九方皋(gāo)相马原(yuán)文及译文及寓意,九(jiǔ)方皋相马原文译文(wén)启示是九方皋相马出自《列子·说(shuō)符》,指在对待人、事、物的时候,要抓(zhuā)住本质特征,不能为表面(miàn)现象(xiàng)所迷(mí)惑(huò),要能透过现象看到本(běn)质的。
关(guān)于九方(fāng)皋(gāo)相马(mǎ)原文及译文及(jí)寓意,九方皋相马原文译(yì)文启示以及九(jiǔ)方皋相马原文及译文及寓意,九方皋(gāo)相马原文译文(wén)及寓意,九方(fāng)皋相马原文(wén)译文启示,九方皋(gāo)相马(mǎ)原文译文(wén)注释启示(shì),九(jiǔ)方(fāng)皋相马原文译文(wén)读音(yīn)等问题,小(xiǎo)编将为你整理以下知(zhī)识(shí):
九方(fāng)皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示
九(jiǔ)方皋相马出自《列(liè)子·说符》,指在(zài)对待人、事、物的(de)时(shí)候(hòu),要抓住本质特征,不能为表(biǎo)面现(xiàn)象所迷惑,要能透过现象(xiàng)看到本质。九方皋相马原文秦穆公谓伯乐曰(yuē):“子之年长矣,子姓(xìng)有可使求马者乎?”
伯乐对曰(yuē):“良马可形(xíng)容筋骨相也。
天下(xià)之(zhī)马者,若灭(miè)若没,若亡若失。
若此者(zhě)绝尘弥辙,臣之子(zi),皆下才也,可(kě)告(gào)以良(liáng)马(mǎ),不可(kě)告以(yǐ)天下之马也。
臣(chén)有(yǒu)所(suǒ)与共担纆(mò)薪(xīn)菜者,曰九(jiǔ)方皋,此(cǐ)其于(yú)马(mǎ)非臣之(zhī)下也。
请见之(zhī)。
”
穆公见之,使行求马。
三月而反报曰:“已得之矣,在沙丘。
”穆公(gōng)曰(yuē):“何马(mǎ)也(yě)?”对曰:“牝而黄(huáng)。
”使人往取之,牡而骊。
穆公不说。
召伯乐而谓之(zhī)曰(yuē):“败矣!子所使求马(mǎ)者(zhě),色物、牝(pìn)牡尚(shàng)弗能知,又何马之能知(zhī)也(yě)?”
伯乐喟然(rán)太息曰:“一(yī)至(zhì)于此乎!是乃其所以千万(wàn)臣而(ér)无(wú)数者也(yě)。
若皋之所观(guān),天机也。
得其精(jīng)而忘其粗,在其内而(ér)忘其外。
见其(qí)所见,不(bù)见其所不见;
视(shì)其(qí)所视,而遗其所不(bù)视。
若(ruò)皋之相者,乃有贵乎马者也。
”
马至,果天(tiān)下之马也。
九方皋相(xiāng)马译文秦饱和什么意思网络用语,国内市场饱和什么意思穆公对伯乐说:“您(nín)的年纪大(dà)了,您(nín)的子侄中间有没有可以派去寻找(zhǎo)好(hǎo)马的呢(ne)?”
伯乐回答说:“一般的(de)良马是(shì)可以从外形容貌筋骨上观察出来的。
天下难得的好马,是恍恍惚惚(hū),好像有又(yòu)好像没有(yǒu)的。
这样的马跑起来像飞一样地快,而且尘(chén)土(tǔ)不扬,不留足(zú)迹。
我的子侄(zhí)们都是些才(cái)智低(dī)下的人(rén),可以告诉他们识别(bié)一般的良(liáng)马(mǎ)的方法,不(bù)能(néng)告诉他(tā)们(men)识别天下难得(dé)的好(hǎo)马的方法(fǎ)。
有个(gè)曾(céng)经和我(wǒ)一(yī)起担柴挑菜的叫九方皋(gāo)的人,他观察识别天下难得(dé)的好(hǎo)马(mǎ)的本领绝不在(zài)我以下,请您接(jiē)见他。
”
秦穆公(gōng)接见了九方(fāng)皋(gāo),派他去寻找好马。
过了三个(gè)月,九方皋回来报告(gào)说:“我已经在(zài)沙丘找到好马(mǎ)了(le)。
”秦(qín)穆公(gōng)问(wèn)道(dào):“是匹什么样的马呢?”九方皋回答说:“是匹黄色的母马。
”秦(qín)穆公派(pài)人去(qù)把那匹马牵(qiān)来,一(yī)看,却是(shì)匹纯(chún)黑(hēi)色的(de)公马。
秦穆公很(hěn)不高兴,把(bǎ)伯乐找来对他说:“坏了(le)!您所推荐的那个找(zhǎo)好马的人,毛色公母都不知道,他怎么能懂得什(shén)么是好马,什么(me)不是好马呢?”
