橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

佛教肉莲是什么

佛教肉莲是什么 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言(yán)文阅读翻译,《越妇言(yán)》是《越妇言》是唐(táng)代文学家罗隐创作的一篇小品文的。

  关于越(yuè)妇言文(wén)言文阅读翻译,《越妇言》以及(jí)越妇言文言(yán)文阅读(dú)翻译,越妇言原文(wén),《越妇言》,越(yuè)女词(cí)译文,古代小(xiǎo)品文鉴赏(shǎng)辞(cí)典越妇(fù)言翻译等(děng)问题,佛教肉莲是什么小编将(jiāng)为(wèi)你整理(lǐ)以(yǐ)下(xià)知(zhī)识:

越妇言文言文阅读(dú)翻(fān)译,《越妇言》

  《越妇言》是唐代文学家罗隐创作的一篇(piān)小品文。

  全文借古讽今(jīn),言辞(cí)犀利,借朱(zhū)买臣前(qián)妻之口,表(biǎo)达对封(fēng)建官僚的讽刺之(zhī)意,具有(yǒu)强烈的批判精神(shén)。

越(yuè)佛教肉莲是什么妇言(yán)文言文翻译

  买臣之贵(guì)也,不忍(rěn)其(qí)去妻(qī),筑(zhù)室以居之(zhī),分衣食以活之,亦(yì)仁者之心也。

  一(yī)旦,去妻(qī)言于买臣之近侍曰:“吾秉箕(jī)帚于翁子左(zuǒ)右者,有年(nián)矣。

  每念饥寒勤苦时节,见翁子之志(zhì),何尝不言通达后以(yǐ)匡国(guó)致(zhì)君(jūn)为己任(rèn),以安(ān)民(mín)济物为(wèi)心期。

  而吾不幸(xìng)离翁子左(zuǒ)右者,亦(yì)有(yǒu)年矣(yǐ),翁(wēng)子果通达矣。

  天子疏爵以命(mìng)之,衣锦以昼(zhòu)之,斯亦极矣。

  而向所言者,蔑然(rán)无闻。

  岂四方(fāng)无事(shì)使之然耶?岂急于(yú)富贵未假度者耶?以吾观之,矜于一妇人,则(zé)可矣(yǐ),其他未之(zhī)见也(yě)。

  又安可食其(qí)食!”乃闭气而死(sǐ)。

  译文:朱买臣(chén)地位变高的时候(hòu),没(méi)有痛恨他的前妻,建房子让她居住,分衣(yī)服食物让她生存,这也是仁爱之人的心意啊!

  一天,前(qián)妻对朱买臣的身(shēn)边侍从说:“我在朱买臣的(de)跟前做(zuò)这做那,好多年了。

  每次(cì)想到忍饥挨(āi)冻(dòng)勤勉苦(kǔ)读的(de)时候,看见买臣的志(zhì)向,何尝不曾说过官运亨通以后,把匡正国家、辅(fǔ)助国君作(zuò)为自己的使命(mìng),把安抚平民救济百姓作为心愿。

  而(ér)我不(bù)幸离开买臣也(yě)好多年了,买臣果然官运亨通了。

  天子(zi)赐给爵位,任用他,让他衣(yī)锦(jǐn)还乡(xiāng),这也达到顶点了。

  但(dàn)他从(cóng)前(qián)所说(shuō)的话,了无声息(xī)再(zài)也听不到了(le)。

  难道是天下没有(yǒu)处(chù)理的事(shì)情使(shǐ)他这样吗?抑或是急于求富贵(guì)而没(méi)有时间考虑呢?依我看(kàn)来,他(tā)只是在一个妇人面前夸耀就(jiù)满足了,其(qí)他的没有发现能做什么。

  又(yòu)怎(zěn)能吃他的食物呢?”于是(shì)自缢而死。

注释

  越妇,指汉(hàn)武帝(dì)时(shí)朱买臣的前妻,因朱买(mǎi)臣的家乡,春秋时属越国,故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居,此处(chù)为使动用法。

  活:养活。

  一旦:一(yī)天。

  近侍(shì):身边的(de)侍从(cóng)。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指(zhǐ)做洒(sǎ)扫庭(tíng)除之事。

