橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

吴亦凡现在在哪里关着

吴亦凡现在在哪里关着 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越(yuè)妇吴亦凡现在在哪里关着言(yán)文(wén)言文阅(yuè)读翻译(yì),《越妇言》是《越妇言》是唐(táng)代文学家罗(luó)隐创作(zuò)的一(yī)篇小(xiǎo)品文(wén)的(de)。

  关于越妇言文言文(wén)阅读翻译,《越妇(fù)言》以及越妇言文言文阅读翻译(yì),越妇言(yán)原文,《越(yuè)妇(fù)言》,越女词译文,古代小品文鉴赏辞典越妇言翻译等问(wèn)题,小(xiǎo)编(biān)将为你整(zhěng)理以下(xià)知识:

越(yuè)妇言文言文阅(yuè)读翻译(yì),《越妇言》

  《越妇言》是唐代文学家罗隐(yǐn)创(chuàng)作的一篇小品文(wén)。

  全(quán)文借古讽今,言辞犀利(lì),借朱买臣前妻之口(kǒu),表达对(duì)封(fēng)建官僚的讽刺之意,具(jù)有强(qiáng)烈的批判精(jīng)神。

越妇言文言文翻译

  买臣之(zhī)贵(guì)也(yě),不忍其去妻,筑室以居之(zhī),分衣食以(yǐ)活之,亦仁(rén)者(zhě)之心也。

  一旦(dàn),去妻(qī)言于买臣之近侍曰(yuē):“吾(wú)秉箕帚于(yú)翁子左右者,有年矣。

  每念(niàn)饥寒勤苦时节,见翁子之志(zhì),何尝不言通达后以匡国致君(jūn)为己任,以(yǐ)安民(mín)济物为(wèi)心期。

  而吾不幸离翁子左右者(zhě),亦有年矣,翁子果通达(dá)矣。

  天子(zi)疏爵以命之(zhī),衣锦以昼之,斯亦极矣。

  而向所言者,蔑然(rán)无闻。

  岂四方无事使之然耶?岂急于富贵未假度者耶?以吾观之,矜于一妇人,则可矣,其(qí)他未之见也。

  又安可食其食!”乃(nǎi)闭气而死。

  译文:朱买(mǎi)臣地位(wèi)变高(gāo)的时候,没有痛恨他(tā)的前妻,建房子让她居住,分衣(yī)服食物让她生存,这也是仁爱之(zhī)人的心意啊!

  一天,前妻对朱买臣(chén)的(de)身(shēn)边侍从说:“我(wǒ)在朱买臣(chén)的跟前(qián)做这做那,好多年了。

  每次(cì)想到忍饥(jī)挨冻勤勉苦读的时候(hòu),看(kàn)见买臣的志向(xiàng),何尝不曾说(shuō)过官(guān)运(yùn)亨(hēng)通以后,把匡正国家、辅助国君作为自己的使命,把安(ān)抚平民救济(jì)百姓作为心愿(yuàn)。

  而我不幸离开(kāi)买臣也好多年了,买臣果(guǒ)然官运(yùn)亨(hēng)通了。

  天子赐给爵位,任用(yòng)他(tā),让(ràng)他衣锦还乡,这(zhè)也(yě)达到顶点了。

  但他从前所说(shuō)的话,了无声息再也听不到了。

  难道是天下没有处理(lǐ)的事(shì)情(qíng)使他(tā)这(zhè)样吗?抑(yì)或是(shì)急于(yú)求富贵而没有时间考(kǎo)虑呢?依我看来,他只是在一个(gè)妇人面前(qián)夸耀(yào)就满足了,其他的没有发现能做(zuò)什么。

  又(yòu)怎能(néng)吃他的食(shí)物呢?”于是自缢而死(sǐ)。

注释(shì)

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因(yīn)朱买臣的家(jiā)乡(xiāng),春秋时(shí)属越国,故称越妇。