伯乐长叹(tàn)了一声,说道:“九方皋相马竟(jìng)然达到(dào)了(le)这(zhè)样的境界吗?这(zhè)正(zhèng)是他胜过我千万倍乃至无数(shù)倍的地方(fāng)!九方皋他(tā)所观察地是马的天赋的内在素质,深得它的精(jīng)妙,而忘(wàng)记了它的粗糙之处;
明悉它的内(nèi)部,而忘记了它的外表。
九方皋只看见所需要看见的(de),看不见他所(suǒ)不需要看(kàn)见(jiàn)的;
只(zhǐ)观察(chá)他(tā)所需要观察的,而(ér)遗漏了他所不需要观(guān)察(chá)的。
像九方(fāng)皋这样的相马,包(bāo)含着比相(xiāng)马本身价值更高的道理(lǐ)哩!”
等到把那匹马牵回驯(xùn)养使用,事实(shí)证明(míng),它果然是(shì)一匹(pǐ)天下难得的好马。
九方皋相马文言(yán)文翻译(yì)和寓意
九方皋相(xiāng)马文言文(wén)告诉我(wǒ)们看问题要抓住(zhù)事物本(běn)质,不能为(wèi)表(biǎo)面(miàn)现弯(wān)扒象所迷惑(huò)。
下面为(wèi)大家整理了九(jiǔ)方皋相马文言文(wén)翻译和寓意,供大家参考。
《九(jiǔ)方皋相(xiāng)马》文言文(wén)翻译(yì)
秦穆公(gōng)召见伯乐说(shuō):“您的年纪大(dà)了!您的(de)家(jiā)族(zú)中有谁能够继承您寻(xún)找千里马呢?”
伯乐回(huí)答道:“对于一般的(de)良马,可以(yǐ)从其外表上、筋(jīn)骨上观察得出来。
而那天下难得(dé)的千里马(mǎ),好像(xiàng)是(shì)若有若无,若隐若(ruò)现。
像这样(yàng)的(de)马奔(bēn)跑(pǎo)起来(lái),让人看(kàn)不到飞扬的尘土,寻不着它奔跑的足蹄印儿。
我的孩子们都是(shì)才能低下的人,对于(yú)好马的特征,我可以告诉他们,对于千里马的特征,那(nà)只能意会,不可言传,仅(jǐn)凭自己相马的(de)经(jīng)验来判断,他们是无法掌握的。
不过,在过(guò)去同我(wǒ)一(yī)起挑过菜、担过柴(chái)的人当中(zhōng),有一个名叫九方皋的(de)人,他(tā)的相马技(jì)术不(bù)在我之下,请大王召(zhào)见他吧。
”
于是秦穆公便召见(jiàn)了(le)九方皋,叫他到各(gè)地(dì)去寻找千(qiān)里(lǐ)马。
九方皋到各处寻找(zhǎo)了三个月后,回(huí)来报告说:“我已经在沙(shā)丘找到好马了(le)。
”秦穆(mù)公(gōng)问:“那是什(shén)么(me)样的马呢?”九方皋回答:“那(nà)是一匹黄色的(de)母马。
”
于是秦穆(mù)公派人去取,却是一(yī)匹黑(hēi)色的公马。
这时(shí)候秦穆公很不高兴,就(jiù)把伯乐叫来,对他说:“坏了!您推荐的人连马的(de)毛(máo)色(sè)与公母(mǔ)都分埋宴昌辨(biàn)不出来,又怎(zěn)么能认(rèn)识出千(qiān)里马呢?”
伯(bó)乐这时(shí)长叹一声说道:“九方皋相马(饱和什么意思网络用语,国内市场饱和什么意思mǎ)竟然达到了这(zhè)样的境(jìng)界!他(tā)真是高出我千万倍。
像九方(fāng)皋(gāo)看到的是马的天赋和内(nèi)在素质。
深(shēn)得它(tā)的精妙,而忘记了(le)它的(de)粗糙(cāo)之(zhī)处;明(míng)悉它(tā)的内部,而忘记(jì)了它的外表(biǎo)。
九方皋只看见所需要看见的,看不见他(tā)所(suǒ)不(bù)需(xū)要(yào)看见的;只(zhǐ)视察他所需要视察(chá)的,而遗(yí)漏了他所不(bù)需要观察的。
九方皋相马的价值,远远高于千里马的价(jià)值!”