  意思是为(wèi)人妻。

  翁(wēng)子:古代妇女称丈夫(fū)的父(fù)亲为翁,翁子是对丈(zhàng)夫的委(wěi)婉称呼。

  有(yǒu)年矣(yǐ):有些年了,好多年了。

  通达:做高官。

  匡国(guó):匡正国家。

  致君:使君(jūn)尊(zūn)贵,即辅佐国君,使其成为(wèi)圣明的君主(zhǔ)。

  致,使。

  济物(wù):救济百姓。

  物(wù),这里指人。

  心(xīn)期:心愿,志愿。

  疏爵:赐(cì)给爵(jué)位。

  疏,分、赐。

  命:任(rèn)用(yòng)。

作者介绍(shào)

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(chéng)(今浙江(jiāng)富阳市(shì)新登镇)人,唐代诗人。

  生于(yú)公元833年(太(tài)和七年),大中十三年(nián)(公(gōng)元(yuán)859年)底至京师,应(yīng)进士试,历七年不第。

  咸通八年(公(gōng)元(yuán)867年)乃(nǎi)自编其文为《谗书》,益为统(tǒng)治阶级(jí)所憎(zēng)恶,所以(yǐ)罗(luó)衮赠诗说(shuō):“谗书虽胜一名休”。

  后来又断断续续(xù)考(kǎo)了几(jǐ)年,总共考(kǎo)了十(shí)多次,自称“十(shí)二三年就试期”,最终还是(shì)铩羽而归,史(shǐ)称“十上(shàng)不第”。

  黄(huáng)巢起义后,避乱隐居九华山(shān),光启三年(公(gōng)元887年),55岁时归乡依吴越王(wáng)钱镠,历任钱塘(táng)令、司勋郎(láng)中、给(gěi)事中等职。

  公(gōng)元909年(五代(dài)后梁开平三年)去世,享年(nián)77岁。

越妇(fù)言(yán)原文及翻译

  越妇言原文及翻译如下:

  朱买臣显贵了,不(bù)忍心看到他的前妻(生(shēng)活贫(pín)困),就做房(fáng)子让她居住,给衣食让她活命(mìng)。

  这也是(shì)“仁(rén)者之(zhī)心(xīn)”吧。

  有一天,他(tā)的前妻对(duì)他(tā)的近(jìn)侍说:“(以前)我李(lǐ)和(作为妻子)为(wèi)老爷(yé)做家务事(shì),有些年了(le)。

  每当想起那(nà)饥寒勤苦的时(shí)候,看见老爷表达志愿时,何尝不说(shuō)得(dé)志后,要以匡正国家,使君圣(shèng)明为己(jǐ)任,以安(ān)抚百姓、救济人民为心愿呢。

  我不幸离(lí)开老爷左右(yòu),也有些年了,老爷果(guǒ)然得志(zhì)了。

  天(tiān)子赐给(gěi)他爵位并(bìng)且任用他(tā),让(ràng)他穿着锦(jǐn)绣(xiù)官服并且白天返回故乡,这种荣耀也到极点了。

  可(kě)是他(tā)从前所说(shuō)(匡(kuāng)正国家、安抚百姓)的话(huà),却没有再(zài)听(tīng)说(shuō)了。

  是(shì)天下无事(shì)使他这样呢?还是(shì)他急于享受富(fù)贵没有空闲去考虑(lǜ)(这些国家大事)呢?以我看来,向一妇人夸耀自己,是达到目的(de)了;其他(匡国(guó)安(ān)民的(de)事)却(què)没有(yǒu)见到。

  (我)又(yòu)怎(zěn)能吃他的食物(wù)呢!”于是自(zì)缢而死。

  《越妇言》是《谗书》中的一篇。

  越妇,指汉武帝时(shí)朱买臣的前妻,因(yīn)朱买臣的(de)家(jiā)乡,春秋时属越国,故称(chēng)越妇。

  朱买(mǎi)臣(?一前115),武帝时曾任会稽太守。

  朱买臣年轻时家贫,其妻(qī)离他而去。

  后来朱为本(běn)郡(jùn)太守,荣归(guī)故乡(xiāng),路上见到他的前妻和前妻的后夫察液,便(biàn)接到官署,住(zhù)在园(yuán)中。

