橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

岳飞是哪个朝代的人,岳飞是哪个朝代的皇上

岳飞是哪个朝代的人,岳飞是哪个朝代的皇上 杞人忧天文言文翻译及原文,列子杞人忧天文言文翻译

  杞人忧天文言(yán)文(wén)翻译及原文,列子杞人忧(yōu)天(tiān)文(wén)言文翻译是《杞人忧天》是(shì)一(yī)则寓言,出自《列子·天瑞篇(piān)》的(de)。

  关(guān)于杞人忧天(tiān)文言文(wén)翻译及原文,列子杞(qǐ)人忧天文言文(wén)翻译以及杞人忧天(tiān)文言文翻译及原文,杞人忧天(tiān)文言文翻译及道理,列子杞人忧天(tiān)文言文翻译,七上杞(qǐ)人忧天文言文翻译,杞人忧天文(wén)言文翻译及原文拼(pīn)音版等问题,小编将(jiāng)为你整理以下(xià)知识:

杞人忧(yōu)天文言文(wén)翻译及原文,列(liè)子杞人(rén)忧天(tiān)文(wén)言文翻译

  《杞人忧天》是(shì)一则寓(yù)言,出自《列子·天瑞篇》。

  小编(biān)整(zhěng)理(lǐ)了(le)杞人(rén)忧天文言(yán)文翻译,来(lái)看一下!

杞人忧天文言文原文(wén)

  杞国有人(rén)忧天(tiān)地(dì)崩坠,身亡所寄,废寝食者。

  又有忧彼(bǐ)之所忧者,因(yīn)往晓之,曰:“天,积(jī)气耳,亡处亡气。

  若屈伸呼吸(xī),终日在天中行(xíng)止,奈(nài)何忧崩坠乎”

  其(qí)人曰:“天果(guǒ)积气,日(rì)月星宿(sù),不当(dāng)坠耶”

  晓之者曰:“日月星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠(zhuì),亦不能有所(suǒ)中伤。

  ”

  其(qí)人(rén)曰:“奈地坏(huài)何(hé)”

  晓(xiǎo)之者曰:“地,积块耳,充塞四(sì)虚,亡处亡(wáng)块(kuài)。

  若躇步跐蹈(dǎo),终日在地上(shàng)行止,奈何忧其坏(huài)”

  其人舍然大(dà)喜,晓之(zhī)者亦(yì)舍然大喜。

杞(qǐ)人忧天翻译

  古代杞国有个人担心(xīn)天(tiān)会塌、地(dì)会陷,自己无处(chù)存身,便(biàn)食不下咽,寝不安席(xí)。

  另外又有(yǒu)个人为这个杞国人的忧愁而忧愁,就去开导他,说:“岳飞是哪个朝代的人,岳飞是哪个朝代的皇上天不过是积聚的(de)气体罢(bà)了(le),没有哪个地方没(méi)有空气的。

  你一举一动,一呼(hū)一吸,整天(tiān)都在天空里活(huó)动(dòng),怎么(me)还担心天会(huì)塌(tā)下来呢?”

  那(nà)人(rén)说:“天是气体,那日(rì)、月、星、辰不就会掉(diào)下来吗?”开导他的人(rén)说(shuō):“日(rì)、月、星(xīng)、辰也(yě)是空气中发光的东西,即使掉下来(lái),也不会伤害什么。

  ”

  那(nà)人又说:“如果地陷下(xià)去怎么办?”

  开导他的(de)人说:“地不过是堆积(jī)的土块(kuài)罢了,填(tián)满(mǎn)了四处,没有(yǒu)什么地方是(shì)没(méi)有(yǒu)土块的,你(nǐ)行(xíng)走跳(tiào)跃,整(zhěng)天都在地(dì)上活动,怎么还担(dān)心地(dì)会(huì)陷下去(qù)呢(ne)?”

  (经过这个(gè)人一(yī)解释)那个杞国人才(cái)放下心来,很(hěn)高兴;

  开导他(tā)的人也放了心(xīn),很高兴。

杞人忧天的故事

  公元前611年(nián),楚国遇上严重灾荒,饿死不少百姓(xìng),楚庄王在韬光(guāng)养晦(huì)“三年不鸣、不飞”。

  楚之(zhī)四邻乘其危难群起攻(gōng)楚。

  庸(yōng)国国君(jūn)遂起兵东进,并率领(lǐng)南蛮附(fù)庸(yōng)各国的军队会聚到选(xuǎn)(今枝江)大举(jǔ)伐楚,楚国(guó)危在(zài)旦夕。

  楚庄王火速派使者联(lián)合巴国(guó)、秦国从腹背攻打庸国。

  公元前611年,楚与秦、巴三国联军大(dà)举破庸(yōng),庸都方城(chéng)四(sì)面(miàn)楚歌,遂为三国所灭,楚(chǔ)王实现了“一(yī)鸣惊(jīng)人(rén)”的壮志。

  时间来到了(le)唐代。

  陆象先是唐朝一个很有气(qì)量的(de)人。

  当时太平公(gōng)主专权,宰相萧(xiāo)至(zhì)忠、岑义(yì)等(děng)大臣(chén)都投靠(kào)她,只有象(xiàng)先洁(jié)身自好(hǎo),从不去(qù)巴结。

  先天二年,太平公(gōng)主事发被杀,萧至忠等被(bèi)诛(zhū)。

  受(shòu)这件事牵(qiān)连的人很(hěn)多(duō),象先(xiān)暗中(zhōng)化解,救了(le)许多人(rén),那(nà)些人事后都不知(zhī)道。

