橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

1千克水等于多少毫升水,一1升水等于多少毫升

1千克水等于多少毫升水,一1升水等于多少毫升 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪不责盗文言文翻(fān)译注释,于令仪不(bù)责盗古文翻译是于令仪(yí)不责盗文(wén)言文翻(fān)译:于令仪(yí)是曹州人,是做生意的,为人忠厚,不损人利已(yǐ),晚年家境颇为富裕的。

  关于于令(lìng)仪不责盗文言(yán)文翻译注释(shì),于令(lìng)仪不责(zé)盗古(gǔ)文(wén)翻(fān)译以及(jí)于令仪不责盗(dào)文言文翻译注释,于令(lìng)仪不责盗文言文翻译卒为良民,于令仪不责盗(dào)古文翻译,于令仪不责盗全文意思,于令仪不责盗于令仪的(de)性格特(tè)点等(děng)问题,小(xiǎo)编(biān)将为你(nǐ)整理以下(xià)知识:

于令仪不责盗文言(yán)文翻译(yì)注释,于令仪不(bù)责盗古文(wén)翻译

  于令(lìng)仪不责盗文(wén)言文翻译:于令仪是(shì)曹州人,是做生(shēng)意的,为人(rén)忠(zhōng)厚,不损人利已(yǐ),晚(wǎn)年家(jiā)境颇为富裕。

  一天晚上有人到他家行盗,于令(lìng)仪的儿子们(men)抓住了小偷(tōu),原(yuán)来是邻居的(de)儿子。

于令仪(yí)不责(zé)盗文言文(wén)翻译(yì)

  曹州于令仪(yí),是(shì)做(zuò)生意的人,为(wèi)人忠厚(hòu),不损人(rén)利已,晚(wǎn)年家(jiā)境颇为(wèi)富(fù)裕。

  一天晚(wǎn)上有人(rén)到他家(jiā)行盗。

  于令仪的儿子们抓住(zhù)了小(xiǎo)偷,原来是邻居的(de)儿子(zi)。

  令仪对他(tā)说(shuō):“你(nǐ)向来(lái)很少犯错,为什么要做小偷(tōu)呢?”那人回(huí)答说(shuō):“都是贫穷逼的(de)。

  ”问他需(xū)要(yào)什(shén)么,小(xiǎo)偷回答说:“有(yǒu)十贯铜(tóng)钱(qián)就足够买食物及衣服了。

  ”令仪按照(zhào)他(tā)要(yào)求的(de)数目(mù)给了(le)他(tā)。

  小(xiǎo)偷刚一(yī)走(zǒu),令仪又叫他回来,盗贼很惊恐,令仪对他说:“你十(shí)分(fēn)贫穷,晚上背着(zhe)十(shí)贯铜钱回家,我担(dān)心你被人盘问(wèn)。

  ”留到天亮才打发他走。

  盗贼感到十(shí)分惭愧(kuì),最后成为良民。

  乡里的人(rén)们,都称道于令仪是(shì)名善士。

  于(yú)令仪挑选(xuǎn)出一(yī)些优秀的子侄辈(bèi),建立学堂并聘请(qǐng)有名的儒(rú)士来教(jiào)导他们他(tā)的儿子于(yú)伋,侄儿于杰与于效,后来都相(xiāng)继(jì)考中了(le)进士(shì),后来(lái),他们(men)于家是曹南一带(dài)的名门望族。

于令仪(yí)不责盗原文

  曹(cáo)州于令仪者(zhě),市井人也(yě),长(zhǎng)厚不忤物,晚年(nián)家(jiā)颇丰富(fù)。

  一(yī)夕,盗入其(qí)家,诸子禽之,乃邻舍子也。

  令仪曰(yuē):“汝(rǔ)素寡悔(huǐ)何苦(kǔ)而为盗邪?”曰:“迫于贫耳。

  ”问(wèn)其所欲,曰(yuē):“得十(shí)千足以衣食。

  ”于令仪如其所言(yán)与之,其欲与之。

  既去,复呼(hū)之,盗大恐。

  谓(wèi)曰(yuē):“尔贫甚,夜负十(shí)千以(yǐ)归,恐(kǒng)为人所(suǒ)诘。

  ”留(liú)之,至明使去。

  盗大感愧,卒为良民。

  乡里称君为善士(shì)。

  君择子侄之秀(xiù)者(zhě),起(qǐ)学室,延名儒以掖之,子(zi)、侄杰(jié)仿举进士第,今为曹南令族。

于令仪不(bù)责盗翻译

  魏(wèi)国有个叫于(yú)令仪的商(shāng)人,他为人(rén)忠厚(hòu)不得(dé)罪(zuì)人,晚(wǎn)年时的家道非(fēi)常富足。

  有天(tiān)晚上,一名小偷侵入他家中行窃,被他的几个儿子逮(dǎi)住了,发(fā)现原来(lái)是邻居的小孩(hái)。

   

  于(yú)令(lìng)仪问(wèn)他说:“你(nǐ)一向很少(shǎo)做(zuò)错事,有什么苦衷要(yào)做(zuò)贼呢(ne)?”小偷(tōu)回(huí)答(dá)说:“为贫困所迫(pò)罢(bà)了。

  ”燃差尘于令仪再(zài)问他想要什么东西,小偷说:“能得到十贯钱足够穿衣吃饭就(jiù)行了。

  ”于令仪(yí)依照他的要(yào)求给了他。

  小偷已经离(lí)开,于(yú)令(lìng)仪又叫住他,小偷大为恐庆世惧。

  于令仪皮(pí)禅对(duì)他说:“你十(shí)分贫穷,晚上带着十贯铜钱回去,恐怕你会被(bèi)人(rén)追(zhuī)问的(de),留下钱财(cái),到(dào)了明天再(zài)拿走。

  ”那小偷深感惭愧,后来终于成了善良的人。

  邻居乡里都称令仪是好人。

  扩展资(zī)料1千克水等于多少毫升水,一1升水等于多少毫升>

  《于令仪不责(zé)盗(dào)》又称《于令仪济盗(dào)成良》、《于(yú)令仪诲人》

  原(yuán)文:《于令仪诲人(rén)》

1千克水等于多少毫升水,一1升水等于多少毫升

  宋代:王辟(pì)之

  曹州于令仪者,市井人也(yě),长(zhǎng)厚不忤(wǔ)物,晚(wǎn)年家颇丰富。

  一夕(xī),盗入其室(shì),诸子擒(qín)之,乃邻子也。

  令(lìng)仪(yí)曰:“汝素寡悔,何苦(kǔ)而为盗邪?”曰:“迫于贫耳!”问其所(suǒ)欲,曰:“得十千足以衣食。

  ”如其欲(yù)与之。

  既去,复呼之,盗(dào)大恐。

  谓曰(yuē):“汝(rǔ)贫甚,夜负十千以归(guī),恐为人(rén)所诘。

  留之(zhī),至明(míng)使去。

  "盗(dào)大感(gǎn)愧,卒为良民。

  乡里称君为善士。

  君择子侄之(zhī)秀者,起学室,延名儒以掖之,子、侄杰仿(fǎng)举(jǔ)进士第,今为曹南令族(zú)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 1千克水等于多少毫升水,一1升水等于多少毫升

评论

5+2=