  不久,前妻(qī)自缢(yì)死。

  在《汉书》哪没盯中,这个故事是用来赞美(měi)朱买臣(chén)的。

  但在本文(wén)中,朱买臣却成了讽刺的对象,讽(fěng)刺他一旦得到(dào)富贵就(jiù)只贪(tān)图(tú)享(xiǎng)受,不思匡国安民了。

  越妇言(yán)文言文阅读翻译(yì),《越妇(fù)言》是(shì)《越妇(fù)言》是唐代文学家罗隐创作的一篇(piān)小品文的。

  关(guān)于越妇言(yán)文言文(wén)阅读翻(fān)译,《越(yuè)妇言》以(yǐ)及越(yuè)妇言(yán)文(wén)言文阅读翻译(yì),越妇言原文,《越妇(fù)言(yán)》,越(yuè)女词译(yì)文,古代小品文(wén)鉴赏辞(cí)典(diǎn)越妇言(yán)翻(fān)译等问题(tí),小编将(jiāng)为你整理以下知(zhī)识:

越(yuè)妇言文言(yán)文阅读翻译,《越妇言(yán)》

  《越妇(fù)言》是唐代文学家罗隐创作的一篇小品文。

  全(quán)文(wén)借古讽今,言辞犀利,借朱买臣(chén)前妻(qī)之口,表(biǎo)达对(duì)封建官僚的讽(fěng)刺(cì)之意(yì),具(jù)有强烈的批判精(jīng)神。

越妇言文(wén)言(yán)文翻译

  买臣之贵也,不(bù)忍其去妻(qī),筑室(shì)以居之,分(fēn)衣食以活之,亦仁(rén)者之(zhī)心也。

  一旦,去妻言于买臣之(zhī)近侍曰:“吾秉(bǐng)箕帚于(yú)翁子左右者,有年矣。

  每(měi)念饥寒勤苦时节,见(jiàn)翁子之(zhī)志,何尝不(bù)言通达(dá)后以匡(kuāng)国致(zhì)君为己(jǐ)任,以安(ān)民(mín)济物为心期。

  而吾不幸离(lí)翁子左右者,亦有(yǒu)年矣,翁(wēng)子果通(tōng)达矣。

  天子疏爵(jué)以命之,衣锦以昼之,斯(sī)亦极矣。

  而向所(suǒ)言者(zhě),蔑然(rán)无闻。

  岂四方无事使之然耶?岂(qǐ)急于(yú)富(fù)贵未假(jiǎ)度者耶(yé)?以(yǐ)吾观之(zhī),矜于(yú)一(yī)妇人,则可矣(yǐ),其他未之见(jiàn)也。

  又安可食其食!”乃闭气(qì)而(ér)死。

  译(yì)文:朱(zhū)买臣地位变高的(de)时候,没有痛恨他的前妻(qī),建房子(zi)让她居住,分衣(yī)服食物让(ràng)她生(shēng)存,这也是仁爱之人的心(xīn)意啊(a)!

  一天(tiān),前(qián)妻对(duì)朱(zhū)买(mǎi)臣(chén)的身边(biān)侍(shì)从说:“我在朱(zhū)买臣的跟(gēn)前做(zuò)这做那,好多年了(le)。

  每次想到(dào)忍饥挨冻勤(qín)勉苦读的(de)时(shí)候,看见买(mǎi)臣(chén)的志向,何(hé)尝(cháng)不曾说过官运(yùn)亨通以后,把匡正国(guó)家、辅助国君(jūn)作为自己(jǐ)的(de)使命(mìng),把(bǎ)安抚平民救济百姓(xìng)作为心愿。

  而我不幸离(lí)开买臣也(yě)好多年了(le),买臣果然官(guān)运亨通了。

  天子赐给爵位,任用他(tā),让他衣(yī)锦(jǐn)还乡,这也达到顶点了。

  但他从前所说的话,了无声息再也听(tīng)不到了。

  难道是天下没有处理的事(shì)情使他这样吗?抑或(huò)是急于求富贵而没有时间考虑(lǜ)呢?依我看来,他只是在一(yī)个妇人面前夸(kuā)耀(yào)就满足了,其他的没有发现(xiàn)能(néng)做什(shén)么。

  又怎能吃他(tā)的食物呢?”于是(shì)自缢而死。

注释

  越妇,指汉武帝时朱(zhū)买(mǎi)臣的(de)前妻,因朱买臣的(de)家(jiā)乡,春秋时属(shǔ)越国,故称越(yuè)妇。

  去妻:前妻。

  居之:让(ràng)她居住。

  居,此处(chù)为使动用法。

  活:养活。

  一(yī)旦(dàn):一天(tiān)。

  近侍:身(shēn)边的侍从(cóng)。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指(zhǐ)做洒扫庭除之(zhī)事。

