橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

苟以天下之大而从六国破亡之故事是又在六国下矣翻译,苟以天下之大而从六国古今异义

苟以天下之大而从六国破亡之故事是又在六国下矣翻译,苟以天下之大而从六国古今异义 雨霖铃竟无语凝噎想说什么,柳永为什么写雨霖铃

  雨霖(lín)铃竟无语凝噎想说什么,柳永为(wèi)什(shén)么(me)写雨霖铃是(shì)因为离(lí)别伤感(gǎn),伤心落泪(lèi),一(yī)是不知道说什(shén)么才好,毕(bì)竟说什么也留不住人,说(shuō)再(zài)多也(yě)只是徒增(zēng)伤心罢了,二是(shì)因为(wèi)哭的伤心,想说的话(huà)都被自己(jǐ)的哭泣(qì)打断,已(yǐ)经(jīng)说不(bù)出话来了的。

  关于雨(yǔ)霖铃竟无语凝噎想说什么,柳永(yǒng)为什么写雨霖铃以及雨霖铃竟无(wú)语凝噎想说什么(me),雨霖铃竟(jìng)无(wú)语凝噎的竟,柳永为什么(me)写雨霖(lín)铃(líng),雨霖铃竟无语凝噎的竟在(zài)表情达意上的作用,柳(liǔ)永的雨霖铃是什(shén)么意思等问(wèn)题,小(xiǎo)编将(jiāng)为你整(zhěng)理(lǐ)以下知识(shí):

雨(yǔ)霖铃竟无语(yǔ)凝噎想说什么,柳永(yǒng)为什么写雨霖铃(líng)

  因为(wèi)离(lí)别伤感,伤心落泪,一是不知道说什(shén)么才(cái)好(hǎo),毕竟(jìng)说什么也留不住人,说再多(duō)也(yě)只是徒增伤心罢(bà)了,二是(shì)因为(wèi)哭的伤心,想说(shuō)的话都被自己的哭泣打断,已(yǐ)经说不出话(huà)来了。

  所(suǒ)以执手相看泪眼,竟无(wú)语凝噎。

柳(liǔ)永《雨霖铃(líng)》 翻译(yì)赏析

  《雨霖铃·寒蝉凄切》是宋代词人柳永的词作。

  作者将(jiāng)情人(rén)惜别时的真情实(shí)感表达得缠绵(mián)悱恻,凄婉动人,堪(kān)称抒写别情的(de)千古名篇(piān),也是柳词和婉约词的代表作(zuò)。

  《雨霖铃》 翻译(yì)

  秋蝉的叫声凄凉而急促,傍晚时(shí)分,面对着长(zhǎng)亭,骤雨刚停。

  在京都郊外设帐饯行(xíng),却没有畅饮的心绪,正在依依不舍的时候,船(chuán)上(shàng)的人已催着出发。

  握着对方(fāng)的手含着泪对(duì)视,哽咽的说(shuō)不出话来。

  想到这一去(qù)路途遥远,千里烟波渺(miǎo)茫,傍晚的云雾(wù)笼罩(zhào)着天空,深厚广阔(kuò),不知(zhī)尽头 。

  自古以来(lái),多情(qíng)的人(rén)总(zǒng)是为离(lí)别(bié)而(ér)伤感(gǎn),更何况是在这冷清、凄凉的秋天!谁知我今夜(yè)酒醒时身(shēn)在(zài)何处?怕是只有杨柳(liǔ)岸边,面对凄(qī)厉的晨风(fēng)和黎(lí)明的(de)残(cán)月了(le)。

  这一(yī)去长年相别,我料想(xiǎng)即(jí)使遇到(dào)好天气、好风景(jǐng),也(yě)如同吵(chǎo)厅虚设。

  即使有满腹的情意,又再(zà苟以天下之大而从六国破亡之故事是又在六国下矣翻译,苟以天下之大而从六国古今异义i)同(tóng)谁去(qù)诉(sù)说呢(ne)??