  去妻:前(qián)妻。

  居之:让她居住。

  居,此处为使动(dòng)用法。

  活:养活。

  一(yī)旦:一天。

  近侍:身(shēn)边的侍从。

  秉(bǐng)箕帚:拿(ná)着扫帚(zhǒu)、簸箕,指做洒扫庭(tíng)除之事。

  意思是为人妻(qī)。

  翁子:古代妇女(nǚ)称丈夫(fū)的父亲为翁,翁子是对(duì)丈夫(fū)的委婉称呼(hū)。

  有年矣:有些年了(le),好多(duō)年了。

  通(tōng)达:做高(gāo)官。

  匡(kuāng)国(guó):匡(kuāng)正国家。

  致君:使君尊(zūn)贵,即辅佐国(guó)君(jūn),使(shǐ)其成为圣明的君主。

  致,使。

  济物:救济百姓(xìng)。

  物,这里指人。

  心期:心愿(yuàn),志(zhì)愿(yuàn)。

  疏(shū)爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任(rèn)用。

作(zuò)者(zhě)介绍

  罗(luó)隐(yǐn)(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新登镇)人,唐代(dài)诗人。

  生于公元833年(太和七(qī)年),大中十(shí)三年(公元859年(nián))底至京(jīng)师,应进(jìn)士试,历七(qī)年不(bù)第。

  咸(xián)通八年(nián)(公(gōng)元867年(nián))乃自编其文为《谗书(shū)》,益为统治阶级所憎恶,所(suǒ)以罗衮赠诗说:“谗书虽(suī)胜一名休”。

  后来又断断(duàn)续续考了几年,总共(gòng)考(kǎo)了(le)十多次,自(zì)称“十二三年就试期”,最终还是铩羽(yǔ)而归(guī),史称“十上不(bù)第”。

  黄巢起义后(hòu),避乱隐(yǐn)居九(jiǔ)华山,光启三年(公(gōng)元887年),55岁时归(guī)乡(xiāng)依吴越王钱镠,历(lì)任(rèn)钱塘令、司勋郎中、给事(shì)中(zhōng)等职(zhí)。

  公元909年(五代后梁开平三年)去世,享(xiǎng)年77岁。

越妇言原文(wén)及翻译

  越妇言(yán)原文及翻译如下:

吴亦凡现在在哪里关着  朱买(mǎi)臣显贵了,不(bù)忍心看到他的(de)前妻(生活贫困),就做房子让(ràng)她居住,给衣食让她(tā)活命(mìng)。

  这也(yě)是“仁(rén)者(zhě)之心”吧(ba)。

  有一天,他的(de)前妻对他的近(jìn)侍说:“(以前(qián))我李和(作为妻子)为老爷做家(jiā)务事,有些年了。

  每(měi)当想起那饥寒勤苦的时候,看见(jiàn)老爷表达志愿时(shí),何(hé)尝(cháng)不说得志后(hòu),要以(yǐ)匡正(zhèng)国家(jiā),使(shǐ)君圣明(míng)为己任(rèn),以安(ān)抚(fǔ)百姓、救济人民为心愿(yuàn)呢(ne)。

  我不幸离开老爷左右,也有些年了,老(lǎo)爷果然得志了(le)。

  天子赐(cì)给他爵位并(bìng)且任(rèn)用(yòng)他,让他穿着(zhe)锦绣官服并且白天返回故乡,这种(zhǒng)荣耀也(yě)到极点了。

  可(kě)是他从前所说(匡正国家、安抚百姓)的话,却没有(yǒu)再听说了。

  是天下无事使他(tā)这样呢?还是他急(jí)于享受富(fù)贵没有空闲去考虑(lǜ)(这些国家大事)呢(ne)?以我看来,向一妇人夸耀自己,是达到目的了(le);其他(匡国安民(mín)的事)却(què)没有见(jiàn)到。

  (我)又怎能(néng)吃他的食(shí)物呢(ne)!”于(yú)是自缢而死(sǐ)。

  《越妇言(yán)》是(shì)《谗(chán)书》中的一篇。

  越妇,指汉(hàn)武帝(dì)时朱买臣的前(qián)妻,因朱买臣(chén)的家乡,春(chūn)秋时属越(yuè)国,故称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任会(huì)稽太守。

  朱买臣年轻时家贫(pín),其妻离他而(ér)去。

  后(hòu)来朱(zhū)为(wèi)本(běn)郡(jùn)太守,荣(róng)归故乡,路上见到他的前妻和前妻的后夫察液,便接到官署(shǔ),住(zhù)在园(yuán)中。

  不久,前(qián)妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这(zhè)个故事是用(yòng)来赞美朱(zhū)买臣的(de)。

  但(dàn)在本文中,朱买臣(chén)却成了讽(fěng)刺的对象,讽刺(cì)他一(yī)旦得到富贵就只贪(tān)图享受,不(bù)思匡国安(ān)民了。

  越(yuè)妇言(yán)文(wén)言文阅读翻(fān)译(yì),《越妇言》是《越妇言》是唐代文学(xué)家(jiā)罗隐(yǐn)创作的一篇(piān)小品文的(de)。

