌(kē)睡。
启(qǐ)发
①父(fù)母是孩子的第(dì)一任老师,父母的一言一行都(dōu)会在孩子身上印下深深的烙印,所以说(shuō),作为父母千万(wàn)要做(zuò)一个(gè)合格产(chǎn)品(pǐn).但是(shì)也有(yǒu)教孩(hái)子走(zǒu)歪(wāi)道的父母,文中陈万年就是其(qí)中一个(gè)。
②在这个世界上有长辈教唆小(xiǎo)辈(bèi)学会阿谀奉(fèng)承(chéng)的,陈万(wàn)年就(jiù)是(shì)这类反面角色的(de)代表之一,但也有一些好(hǎo)的(de)长辈。
③通(tōng)过这(zhè)篇文章,我们(men)懂得了不要光阿谀(yú)奉承(chéng)与(yǔ)听信谗言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 为什么复兴号很少人买
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了