把(bǎ)马从沙丘取回来后,果然是(shì)名不虚传的、天下少有的千里(lǐ)马。
文(wén)言(yán)文原文
秦穆(mù)公谓伯乐(lè)曰:“子之年长矣(yǐ),子姓(xìng)有可使求马者乎?”
伯乐(lè)对曰(yuē):“良马(mǎ)可形容(róng)筋(jīn)骨相(xiāng)也。
天下之马,若灭若没,若亡(wáng)若失。
若(ruò)此者绝尘弭(mǐ)辙(zhé)。
臣(chén)之祥敬子,皆(jiē)下才也,可(kě)告以(yǐ)良马(mǎ),不可告以天下(xià)之马也。
臣有所与共担(dān)纆薪菜者,有九(jiǔ)方皋(gāo),此其于马非臣之下也(yě),请(qǐng)见之。
”
穆公见之,使行求马。
三月(yuè)而反报曰:“已得之矣,在沙(shā)丘。
”
穆公曰:“何马也?”对(duì)曰:“牝而黄。
”
使人往取之,牡而骊。
穆(mù)公不(bù)说,召伯(bó)乐而谓之曰:“败矣!子所使求(qiú)马者,色(sè)物、牝牡尚弗能知,又(yòu)何(hé)马(mǎ)之(zhī)能知也(yě)?”
伯乐喟然太息曰:“一至于此乎!是乃(nǎi)其所以千万臣(chén)而无数(shù)者也。
若(ruò)皋(gāo)之所观,天机也。
得其(qí)精而忘其粗(cū),在其内而忘(wàng)其外(wài)。
见其所见(jiàn),不见(jiàn)其所不(bù)见;视其所视,而遗其所不(bù)视。
若皋之相(xiāng)者,乃有贵乎马者(zhě)也。
”
马至,果天下之马也。
《九方皋相马(mǎ)》的寓意(yì)
九方皋相马寓(yù)指(zhǐ)在对待人、事、物(wù)的时候(hòu),要(yào)抓住(zhù)本质特(tè)征,不(bù)能(néng)为(wèi)表面现(xiàn)象(xiàng)所迷惑(huò),要能透过现象看(kàn)到本(běn)质。
出自(zì)《列(liè)子·说(shuō)符》。
《列(liè)子(zi)》是中国古代思想(xiǎng)文化史上著名的典(diǎn)籍,属于诸家学(xué)派著作,是(shì)一部(bù)智(zhì)慧(huì)之(zhī)书,它能开启(qǐ)人们心智,给人(rén)以启示(shì),给人(rén)以智慧。
《列子》是列(liè)子、列(liè)子弟子(zi)以及列子(zi)后学(xué)著作的(de)汇(huì)编(biān)。
全书八篇,一百(bǎi)四(sì)十章,由哲理散文、寓言故(gù)事、神话故事、历史故事(shì)组成。
而基本上则以寓言形式来表达精微的哲理(lǐ)。
共有(yǒu)神(shén)话、寓言故事一百零二个。
如《黄帝篇》有(yǒu)十九个,《周穆王(wáng)篇(piān)》有十一个,《说符(fú)篇(piān)》有三十个。
这些神(shén)话、寓言故事和哲理散文(wén),篇篇闪烁(shuò)着智慧的光芒(máng)。
九方皋相马(mǎ)原文及译文(wén)及寓意(yì),九(jiǔ)方皋相马原(yuán)文(wén)译文(wén)启示(shì)是九方皋相马(mǎ)出自《列子(zi)·说符》,指在对待人、事、物的(de)时候,要抓住本质特征(zhēng),不能为表面现象所迷惑,要能(néng)透过(guò)现象看(kàn)到(dào)本(běn)质(zhì)的。
关(guān)于(yú)九方(fāng)皋(gāo)相马原文(wén)及译文及寓(yù)意,九(jiǔ)方皋相(xiāng)马原文译文启示(shì)以及九方皋相(xiāng)马原(yuán)文及译(yì)文及寓意,九(jiǔ)方皋(gāo)相马(mǎ)原文译(yì)文及寓意,九方皋相马原文译文(wén)启示,九方皋相马原文译(yì)文注释(shì)启示,九方皋相马(mǎ)原文(wén)译文读音等问题,小编将为你整(zhěng)理(lǐ)以下知识:
九方皋相(xiāng)马(mǎ)原文及(jí)译文及寓(yù)意,九方(fāng)皋(gāo)相马原文译文启示
九(jiǔ)方皋相马出自《列(liè)子·说符》,指(zhǐ)在对待人、事、物(wù)的时候,要(yào)抓住(zhù)本质特征,不能为表面现象(xiàng)所迷惑,要能(néng)透过现(xiàn)象看(kàn)到本质。九方皋相马原文(wén)秦穆公谓伯乐曰(yuē):“子之年长矣,子姓有可使求马者乎?”
