王(wáng)于兴师(shī)修我戈矛(máo)的(de)意思,王于兴师,修我戈矛怎样(yàng)翻译是“王(wáng)于兴师,修我戈矛(máo)的。
关于王于兴师修我戈矛的意(yì)思,王于兴师,修我戈(gē)矛怎(zěn)样翻译以及王于(yú)兴师修我戈矛的意思,王于(yú)兴师修(xiū)我戈矛读音,王于(yú)兴师,修我戈矛怎样翻译,王于兴师(shī)修我矛戟(jǐ)怎么读(dú),王于兴师,修我矛戟(jǐ),与子偕作!等问题,小编将为你(nǐ)整理以(yǐ)下知识:
王于兴师修我戈矛的意思,王于兴(xīng)师,修我戈(gē)矛怎(zěn)样翻译
“王(wáng)于兴(xīng)师(shī),修(xiū)我戈(gē)矛。
”的意思是(shì)君王发(fā)兵去交战(zhàn),修整我那戈与矛。
该句出自《秦风·无衣(yī)》,全文为:岂曰无衣?与(yǔ)子同袍。
王于(yú)兴师,修我(wǒ)戈矛。
与子同仇!岂曰无衣(yī)?与子同(tóng)泽(zé)。
王于(yú)兴师,修我(wǒ)矛(máo)戟(jǐ)。
与子偕(xié)作!岂曰无衣(yī)?与子(zi)同裳(shang)。
王(wáng)于兴师,修我甲兵(bīng)。
与子(zi)偕行(xíng)!译文:谁说(shuō)我们没衣穿?与你同穿那长袍。
君王(wáng)发兵去交战,修(xiū)整(zhěng)我那戈与矛,杀敌与你同目标。
谁说我们没(méi)衣穿(chuān)?与你同穿那内衣。
君王发兵去交战,修整(zhěng)我那矛与(yǔ)戟,出发与你(nǐ)在一起(qǐ)。
谁(shuí)说我们没衣穿?与(yǔ)你同(tóng)穿那(nà)战裙。
君王发兵(bīng)去交战,修整甲胄与(yǔ)刀兵,杀敌(dí)与你共前(qián)进。
赏析(xī):《秦风·无衣》是(shì)中国古代(dài)第(dì)一部(bù)诗(shī)歌总(zǒng)集《诗(shī)经》中的(de)一首诗。
这是一首激昂(áng)慷慨、同仇敌忾(kài)的战(zhàn)歌,表现了秦(qín)国军民团(tuán)结互助、共御外侮的高(gāo)昂士(shì)气和乐观(guān)精神。
全诗(shī)风格(gé)矫(jiǎo)健爽(shuǎng)朗,采用了(le)重(zhòng)章叠唱(chàng)的(de)形式,抒(shū)写将士们在大敌当前、兵临城下之际,以大局为重(zhòng),与周(zhōu)王室保持一致(zhì),一听“王于兴师”,磨(mó)刀擦枪,舞戈挥戟,奔赴前线共同杀敌的(de)英雄(xióng)主义气(qì)概和爱(ài)国主(zhǔ)义(yì)精(jīng)神。
王于(yú)兴师,修(xiū)我戈矛,与子同仇(chóu)是什么意(yì)思
君王发兵去(qù)交战,修(xiū)整我(wǒ)那戈与矛,杀敌(dí)与(yǔ)你同目(mù)标(biāo)。
《秦风·无衣》先秦(qín):佚名
岂曰无衣?与子同袍简朴和俭朴的区别是什么,简朴和俭朴的区别在哪。
王于兴师,修我(wǒ)戈矛(máo)。
与(yǔ)子(zi)同仇!
岂(qǐ)曰无衣(yī)?与子同泽(zé)。
王于兴(xīng)师,修我矛戟。
与子偕作!
岂曰无衣?与子同裳。
王于兴师,修(xiū)我甲兵。
与子偕行!
译文
谁说我(wǒ)们没衣穿(chuān)?与(yǔ)你同穿那(nà)长袍。
君王发兵去交(jiāo)战(zhàn),修整我(wǒ)那戈与矛(máo),杀敌与(yǔ)你同目标(biāo)。
谁说我(wǒ)们没衣穿?与(yǔ)你(nǐ)同穿那(nà)内(nèi)衣。
君王发(fā)兵(bīng)去交战,修整我那矛与(yǔ)戟,出(chū)发(fā)与你(nǐ)在一起。
谁说(shuō)我(wǒ)们没衣穿?与你(nǐ)同穿那战(zhàn)裙。
君(jūn)王(wáng)发兵(bīng)去(qù)交战(zhàn),修整甲胄与(yǔ)刀兵,杀敌(dí)与你共前进。
扩展资料:
这首(shǒu)诗充满(mǎn)了激昂慷慨(kǎi)、同(tóng)仇敌(dí)忾(kài)的气氛。
按(àn)其内容,当(dāng)是(shì)一首(shǒu)战歌。
全诗表(biǎo)现了秦(qín)国军民团结互(hù)助、共御外(wài)侮的高昂(áng)士皮渣气和乐观精神(shén),其独具矫健(jiàn)而爽朗的风格正(zhèng)是秦茄握(wò)运人爱(ài)国主义精神的反映。
由于此诗旨在歌颂简朴和俭朴的区别是什么,简朴和俭朴的区别在哪#ff0000; line-height: 24px;'>简朴和俭朴的区别是什么,简朴和俭朴的区别在哪,也就(jiù)是说以“美”为(wèi)主,所以(yǐ)对(duì)秦(qín)军来说(shuō)有(yǒu)巨大(dà)的(de)鼓舞力量(liàng)。
据《左(zuǒ)传(chuán)》记载,鲁定公四年(公(gōng)元前(qián)506年),吴国军队攻(gōng)陷楚国的首府郢都,楚臣申(shēn)包(bāo)胥到秦国(guó)求(qiú)援,“立依于庭墙而哭(kū),日夜不(bù)绝声,勺(sháo)饮不入口,七(qī)日,秦哀公为之赋《无衣》,九(jiǔ)顿首而坐(zuò),秦师乃出”。
于(yú)是一举击退了(le)吴兵。
诗(shī)共三章(zhāng),采用(yòng)了重叠复沓的形式颤(chàn)梁(liáng)。
每一章句数、字数相等,但(dàn)结(jié)构的(de)相(xiāng)同并不意味(wèi)简单的(de)、机械(xiè)的重(zhòng)复(fù),而是不断(duàn)递进,有所发展的。
如首章(zhāng)结句“与子同仇”,是情(qíng)绪(xù)方(fāng)面的(de),说的是他们有共同的(de)敌(dí)人(rén)。
二章结句(jù)“与子偕作(zuò)”,作是起(qǐ)的(de)意思,这才是行动的开始。
三章结(jié)句(jù)“与子偕行”,行训往,表明(míng)诗中的战士们将奔赴前线共同杀敌了。
参(cān)考资料来源:百度百科(kē)-国风·秦风·无衣(yī)
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 简朴和俭朴的区别是什么,简朴和俭朴的区别在哪
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了