  关于越(yuè)妇言(yán)文言文阅(yuè)读翻译,《越(yuè)妇(fù)言》以及越妇言(yán)文言文(wén)阅读(dú)翻译(yì),越妇言(yán)原文,《越(yuè)妇言(yán)》,越女词译(yì)文,古(gǔ)代小品文(wén)鉴赏辞典越妇(fù)言(yán)翻译等问题,小编将为你整(zhěng)理以(yǐ)下知识:

越妇言文言(yán)文阅读(dú)翻译(yì),《越妇(fù)言》

  《越妇言(yán)》是唐代文学家(jiā)罗隐创作(zuò)的一篇小(xiǎo)品(pǐn)文。

  全(quán)文借古讽今,言辞犀利(lì),借朱买臣前妻(qī)之口,表达对封建官(guān)僚(liáo)的讽刺之意,具(jù)有强烈的批判(pàn)精(jīng)神(shén)。

越妇言文言文(wén)翻译

  买(mǎi)臣之贵也,不忍(rěn)其去妻,筑室(shì)以(yǐ)居之,分衣食以活之(zhī),亦仁(rén)者之心也。

  一旦,去妻言于(yú)买臣之(zhī)近侍曰:“吾秉箕帚(zhǒu)于(yú)翁(wēng)子左右者,有年矣。

  每(měi)念饥(jī)寒(hán)勤(qín)苦时(shí)节,见翁(wēng)子之志,何尝(cháng)不言通达后以匡国致君为(wèi)己任(rèn),以安民(mín)济物为心期。

  而(ér)吾不幸离翁(wēng)子左(zuǒ)右者,亦(yì)有年矣,翁子果(guǒ)通达矣。

  天子疏爵以命之,衣锦以昼之(zhī),斯亦极(jí)矣。

  而向所言者,蔑(miè)然无闻(wén)。

  岂四方无事使之然耶?岂急(jí)于富贵未(wèi)假(jiǎ)度者耶?以吾观之,矜于一妇人,则可矣,其他未之见也(yě)。

  又(yòu)安可食(shí)其(qí)食!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣地(dì)位变高的时候(hòu),没有(yǒu)痛恨他的前妻,建房子让她居住,分衣服食物让她生存,这也是仁爱(ài)之人(rén)的心(xīn)意啊!

  一天,前妻对朱(zhū)买臣的身边侍(shì)从说:“我在朱买臣(chén)的(de)跟(gēn)前做这做那,好多年了。

  每(měi)次(cì)想到忍饥挨冻(dòng)勤勉苦读的时候,看见买臣的(de)志向(xiàng),何尝不曾(céng)说过(guò)官运亨通以后(hòu),把匡正国家、辅助国君作为自(zì)己的使(shǐ)命(mìng),把(bǎ)安(ān)抚平民救济百姓(xìng)作为心愿。

  而我不幸离开(kāi)买臣也好多年了(le),买臣果然(rán)官运亨通了(le)。

  天(tiān)子赐给爵位(wèi),任用他,让他衣锦还乡,这也达(dá)到顶点了。

  但他(tā)从前所(suǒ)说的话,了无声息再也听(tīng)不到了。

  难道是天下没有处理的事(shì)情使他(tā)这(zhè)样吗?抑或是急(jí)于求富贵而没有时间(jiān)考虑呢?依我看来,他只是在一个妇人(rén)面前夸耀就满足了(le),其他的没有(yǒu)发现能做什么。

  又怎(zěn)能(néng)吃他的食(shí)物呢?”于是自(zì)缢而死(sǐ)。

注释(shì)

  越妇(fù),指汉武帝时朱买臣的前妻(qī),因朱(zhū)买臣的(de)家乡,春秋时属越国,故称越妇。

  去妻(qī):前妻(qī)。

  居之:让她居(jū)住(zhù)。

  居,此处为使动用法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近(jìn)侍:身边的侍从。

  秉箕帚(zhǒu):拿着扫帚、簸箕,指做(zuò)洒扫庭除之事。

  意(yì)思是(shì)为(wèi)人妻。

  翁(wēng)子:古(gǔ)代妇女称丈夫的父亲(qīn)为翁,翁子是对丈(zhàng)夫的委(wěi)婉称(chēng)呼。

  有(yǒu)年矣:有些年了,好多(duō)年了(le)。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国家(jiā)。

