就在笑果文化(huà)风(fēng)波闹的沸沸(fèi)扬扬(yáng)之际,网上又有人爆(bào)出知名上市公司广(guǎng)告牌使(shǐ)用歧视(shì)中国人词汇,要求下架(jià)该(gāi)英文广告牌。
某知名(míng)博(bó)主在社交媒体上表示,苏州一投诉平台上接到一封投(tóu)诉信(xìn),指责国际比赛上广告商“长虹”的(de)英(yīng)文名CHANGHONG,容(róng)易(yì)被看成(chéng)CHANG CHONG,而后(hòu)者与某个知名辱华(huá)词汇(huì)相近。自清朝起,这个词被洋人用来嘲笑中国(guó)人的口音,逐(zhú)渐(jiàn)演变成歧视亚洲人的(de)词汇,成为(wèi)北(běi)美数十年排华史中的典型代(dài)表。
近年来,有(yǒu)诸多国外品牌、艺人(rén)因(yīn)为使用该词汇辱(rǔ)华遭到(dào)海内外华人的共(gòng)同抵制。
而这篇举报信中(zhōng)的(de)“长虹”则可能是知名上(shàng)市公司四川长虹。根据该公(gōng)司官网消息显示,四川长(zhǎng)虹为中国(guó)国家羽(yǔ)毛(máo)球队(duì)尊(zūn)荣(róng)赞助商,并且通告(gào)中有提到上述举报信中的苏迪曼(màn)杯。
而(ér)举(jǔ)报信中容(róng)易(yì)引起辱(rǔ)华联想的英(yīng)文广告词,正是上(shàng)图中长虹(hóng)的(de)红色Logo。但是由于小编没(méi)有英文母语环(huán)境,看到这个Logo的第一反(fǎn)应并(bìng)无法将(jiāng)之与辱华(huá)词汇(huì)联想起(qǐ)来(lái)。
至于举报信中的“长虹”是(shì)否为(wèi)上市(shì)公司四川长虹,小编(biān)有(yǒu)拨打四川长虹(hóng)官网的电话询(xún)问,但(dàn)截至发稿,该电话无人接听。
对于这(zhè)个举报(bào),网友的意(yì)见也是分歧极大,有(yǒu)人认为“举(jǔ)报者过于敏感”,有人则开玩笑称“看不清可以去看看眼科,利(lì)好爱尔(ěr)眼科”,但也有网友认为“大是大非面前,上市公司更(gèng)应(yīng)作出表率”“老外骂你,你听不懂(dǒng)就(jiù)当做(zuò)没发生,这(zhè)不是阿Q精神么?”对此你怎么看(kàn)呢柿饼有酒味还能不能吃了,柿饼有酒味还能不能吃了呢?
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 柿饼有酒味还能不能吃了,柿饼有酒味还能不能吃了呢
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了