伯乐对曰:“良马可形(xíng)容(róng)筋骨相也。
天下之马(mǎ)者(zhě),若灭若(ruò)没,若亡若失。
若(ruò)此者绝尘弥辙(zhé),臣之(zhī)子,皆下才也(yě),可告以良马(mǎ),不(bù)可(kě)告以天下之马也(yě)。
臣有所与共担纆薪菜者(zhě),曰九方皋,此其于马非臣之下也(yě)。
请见(jiàn)之。
”
穆(mù)公见(jiàn)之,使行(xíng)求(qiú)马。
三月(yuè)而反报曰:“已得之(zhī)矣,在沙丘。
”穆公曰:“何(hé)马(mǎ)也?”对曰:“牝而黄。
”使(shǐ)人往取之,牡而骊。
穆公(gōng)不说。
召伯乐而谓之(zhī)曰:“败矣!子所(suǒ)使求马者,色物(wù)、牝牡(mǔ)尚弗能知,又(yòu)何马之能(néng)知也?”
伯乐喟然太息曰:“一(yī)至于(yú)此乎(hū)!是(shì)乃其(qí)所以千万臣而无数者也。
若皋之所(suǒ)观(guān),天(tiān)机也。
得(dé)其精(jīng)而(ér)忘其粗,在其内(nèi)而忘其外。
见其所见,不见其所不见;
视其所视,而遗其所不视。
若(ruò)皋(gāo)之相者,乃有贵乎马(mǎ)者也。
”
马至,果天(tiān)下之(zhī)马(mǎ)也。
九方(fāng)皋相马译(yì)文秦穆公对伯乐说(shuō):“您(nín)的年纪大了,您的子侄中(zhōng)间有没有可以派去寻找好马的(de)呢?”
伯(bó)乐(lè)回答说:“一般(bān)的良马是可以从(cóng)外(wài)形(xíng)容貌筋(jīn)骨上观察出来的(de)。
天下难得的好马,是恍恍惚惚,好像有又(yòu)好像没有的。
这样的马跑起来像飞(fēi)一样地快,而且(qiě)尘(chén)土不扬,不留足迹。
我的(de)子侄们都是些才智(zhì)低下的人,可以(yǐ)告诉他们(men)识别一般的良(liáng)马的方(fāng)法,不能告诉他们识(shí)别天下难(nán)得(dé)的好马的(de)方法。
有个(gè)曾经(jīng)和(hé)我(wǒ)一起担柴挑菜的叫九方皋的人(rén),他观察识别天下难得的(de)好马的本领绝不在我以下,请您(nín)接见他(tā)。
”
秦穆(mù)公接见了九(jiǔ)方皋(gāo),派他去寻找好(hǎo)马。
过(guò)了三(sān)个月(yuè),九方皋回(huí)来报告说:“我(wǒ)已经在沙(shā)丘(qiū)找到好马了。
”秦(qín)穆公问(wèn)道:“是(shì)匹什(shén)么样的马呢?”九(jiǔ)方皋回答(dá)说:“是匹黄色的母马。
”秦(qín)穆公派人去把那(nà)匹马牵来,一看,却是匹(pǐ)纯黑色的公马。
秦穆公(gōng)很(hěn)不高兴,把伯乐(lè)找来对他说:“坏了!您所推荐的那个找好马(mǎ)的人,毛色公(gōng)母都不知道(dào),他怎(zěn)么能懂得什么是好马,什么不是好马呢?”