  赏析

  全词分(fēn)上下(xià)两阕(què)。

  上阕主要写(xiě)一对恋人饯行时难分难舍(shě)的别情(qíng)。

  起首“寒蝉凄切。

  对长亭(tíng)晚(wǎn),骤雨初(chū)歇(xiē)”三句写环(huán)境,点出(chū)别(bié)时的季节是(shì)萧瑟凄冷的秋天,地点是汴京(jīng)城外的长亭,具体时(shí)间是雨(yǔ)后阴(yīn)冷的黄昏。

  然而词(cí)人并没(méi)有纯(chún)客观地铺叙自(zì)然景物(wù),而(ér)是通过景物(wù)的描(miáo)写,氛围(wéi)的(de)渲染,融(róng)情入景,暗寓别(bié)意。

  时(shí)当(dāng)世圆秋季,景已萧瑟;且值天晚,暮色(sè)阴沉;而骤(zhòu)雨滂(pāng)沱之后,继之以寒(hán)蝉凄切:词(cí)人所(suǒ)见(jiàn)所闻,无处不(bù)凄凉。

  加之当中“对(duì)长亭晚”一句(jù),句法(fǎ)结构(gòu)是一、二、一,极顿挫(cuò)吞咽之致,更准确地传达了这种凄凉况味。

  后两句中“都门帐(zhàng)饮”是写离别的(de)情形(xíng)。

  在京(jīng)城门外设(shè)帐宴饮升(shēng)返隐(yǐn),暗寓仕途(tú)失意,且又跟恋人分(fēn)手。

  “无绪(xù)”,指理(lǐ)不出(chū)头绪,有(yǒu)“剪不(bù)断,理还乱”的意思。

  写出了不忍别离而又(yòu)不能不别的思绪。

  “留恋处(chù)、兰舟催发”。

  正在(zài)难(nán)分难(nán)舍之际,船(chuán)家(jiā)又阵(zhèn)阵“催发”。

  透露了(le)现实的无情和词(cí)人内心的痛(tòng)苦。

  “执(zhí)手相(xiāng)看泪眼,竟无语凝噎(yē)。

  ”是不得(dé)不别的情景。

  一对情(qíng)人,紧紧握着手,泪眼相对(duì),谁也说不出一(yī)句话来。

  这两句把彼此悲痛(tòng)、眷(juàn)恋而(ér)又无可奈何(hé)的心情,写(xiě)得淋漓尽致。

  一(yī)对(duì)情(qíng)人(rén)伤(shāng)心(xīn)失魄(pò)之状,跃(yuè)然纸(zhǐ)上。

  这是白描手法,所谓(wèi)“语不求(qiú)奇,而意致绵密(mì)”。

  “念(niàn)去去、千里烟波,暮霭沉沉楚天阔(kuò)。

  ”写别后思念(niàn)的预想。

  词中主人(rén)公(gōng)的黯淡心情给天容水色(sè)涂(tú)上(shàng)了阴影。

  一(yī)个“念(niàn)”字,告诉读者(zhě)下面写景物(wù)是想象的。

  “去去(qù)”是(shì)越去越远的(de)意思。

  这二字用得极好,不(bù)愿去而(ér)又(yòu)不得不(bù)去,包含了离(lí)人无(wú)限凄(qī)楚。

  只(zhǐ)要兰舟(zhōu)启碇开行(xíng),就会越去越远,而且一路上(shàng)暮霭深(shēn)沉(chén)、烟波千里,最后漂泊到广阔无边的(de)南(nán)方。

