橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

人+工念什么 人工念什么姓

人+工念什么 人工念什么姓 二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音

  二鹊救友文(wén)言文(wén)翻译(yì)及注释(shì)讲解,二鹊救友文言文(wén)翻(fān)译及(jí)注释拼(pīn)音是(shì)《二鹊(què)救友(yǒu)》是出自《虞初新(xīn)志》的一篇文章(zhāng),主(zhǔ)要讲(jiǎng)述(shù)两只(zhǐ)喜鹊救助(zhù)朋友的寓言故事的。

  关于二(èr)鹊救友(yǒu)文言(yán)文翻译及注释讲解,二(èr)鹊救友(yǒu)文言(yán)文翻译及(jí)注(zhù)释拼音以及二鹊(què)救友(yǒu)文言文(wén)翻译及注释讲解,二(èr)鹊救友文言文翻译及注(zhù)释古(gǔ)诗文网nwang,二鹊救友文言文翻译(yì)及注释拼音,二鹊救友(yǒu)文言文翻译及注释(shì)及(jí)翻(fān)译(yì),二鹊救友(yǒu)文言文翻译注释及原文(wén)等问题,小(xiǎo)编将为你整理以下知识:

二鹊救友(yǒu)文言文翻译及注(zhù)释讲解,二鹊救友(yǒu)文言文翻译及注释拼音

  《二鹊救友》是出自《虞初(chū)新志》的一篇文(wén)章,主要讲述两只喜鹊救助朋友的(de)寓言故事。

  下面整理了文言文翻译及(jí)注释(shì)。

《二鹊救友》文言文翻译(yì)

  某氏园中,有古木,鹊巢其上,孵(fū)雏将出(chū)。

  一日(rì),鹊徊翔其上,悲鸣不(bù)已。

  顷之,有群鹊鸣(míng)渐(jiàn)近,集(jí)古木上,忽有二(èr)鹊(què)对鸣(míng),若相(xiāng)语状,俄而扬去。

  未几,一鹳横空而来,“咯咯(gē)”作声,二鹊亦尾(wěi)其后。

  群鹊见而噪,若有所诉。

  鹳又(yòu)“咯(gē)咯”作声,似允所(suǒ)请。

  鹳于古木上(shàng)盘旋三匝(zā),遂俯冲鹊巢,衔一赤蛇(shé)吞之(zhī)。

  群鹊喧舞,若(ruò)庆(qìng)且谢也。

  盖二鹊(què)招(zhāo)鹳援友也。

  译(yì)文(wén):某人的花园里有(yǒu)一株(zhū)很古老的树,喜鹊在上面筑巢,母鹊孵(fū)出来的小(xiǎo)鹊(què)都已经(jīng)快长成幼(yòu)鸟(niǎo)了。

  一天,一只喜鹊在巢上徘徊飞翔,不(bù)停地发出悲伤的嚎叫。

  不一会儿(ér),成(chéng)群(qún)的(de)喜鹊(què)都渐渐闻(wén)声(shēng)赶(gǎn)来,聚集在树上,两只(zhǐ)喜鹊仍(réng)然(rán)在树上对叫,好似(shì)在人+工念什么 人工念什么姓(zài)对话一样,不一会(huì)儿又扬(yáng)长而去。

  可(kě)是(shì)又过了一会儿,一只(zhǐ)鹳从空中(zhōng)飞来,发出“咯咯(gē)”的声(shēng)音,两只喜(xǐ)鹊像尾(wěi)巴一样跟随(suí)在(zài)它后面(miàn)。

  喜鹊们见(jiàn)了便喧叫起来,好像有话(huà)要说。

  鹳又发出“咯咯”的(de)叫声,似(shì)乎在答应(yīng)喜鹊的请求。

  鹳(guàn)在古树上盘旋了三圈(q人+工念什么 人工念什么姓uān),突(tū)然俯身向(xiàng)鹊巢冲(chōng)了下来,叼出一条赤练蛇并吞了下去。

  喜鹊们欢呼了起来,像(xiàng)在庆祝,并向鹳致谢。

  原来两只喜(xǐ)鹊是去找鹳来救朋友(yǒu)的啊(a)!

