橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

汴州是现在的什么地方,汴州是指今天的什么城市

汴州是现在的什么地方,汴州是指今天的什么城市 司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文

  司马光好学(xué)文言文翻译及注释,司马光好学(xué)文言(yán)文翻(fān)译及原文是司马光(guāng)幼年时,担心自己(jǐ)记诵诗书以备(bèi)应答的能力(lì)不如别人,所以大家在一起学习讨论时,别的兄(xiōng)弟会背诵了,就去玩耍(shuǎ)休息;(司马光(guāng)却)独(dú)自(zì)留下来,专心刻苦(kǔ)地读书(shū),一直到能够(gòu)背的烂熟于心为止的。

  关于司马光好学文言文翻译及注(zhù)释,司马光好(hǎo)学文(wén)言文(wén)翻(fān)译(yì)及原文(wén)以(yǐ)及司(sī)马光好学文言文翻译及注释,司马光(guāng)好学文言文翻译阅(yuè)读答(dá)案,司马光好学文言文(wén)翻译及原(yuán)文,司马光好学文言文翻(fān)译启示(shì),司马光好学文言文翻(fān)译及答案等(děng)问题,小编(biān)将为你整理(lǐ)以(yǐ)下知(zhī)识:

司马光好学(xué)文(wén)言(yán)文翻译及(jí)注释,司马光好(hǎo)学文言文翻译及原文

  司马(mǎ)光幼年时,担心(xīn)自己记诵诗书以备应答的能(néng)力(lì)不(bù)如别人,所以(yǐ)大(dà)家在(zài)一起学习(xí)讨论时(shí),别的兄弟会背(bèi)诵了,就去(qù)玩耍休息;

  (司马光却)独自留下(xià)来,专心刻苦地读(dú)书(shū),一(yī)直到能够背的烂熟于心(xīn)为(wèi)止。

  (因为)读书时下的工(gōng)夫多,收获大,(所以)他所精(jīng)读和(hé)背诵过的书,就能(néng)终身不(bù)忘。

《司(sī)马光好学》翻译汴州是现在的什么地方,汴州是指今天的什么城市>  司马(mǎ)光幼年(nián)时,担心自(zì)己记诵诗(shī)书以(yǐ)备应答(dá)的能(néng)力不如(rú)别人,所(suǒ)以大家在(zài)一起学习讨论(lùn)时(shí),别的兄弟会背诵了,就去玩(wán)耍休息(xī);

  (司(sī)马光却)独自留下来,专心刻苦地读书,一(yī)直到能够背的(de)烂熟于心为(wèi)止。

  (因为)读(dú)书时下(xià)的工夫(fū)多,收获大,(所(suǒ)以)他所精读和(hé)背诵(sòng)过(guò)的书(shū),就(jiù)能(néng)终(zhōng)身不忘。

  司马光曾(céng)经(jīng)说:“ 读书不(bù)能不背诵,当(dāng)你在骑马走路的时候(hòu),在半夜(yè)睡不着(zhe)觉(jué)的时候,吟咏读过的文(wén)章(zhāng),想想它的意思,收获就会非常大! ”

《司(sī)马(mǎ)光(guāng)好学》原文

  司马温公幼时(shí),患记问不(bù)若人。

  群居讲习(xí),众兄弟既成(chéng)诵,游(yóu)息(xī)矣(yǐ);

  独下帷绝编,迨能倍诵乃止。

  用力(lì)多者收功远(yuǎn),其所精诵,乃终身不(bù)忘也。

  温(wēn)公尝(cháng)言:“书不可不成诵。

  或(huò)在马上,或中夜不寝时,咏其文,思其义(yì),所得多矣。

  ”(选(xuǎn)自(zì)朱熹编辑(jí)的(de)《三朝名臣言行录》)

《司马光好学》文言文翻译及注释是什么

  一、《山(shān)宴司马(mǎ)光好学》文言文(wén)翻译

<汴州是现在的什么地方,汴州是指今天的什么城市p>  司马光(guāng)幼年(nián)时,担(dān)心自(zì)己记诵诗(shī)书以(yǐ)备(bèi)应答(dá)的(de)能力不如别人。

  大家在一起学习讨论的时候(hòu),别的兄(xiōng)弟都会背诵了,就去玩耍休息(xī)。

  司(sī)马光却独自(zì)留下来(lái),专心(xīn)刻苦(kǔ)地读(dú)书(shū),直到能够(gòu)熟练地背诵为止。

  下工夫多的人往往(wǎng)收获(huò)就大,司马光所精读和背(bèi)诵过的文(wén)章(zhāng),就能够(gòu)终生不(bù)忘。

  司马光曾经说(shuō):“读书不能不背诵,有时在骑马赶路(lù)的时候,有(yǒu)时在半夜睡不着觉的时候,吟诵学过的文(wén)章,思考(kǎo)它的含义(yì),收获就会非常大。

  ”

  二、《司(sī)马光好学》注释

  司马温公:即司马光,他死后(hòu)被(bèi)追赠为温国公(gōng)。

    

  患:担(dān)心。

    

  若:如。

    

  迨(dài):等到。

    

  倍诵(sòng):背诵(sòng)。

  倍,同“背(bèi)”。

    

  尝:曾经。

    

  或:有时。

    

  中夜:半夜。

  

  司马光的其他故事

  1、制警枕  

  司马光退居洛(luò)阳(yáng)的时候(hòu),着(zhe)手写《资治通鉴》,他用圆(yuán)木做(zuò)了一个枕头(tóu),取名(míng)“警枕”,意在时刻警(jǐng)惕自己(jǐ)不要贪(tān)睡。

  头枕在这样一块圆木头上,进人(rén)梦乡(xiāng)后,身子只(zhǐ)要稍微一动(dòng),“警枕”就会滚动,将自己惊醒。

  惊(jīng)醒后的司(sī)马光立即起床,继续握笔写书。

    

  2、卖马  

  司马光在年老(lǎo)的时(shí)候,日子过得比较(jiào)紧。

  有(yǒ汴州是现在的什么地方,汴州是指今天的什么城市u)一次,家(jiā)里没有(yǒu)钱用,他吩咐一(yī)位(wèi)老兵(bīng)嫌旦(dàn)把(bǎ)他相(xiāng)伴(bàn)多年的坐骑(qí)——一匹老马(mǎ)牵到市场上(shàng)卖掉。

  老兵临走(zǒu)时,司马(mǎ)光叮咛(níng)道(dào):“这(zhè)匹马曾犯有(yǒu)肺病,要是有人(rén)买马,你要据实告诉(sù)人家。

  ”

  老兵私(sī)下(xià)笑他迂腐(fǔ),却(què)不能理解他对(duì)人(rén)诚实的(de)用心。

  司(sī)马光竟然(rán)如此真(zhēn)诚,芹唯扰这在一般人看(kàn)来,简直是不可思(sī)议的。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 汴州是现在的什么地方,汴州是指今天的什么城市

评论

5+2=