  离愁之(zhī)深,别恨之苦,溢(yì)于(yú)言表。

  从词的(de)结构看,这两句由(yóu)上(shàng)阕实写(xiě)转向下阕虚写,具有承上(shàng)启下的作用(yòng)。

  下阕着重写(xiě)想象中别后的凄楚情景。

  下片则宕开一(yī)笔,先作泛(fàn)论,从(cóng)个别说到一般,得出一条人生哲理:“多情自古(gǔ)伤离别”。

  意(yì)谓伤(shāng)离(lí)惜(xī)别(bié),并不自我始,自(zì)古皆(jiē)然。

  “自古”两字,从个别特(tè)殊的现(xiàn)象出发,提升为普遍、广泛的现象,扩大了词的意义。

  但接着(zhe)“更那堪冷落清秋节”一(yī)句,则强调自己比常人(rén)、古人承受(shòu)的痛苦更多、更(gèng)甚。

  “今宵(xiāo)酒(jiǔ)醒何处?杨柳岸(àn)晓(xiǎo)风残月。

  ”这是写酒(jiǔ)醒后的心境,也是他(tā)漂泊江湖的(de)感受(shòu)。

  这两句妙就妙在(zài)用景写(xiě)情(qíng),真正做到“景语即情语(yǔ)”。

  “柳”、“留”谐音,写(xiě)难(nán)留的离情;晓风凄冷,写别后(hòu)的(de)寒心;残(cán)月破(pò)碎,写此后难圆之意(yì)。

  这几句景语,将离人凄楚惆怅、孤独忧伤的感情,表现(xiàn)得十分(fēn)充分、真(zhēn)切,创(chuàng)造出一种特有的意境(jìng)。

  难(nán)怪它为(wèi)人(rén)称道,成为名句。

  再从此后(hòu)长远(yuǎn)设想(xiǎng):“此去(qù)经年,应是良辰好景虚设(shè)。

  便纵有千种风情,更(gèng)与(yǔ)何人说?”这四(sì)句(jù)更深一层推想离别以后惨不成欢的境况(kuàng)。

  此(cǐ)后漫长的孤(gū)独日子怎么挨得过呢?纵有良辰好景(jǐng),也等于虚设(shè),因为再没有心爱的人与自己共赏;再(zài)退一步,即便对着美景,能产(chǎn)生一些感受,但(dàn)又能向(xiàng)谁去诉说呢(ne)?总(zǒng)之,一(yī)切都提(tí)不(bù)起(qǐ)兴(xīng)致了。

  这几(jǐ)句把词人的思(sī)念之情、伤(shāng)感(gǎn)之意刻画到了(le)细致入微、至(zhì)尽至极的地(dì)步,也(yě)传达出(chū)彼此(cǐ)关切的(de)心(xīn)情。

  结(jié)句(jù)用(yòng)问(wèn)句形式,感情显(xiǎn)得更(gèng)强烈(liè)。

  《雨霖铃(líng)》全词围绕“伤离别”而(ér)构(gòu)思(sī),先写离(lí)别之前,重在勾(gōu)勒环境;次写离别时刻,重在描写(xiě)情态(tài);再写别后(hòu)想(xiǎng)象,在刻画心理。

  不论(lùn)勾勒环境,描(miáo)写情态,想象未来,词人都注意了前(qián)后(hòu)照应,虚实相生(shēng),做到层层深入,尽情描绘,情景交融,读(dú)起来如行云(yún)流(liú)水,起伏(fú)跌宕中(zhōng)不见痕迹。

  这(zhè)首词(cí)的情调因写真情实感(gǎn)而显得太伤感、太(tài)低沉(chén),但却将(jiāng)词人抑郁的心情和(hé)失去(qù)爱(ài)情的痛苦刻(kè)画的(de)极为生(shēng)动。

  古往今来有离别之苦的(de)人(rén)们在读到这首(shǒu)《雨霖铃》时,都会产生强烈的共鸣。

  原文

  雨霖铃·秋(qiū)别(bié)

  作者:柳永 〔宋(sòng)代〕

  寒蝉凄(qī)切,对长亭晚,骤雨初歇。

  都门(mén)帐饮无(wú)绪(xù),留恋处,兰舟催发。

  执(zhí)手相(xiāng)看泪眼(yǎn),竟无(wú)语凝噎(yē)。

  念去(qù)去,千里(lǐ)烟(yān)波,暮霭沉沉楚天阔。

  多情自古伤离别,更(gèng)那堪(kān),冷落清秋节(jié)!今宵酒醒何处?杨(yáng)柳岸,晓风残(cán)月。

  此去经(jīng)年(nián),应(yīng)是良(liáng)辰好景虚设。

  便纵有千种(zhǒng)风情,更与何人说(shuō)?