  致君:使(shǐ)君尊贵,即辅(fǔ)佐国君,使(shǐ)其成(chéng)为圣明的君主。

  致(zhì),使。

  济物:救济百姓。

  物,这(zhè)里指人(rén)。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏(shū),分、赐。

  命:任用。

作者(zhě)介绍(shào)

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳(yáng)市(shì)新登镇)人(rén),唐代诗人。

  生于公元(yuán)833年(太(tài)和(hé)七年),大中十(shí)三年(公元(yuán)859年)底至京师,应进士试(shì),历七年(nián)不第。

  咸通八年(nián)(公元867年)乃自编其文为(wèi)《谗书》,益为统治阶级所憎(zēng)恶,所(suǒ)以罗衮赠诗说:“谗(chán)书虽胜(shèng)一名休”。

  后来又断断续续(xù)考了(le)几(jǐ)年,总(zǒng)共考了十多次,自称(chēng)“十二三年就(jiù)试期”,最终(zhōng)还是(shì)铩羽而归,史称“十上不(bù)第”。

  黄(huáng)巢起义后,避乱隐居九华山,光启(qǐ)三年(nián)(公(gōng)元(yuán)887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱(qián)塘令、司勋郎中(zhōng)、给(gěi)事中(zhōng)等职。

  公元909年(nián)(五(wǔ)代后吴亦凡现在在哪里关着梁开平三(sān)年)去世,享年77岁。

越妇言(yán)原文及(jí)翻译

  越妇(fù)言原文(wén)及(jí)翻译如下(xià):

  朱买(mǎi)臣显贵了,不忍(rěn)心看到他的前妻(生活贫困),就做房子让她居住,给(gěi)衣食让她(tā)活命。

  这也(yě)是“仁者之(zhī)心”吧。

  有一天,他的前妻对他的(de)近侍(shì)说:“(以前)我(wǒ)李和(hé)(作为(wèi)妻子)为老爷做家务事,有些年了(le)。

  每当想起那饥(jī)寒(hán)勤苦的时候(hòu),看见老爷表达(dá)志愿时,何(hé)尝(cháng)不说得志后,要(yào)以匡(kuāng)正国家,使君(jūn)圣明为(wèi)己任(rèn),以安抚百姓、救(jiù)济人民(mín)为(wèi)心愿呢。

  我不幸离(lí)开老爷左右(yòu),也有些(xiē)年了,老爷果然得志了。

  天(tiān)子赐给他爵位并(bìng)且任用他(tā),让他穿着锦绣官服(fú)并且白天返回故乡,这种荣耀(yào)也到(dào)极点了(le)。

  可是他(tā)从前所说(匡正国家(jiā)、安(ān)抚百姓)的话,却没有再听说了。

  是(shì)天下无事使他这样呢?还是他(tā)急于享受(shòu)富贵没(méi)有空闲(xián)去(qù)考(kǎo)虑(这(zhè)些(xiē)国家(jiā)大事(shì))呢(ne)?以我看来,向(xiàng)一妇人夸耀自己,是(shì)达(dá)到目(mù)的(de)了;其他(匡国安民的事)却没有(yǒu)见到。

  (我)又怎(zěn)能(néng)吃他的食(shí)物呢!”于是自缢而死。

  《越妇言》是(shì)《谗(chán)书》中的一篇。

  越妇,指汉武帝时朱买(mǎi)臣的前妻(qī),因朱(zhū)买臣的(de)家乡,春(chūn)秋时属越国(guó),故称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝(dì)时曾任会(huì)稽太守(shǒu)。

  朱买臣年轻时家(jiā)贫,其妻离他而去。

  后来朱(zhū)为本郡太守,荣(róng)归故(gù)乡(xiāng),路上(shàng)见到他的前妻和(hé)前(qián)妻(qī)的后夫察液,便接到官署,住在园中。

  不久(jiǔ),前(qián)妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯(dīng)中,这个故(gù)事(shì)是(shì)用来赞美朱买臣(chén)的。

  但在(zài)本文(wén)中,朱买臣却成了讽刺的(de)对(duì)象(xiàng),讽刺他一旦(dàn)得到富贵就只贪(tān)图(tú)享受,不思匡国安民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 吴亦凡现在在哪里关着

评论

5+2=