  意思是为人(rén)妻(qī)。

  翁(wēng)子:古代妇女称(chēng)丈夫的父亲为翁,翁(wēng)子是对丈夫的委婉称呼。

  有年矣:有些(xiē)年了,好多(duō)年了。

  通达:做高(gāo)官。

  匡(kuāng)国:匡正国家。

  致君:使君尊贵,即辅佐国君,使其(qí)成为圣明的君主。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物,这里指(zhǐ)人。

  心(xīn)期:心愿,志愿。

  疏爵:赐(cì)给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作(zuò)者介(jiè)绍

  罗(luó)隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳(yáng)市(shì)新登镇(zhèn))人,唐代诗人。

  生于公元(yuán)833年(太和七年),大中十三(sān)年(公元859年)底至京师,应进士试,历七年(nián)不(bù)第。

  咸(xián)通八年(公元867年(nián))乃自(zì)编其文为(wèi)《谗(chán)书》,益为统治阶级所憎恶,所(suǒ)以(yǐ)罗衮赠诗(shī)说:“谗书虽胜(shèng)一名休”。

  后来又断断续续考了几年,总共考了十多次(cì),自称“十二三年就(jiù)试(shì)期”,最终还是铩羽而归,史(shǐ)称“十上不第”。

  黄(huáng)巢起义(yì)后,避乱隐居九华山(shān),光(guāng)启三(sān)年(nián)(公元(yuán)887年),55岁(suì)时归乡依吴越王钱镠,历(lì)任钱(qián)塘令(lìng)、司勋郎中、给事中等职。

  公元909年(五代后(hòu)梁(liáng)开平三(sān)年)去世(shì),享年77岁(suì)。

越(yuè)妇言原文及翻译

佛教肉莲是什么

  越妇(fù)言原文及(jí)翻译(yì)如(rú)下:

  朱买臣(chén)显贵(guì)了(le),不忍心看到他的前妻(生(shēng)活贫(pín)困),就(jiù)做房子让(ràng)她(tā)居(jū)住,给衣(yī)食让她活命。

  这(zhè)也(yě)是“仁(rén)者(zhě)之心(xīn)”吧(ba)。

  有一天,他的前妻对他的近(jìn)侍说:“(以前(qián))我李和(作为(wèi)妻(qī)子)为老爷做家务事,有些(xiē)年(nián)了。

  每当(dāng)想起那(nà)饥寒勤苦的时候(hòu),看见老爷(yé)表达志愿时,何尝不(bù)说得志后,要以匡正(zhèng)国家,使君圣明为己任,以安抚(fǔ)百姓、救济人民为(wèi)心愿呢。

  我不幸(xìng)离(lí)开(kāi)老爷左右,也(yě)有些年了(le),老爷果然得(dé)志了。

  天(tiān)子赐给他爵(jué)位并(bìng)且(qiě)任(rèn)用他,让他穿(chuān)着锦绣官(guān)服并且白天返回故乡,这种荣耀也到极点了(le)。

  可(kě)是他(tā)从前所说(匡正国家、安抚(fǔ)百姓)的话,却没有再听说(shuō)了。

  是(shì)天下无事使他这样呢(ne)?还是(shì)他急于享受富(fù)贵(guì)没(méi)有(yǒu)空闲去考虑(这些国家大事)呢?以我(wǒ)看来,向一妇人夸耀自己,是达到目的了(le);其他(tā)(匡国安民的事)却没有见到。

  (我(wǒ))又怎能吃他(tā)的食物呢!”于是自缢而死。

  《越(yuè)妇言》是(shì)《谗(chán)书》中的一篇。

  越(yuè)妇,指汉武帝时朱买(mǎi)臣(chén)的前妻,因朱(zhū)买臣(chén)的家乡(xiāng),春秋时属越国(guó),故称越妇(fù)。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任(rèn)会(huì)稽太守(shǒu)。

  朱买臣年轻时家贫,其妻离(lí)他(tā)而去。

  后来朱为本郡太守(shǒu),荣归故乡,路上见到他的前妻和前妻的后(hòu)夫察液(yè),便接到(dào)官署,住在园中。

  不(bù)久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪没(méi)盯中,这个故事是(shì)用来赞美朱买臣的(de)。

  但(dàn)在本(běn)文中(zhōng),朱(zhū)买臣却成了讽刺(cì)的对象,讽刺他一(yī)旦得到富(fù)贵就只(zhǐ)贪图(tú)享受,不思匡(kuāng)国安民(mín)了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 佛教肉莲是什么

评论

5+2=