橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

手握日月摘星辰,世间无我这般人,李白的诗一剑霜寒十四州

手握日月摘星辰,世间无我这般人,李白的诗一剑霜寒十四州 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸(huò)患常积于(yú)忽(hū)微而智勇多困(kùn)于所(suǒ)溺翻译,夫祸常积于忽(hū)微,而智勇多(duō)困于所溺翻译是“而(ér)智勇多困于所溺”的翻(fān)译(yì):聪(cōng)明勇(yǒng)敢的(de)人反而常(cháng)被(bèi)所溺爱(ài)的人或(huò)事困(kùn)扰的。

  关(guān)于祸患常积于忽(hū)微(wēi)而智勇多(duō)困于(yú)所溺翻译,夫(fū)祸常(cháng)积于忽微,而智勇多困于所溺翻译(yì)以(yǐ)及祸患(huàn)常积(jī)于忽微(wēi)而(ér)智勇多困于所溺翻(fān)译,夫祸患常积(jī)于忽微(wēi),而智(zhì)勇多(duō)困于(yú)所溺翻(fān)译(yì),夫祸常(cháng)积于忽微,而智(zhì)勇多困于所溺翻译,而智勇多困于所溺翻(fān)译的而,而智勇多(duō)困(kùn)于(yú)所溺是什么意思等问题,小编(biān)将(jiāng)为你(nǐ)整理以下知识:

祸(huò)患(huàn)常(cháng)积于(yú)忽微而智(zhì)勇多困于所溺翻译,夫祸常积于(yú)忽微(wēi),而智勇多困于所(suǒ)溺翻(fān)译(yì)

  “而智勇多(duō)困(kùn)于所溺手握日月摘星辰,世间无我这般人,李白的诗一剑霜寒十四州(nì)”的翻译:聪明勇敢的(de)人反而常被所溺(nì)爱的(de)人或事困(kùn)扰。

  出(chū)自《五(wǔ)代史(shǐ)伶(líng)官传(chuán)序》:“故方其盛也,举(jǔ)天(tiān)下(xià)之(zhī)豪(háo)手握日月摘星辰,世间无我这般人,李白的诗一剑霜寒十四州杰莫能与之争;

  及(jí)其衰也,数十(shí)伶人困之,而身死国灭(miè),为天下笑。

  夫祸患常积于(yú)忽微,而智勇(yǒng)多困于所溺,岂独伶人也哉!作《伶官(guān)传》。

  ”译文:因此,当庄宗强(qiáng)盛的时候,普天下的豪(háo)杰(jié),都不能跟他抗争;

  等到(dào)他衰败(bài)的(de)时候,几十个伶人围困他(tā),就自己丧命,国家灭亡,被(bèi)天(tiān)下(xià)人讥笑。

  可见祸患常常(cháng)是由微(wēi)小的事情积累而成的,聪明勇(yǒng)敢(gǎn)的人反而常被所溺(nì)爱的人或事困(kùn)扰,难道只有宠(chǒng)爱伶(líng)人才会(huì)这样吗?于是作《伶官传》。

  《五(wǔ)代(dài)史伶官(guān)传序》是宋(sòng)代文学家欧阳修创作的一(yī)篇(piān)史论。

  此(cǐ)文通过(guò)对五代(dài)时期(qī)的后唐盛衰过程的具体分(fēn)析,推(tuī手握日月摘星辰,世间无我这般人,李白的诗一剑霜寒十四州)论出:“忧劳(láo)可以兴国(guó),逸豫可以(yǐ)亡(wáng)身”和“祸患常积于忽微,而智勇多困于所溺”的结(jié)论,说明国家兴衰(shuāi)败亡不由天命而(ér)取决于(yú)“人(rén)事”,借以告诫当时北宋王朝执政者(zhě)要吸取历史教训(xùn),居(jū)安思危,防微杜渐,力戒(jiè)骄(jiāo)侈纵欲。

  文章开门见山,提出全(quán)文主旨:盛衰之理(lǐ),决定(dìng)于人事。

  然后(hòu)便从“人事”下笔,叙述庄宗由盛(shèng)转衰、骤兴(xīng)骤(zhòu)亡的过程,以史实(shí)具体论证主旨(zhǐ)。

  具体写(xiě)法上,采用(yòng)先扬后(hòu)抑和对比论证的方法,先极赞庄宗(zōng)成功时意气之(zhī)盛,再叹(tàn)其失败时形(xíng)势之(zhī)衰,兴与亡、盛与(yǔ)衰前后对(duì)照,强烈感人,最后再(zài)辅以《尚书》古训,更增强了文章说服(fú)力。

  全文紧扣“盛衰”二字,夹(jiā)叙夹(jiā)议,史论结合,笔带感(gǎn)慨(kǎi),语调顿挫多姿,感染力(lì)很强,成为历来传(chuán)诵的佳(jiā)作。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 手握日月摘星辰,世间无我这般人,李白的诗一剑霜寒十四州

评论

5+2=