注(zhù)释

  1.鹳(guàn):一种凶猛(měng)的鸟。

  2.匝(zā):周。

  3.盖:原来是(shì)。

  4.顷(qǐng)之:在原文中等同"未几"''俄而(ér)'';

  一(yī)会(huì)儿的意思

  5.已:停

  6.作:发出

  7.雏:变(biàn)成幼(yòu)鸟(名作(zuò)动)

  8.集(jí):栖止。

  9.巢:筑巢(名作(zuò)动(dòng))

  10.俄(é)而:一(yī)会

  11.尾(wěi):在(zài)后面跟

  12.逐:就

  13.翔:飞翔

  14.徊:徘徊

  15.作:发出

二鹊救友文言文翻译是(shì)什么?

  二鹊救友文言文翻译如下:

  在某(mǒu)人的花园里有一棵古(gǔ)树,喜鹊在上面筑巢,母鹊唤源型(xíng)马上(shàng)就要孵出小喜鹊了。

  一(yī)天,一只喜鹊在巢上来回地飞,不停地鸣(míng)叫。

  很快(kuài),成群的喜鹊都渐渐闻声赶来(lái),聚集在树上。

  忽然有(yǒu)两(liǎng)只(zhǐ)喜鹊在树上对叫,好似在对话一样,然(rán)后(hòu)便飞走(zǒu)了。

  过了一会儿,一只(zhǐ)鹳从空中飞来,发出“咯咯(gē)”的(de)声音,两只喜鹊(què)也跟在它后面。

  其他(tā)喜鹊们见了(le)便喧叫起来,好像有什么事(shì)要说。

  鹳(guàn)再次发(fā)出“咯咯(gē)”的叫声(shēng),似(shì)乎在答应喜鹊(què)的(de)请求。

  鹳在古树上盘(pán)旋(xuán)三(sān)圈,就俯身向(xiàng)喜鹊的窝冲(下(xià)来),叼出(chū)一条赤蛇并吞了下去。

  喜鹊们欢呼飞舞起来,好像(xiàng)在庆祝,并且向鹳(guàn)致谢。

  原(yuán)来两只(zhǐ)喜鹊是去找鹳(guàn)来做援兵(bīng)的。

二(èr)鹊救友文言文及赏析

  原(yuán)文:

  某氏园中,有古木,鹊巢其上,孵雏(chú)将出(chū)。

  一日,鹊(què)徊翔其上,悲鸣不已。

  顷之,有群鹊鸣(míng)渐(jiàn)近(jìn),集古木上,忽(hū)有二鹊(què)对鸣,若相语状(zhuàng),俄而(ér)扬去。

  未几,一鹳(guàn)横(héng)空(kōng)而来,“咯咯”作声,二(èr)鹊亦尾其(qí)后。

  群鹊见而噪,若(ruò)有所(suǒ)诉。

  鹳(guàn)又“咯咯”作声,似允所请。

  鹳于古木和猜上盘旋三匝,遂俯冲鹊巢,衔一赤蛇吞之(zhī)。

  群(qún)鹊(què)喧舞,若庆且谢(xiè)也(yě)。

  盖二鹊招鹳援友也。

  赏析:

  动物世(shì)界里的亲情也同样让人(rén)感动,本(běn)文中喜鹊看到(dào)自己同伴的孩子遭(zāo)到赤蛇的侵犯,从而“悲(bēi)鸣不已(yǐ)",招来群鹊,其中两只喜鹊请来(lái)一只鹳,也许是群鹊的友爱感动了鹳(guàn),鹳勇敢(gǎn)地(dì)“俯冲鹊巢,衔一赤蛇吞之”。

  动物尚能如此讲究(jiū)情义,连动物都如此(cǐ),我们人(rén)类岂能无情无义。

  所以我们(men)要助人为乐(lè),尽自己所(suǒ)能帮助他人,要团结(jié)友爱。

  当问题超出自己(jǐ)能力范(fàn)裂芦围时,要会动脑筋,就要(yào)善于借助外部(bù)力量(liàng)加(jiā)以解(jiě)决,要学会(huì)求助。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 人+工念什么 人工念什么姓

评论

5+2=