  先天三年,象先出(chū)任剑南道按(àn)察使,一(yī)个司马劝(quàn)象(xiàng)先说:“希望明公(gōng)采取些杖罚来树立威名(míng)。

  要(yào)不然,恐怕(pà)没人(rén)会听(tīng)我们的。

  ”象(xiàng)先(xiān)说:“当政的人讲理(lǐ)就可以了,何必要(yào)讲严刑呢这不是宽厚(hòu)人的(de)所为。

  ”

  六(liù)年岳飞是哪个朝代的人,岳飞是哪个朝代的皇上,象先出任蒲州刺史。

  吏民有(yǒu)罪了,大多开导教育一(yī)番,就(jiù)放了。

  录事对象先说:“明公您不鞭打他们,哪里有威风!”象(xiàng)先说:“人情都差不多的,难道他们不明白我(wǒ)的话(huà)如(rú)果要用(yòng)刑,我看应该先从你开始。

  ”录事惭(cán)愧地退了下去。

  象(xiàng)先常常说:“天下本来无事,都是人自己给自己找麻烦,才将事情越弄(nòng)越糟(庸人自(zì)扰)。

  如果在开始就(jiù)能清醒(xǐng)这一点,事(shì)情就简单多了(le)。

  ”

杞人忧天(tiān)原(yuán)文及翻译(yì)注释

  杞(qǐ)人忧天的翻译及原文如下:

  译文:

  杞国有个人担(dān)心天地会崩塌,自己没(méi)有(yǒu)可以生存的地方,于指渗是睡(shuì)不着吃不下。

  又有个人为(wèi)这(zhè)个杞国人(rén)的担心(xīn)而(ér)担心,就去(qù)劝(quàn)导他,说:“天不(bù)过是积聚的气体罢了,没有哪个(gè)地方是没有空气的(de)。

  你的举(jǔ)止呼吸,整天都在(zài)空气(qì)中进行(xíng),为什么还担心天会塌(tā)下来呢?”

  那人说:“天果(guǒ)真是(shì)积聚的气体,那(nà)么太阳(yáng)、月亮、星(xīng)星(xīng)就(jiù)不会掉下来(lái)吗(ma)?”劝导(dǎo)他的(de)人说:“太阳(yáng)、月亮(liàng)、星星(xīng)也是空气中发光(guāng)的(de)气体,即使掉下来,也不会伤害到谁(shuí)。

  ”

  那(nà)人又说:“如果地陷(xiàn)下(xià)去了怎(zěn)么(me)办?”劝(quàn)导他的人说:“地不过是堆积的土块(kuài)罢了,它(tā)填满了四处,没有哪(nǎ)个地方是(shì)没有孝逗山(shān)土块的。

  你(nǐ)的(de)行走,整天都在地(dì)上进行,为什(shén)么(me)还担心(xīn)地会(huì)陷(xiàn)下去呢?”于是(shì)那个杞国(guó)人才放下心来很开心,劝导他的(de)人也放下(xià)心(xīn)来很开心。

  原(yuán)文:

  杞(qǐ)国有(yǒu)人忧天(tiān)地崩坠,身亡(wáng)所寄(jì),废寝食者(zhě)。

  又有(yǒu)忧(yōu)彼之所忧者,因往晓之,曰:“天(tiān),积(jī)气耳,亡处亡气(qì)巧中。

  若屈伸(shēn)呼吸,终日在(zài)天(tiān)中(zhōng)行(xíng)止,奈何(hé)忧崩(bēng)坠乎?”其(qí)人(rén)曰:“天果积气,日、月、星宿,不当坠耶?”

  晓之(zhī)者曰:“日、月、星宿,亦积气中之有光(guāng)耀(yào)者,只使(shǐ)坠,亦(yì)不能有所(suǒ)中伤。

  ”其(qí)人曰(yuē):“奈地坏何(hé)?”晓之者曰:“地(dì),积(jī)块耳,充(chōng)塞(sāi)四虚,亡处(chù)亡块。

  若躇步跐蹈,终(zhōng)日(rì)在地上行止,奈何忧(yōu)其坏?”其(qí)人舍然(rán)大喜,晓之者亦舍然大喜(xǐ)。

  详细介绍(shào):

  《杞人忧天(tiān)》是中(zhōng)国战国时期道家经典著作《列子》中记载的一则寓言。

  这则(zé)寓言(yán)通过杞人担(dān)忧(yōu)天地崩坠的故(gù)事,嘲(cháo)笑了(le)那种(zhǒng)整(zhěng)天(tiān)怀(huái)着毫(háo)无必要(yào)的担心和无(wú)穷无尽的忧愁,既自(zì)扰又扰人(rén)的(de)庸人,告诉人们不(bù)要毫无根据地忧虑(lǜ)和担(dān)心。

  全文寓意深刻,形象鲜明,言简意赅,逻辑严谨,文气(qì)贯通,一气呵成(chéng)。

  这则寓言见于《列子(zi)·天(tiān)瑞篇》。

  列子为了在文(wén)章中形象地说明其宇宙观与自然观,又从其(qí)宇宙(zhòu)观与自然观阐(chǎn)明其人生观(guān)而采用(yòng)了这则(zé)寓言。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 岳飞是哪个朝代的人,岳飞是哪个朝代的皇上

评论

5+2=