  注释

  长亭:古代(dài)在交通要道边每隔十里(lǐ)修建一座长亭供行人休(xiū)息,又(yòu)称“十里长亭”。

  靠近城市的(de)长亭往往(wǎng)是古人(rén)送别的地方。

  凄切:凄凉急促。

  骤雨(yǔ):急(jí)猛的阵雨。

  都门(mén):国都之门。<苟以天下之大而从六国破亡之故事是又在六国下矣翻译,苟以天下之大而从六国古今异义/p>

  这(zhè)里(lǐ)代指北宋(sòng)的(de)首都汴京(今河(hé)南(nán)开封)。

  帐饮(yǐn):在郊外设帐(zhàng)饯行。

  无绪:没有情(qíng)绪(xù)。

  兰舟:古代传(chuán)说鲁(lǔ)班曾刻木(mù)兰(lán)树为舟(南朝(cháo)梁任昉《述(shù)异记》。

  这(zhè)里用做对船的美称。

  凝噎:喉咙哽塞,欲(yù)语不(bù)出的样子。

  去去:重复(fù)“去”字(zì),表示行程遥(yáo)远。

  暮霭(ǎi):傍晚的云雾。

  沉沉:深厚的样子。

  楚天:指(zhǐ)南方楚地的天空。

  暮(mù)霭沉沉楚天阔:傍晚的云雾笼罩着南天,深厚广阔,不知尽头(tóu)。

  今宵:今夜。

  经(jīng)年:年复一年。

  纵(zòng):即使。

  风(fēng)情:情(qíng)意。

  男女相爱之情(qíng),深情蜜意。

  情(qíng):一作“流”。

  更(gèng):一作(zuò)“待(dài)”。

  作品出处(chù):《全(quán)宋词(cí)》

  文学体裁(cái):词

  词    牌:双调·雨(yǔ)霖铃

  创作背景

  柳永因作词忤真宗,屡(lǚ)试不第(dì),所以心中失(shī)意忧愤,常(cháng)流连(lián)秦楼楚(chǔ)馆为歌(gē)伶(líng)乐伎撰(zhuàn)写(xiě)曲子词。

  此词当为柳(liǔ)永从汴京南下(xià)时与(yǔ)一位恋人(rén)的惜(xī)别之作。

  作者介绍(shào)

  柳永(yǒng),(约984年—约1053年)北宋著(zhù)名(míng)词人,婉(wǎn)约派代(dài)表人(rén)物(wù)。

  汉(hàn)族(zú),崇(chóng)安(今(jīn)福(fú)建武夷山(shān))人,原名三变(biàn),字景庄,后改名永,字(zì)耆(qí)卿,排行(xíng)第七,又(yòu)称柳七。

  宋(sòng)仁宗(zōng)朝进士(shì),官至屯(tún)田(tián)员外郎,故(gù)世称柳屯田。

  他自称“奉旨填词柳三(sān)变”,以毕生精力作词,并以“白衣卿(qīng)相”自诩。

  其(qí)词多描绘城市风光和歌(gē)妓生活,尤长于抒写(xiě)羁旅行役之情,创作慢(màn)词独多。

  铺叙刻画,情景交融(róng),语言通俗,音律(lǜ)谐婉,在当时(shí)流传(chuán)极其广泛(fàn),人称“凡有井水饮处,皆能歌柳(liǔ)词”,婉(wǎn)约派(pài)最(zuì)具代表(biǎo)性的人物之(zhī)一,对(duì)宋(sòng)词的(de)发展有(yǒu)重大影响,代(dài)表作 《雨(yǔ)霖(lín)铃》《八声甘州》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 苟以天下之大而从六国破亡之故事是又在六国下矣翻译,苟以天下之大而从六国古今异义

评论

5+2=