伯(bó)乐长叹了一声,说道:“九(jiǔ)方(fāng)皋相马(mǎ)竟(jìng)然达到(dào)了这样(yàng)的(de)境界吗?这正是(shì)他胜过我千(qiān)万倍乃至无数倍的(de)地方!九方皋他所(suǒ)观(guān)察地是马的(de)天赋的内在素质,深得它的精妙,而(ér)忘记了它的粗(cū)糙之处;
明悉它(tā)的内部,而忘记了它的外表。
九(jiǔ)方皋只(zhǐ)看见所需(xū)要看见的(de),看不见(jiàn)他所不需要看见的;
只观(guān)察他(tā)所需要观察的,而遗漏了他所不需要观察的。
像九方皋这样的相马,包含着比相马(mǎ)本身(shēn)价值(zhí)更高的道理哩!”
等到把那(nà)匹马牵(qiān)回驯养使用,事实证明(míng),它果然(rán)是一匹天下(xià)难(nán)得(dé)的好马。
九方皋相马文言文翻(fān)译和寓意
九方皋相马(mǎ)文言文(wén)告诉我们看问题要抓住事物本质,不能(néng)为表面现弯扒象所迷惑(huò)。
下面为大(dà)家整理了九方皋相马文(wén)言文翻译和寓意,供大家参考。
《九方(fāng)皋相马》文言(yán)文(wén)翻译
秦(qín)穆公召见伯乐说(shuō):“您的年(nián)纪大了(le)!您的家(jiā)族中有谁能够继承(chéng)您寻找千里(lǐ)马呢?”
伯乐回答道:“对(duì)于一般的(de)良马,可以从其外表(biǎo)上、筋(jīn)骨上观察得(dé)出来。
而那天(tiān)下(xià)难得的千里马,好像是若有若(ruò)无,若隐若(ruò)现。
像这样的马奔跑起来(lái),让人(rén)看(kàn)不到飞扬的尘土,寻不着它奔跑的足蹄(tí)印儿。
我(wǒ)的(de)孩子们都是才(cái)能(néng)低下的人,对于好(hǎo)马的特征,我(wǒ)可以告诉他们,对于千里马的特(tè)征,那只能意会(huì),不可言传,仅(jǐn)凭自己(jǐ)相马的(de)经(jīng)验来(lái)判(pàn)断,他们是无(wú)法掌握的(de)。
不过,在过去(qù)同我一起挑(tiāo)过菜、担过柴(chái)的人当(dāng)中,有一个名叫(jiào)九(jiǔ)方皋的人(rén),他的相马(mǎ)技术不在我之下,请大王召见他吧。
”
于是秦穆公便(biàn)召(zhào)见了九方皋,叫他(tā)到各地(dì)去寻(xún)找千里马。
九(jiǔ)方皋到各处寻找了(le)三个月后(hòu),回来报(bào)告说(shuō):“我已经在沙丘找到好马了。
”秦穆(mù)公问:“那是什么(me)样的马呢?”九方皋回答:“那是一(yī)匹黄色的母马。
”
于是秦穆(mù)公派人去取,却是一匹(pǐ)黑色的公马。
这时候秦穆公很不高兴(xīng),就把伯乐叫来,对(duì)他(tā)说:“坏了(le)!您推荐的人连马(mǎ)的毛色与公母都分埋宴昌辨(biàn)不出来,又怎么能(néng)认识出千里马呢?”
伯乐这时长(zhǎng)叹一(yī)声说(shuō)道:“九方皋相马竟然达到了这样的境界!他真是高出我千(qiān)万倍。
像九(jiǔ)方皋看到(dào)的是马的天赋和内在素质。
深得它的精妙,而(ér)忘记了(le)它的粗糙之处;明悉(xī)它的内(nèi)部,而忘记了它的外表(biǎo)。
九方(fāng)皋(gāo)只看(kàn)见所需要看见(jiàn)的,看不见他所不(bù)需(xū)要看见(jiàn)的(de);只(zhǐ)视察(chá)他所需要(yào)视(shì)察的,而(ér)遗漏(lòu)了他(tā)所(suǒ)不需要观察(chá)的。
九方皋相马的价(jià)值,远远高于(yú)千(qiān)里马的(de)价值!”
把马从沙丘取(qǔ)回来后,果然是名不虚传的、天下少有的(de)千里马。
文言文原文(wén)
秦穆公谓(wèi)伯乐曰:“子(zi)之年长矣,子姓(xìng)有可使求马者乎?”
伯乐(lè)对曰:“良(liáng)马可(kě)形容(róng)筋骨相也。
天下(xià)之马,若灭(miè)若没,若亡若失。
若(ruò)此者绝尘弭(mǐ)辙(zhé)。
臣之祥敬(jìng)子,皆下(xià)才也(yě),可告以良马(mǎ),不可告以天下(xià)之马也。
臣有(yǒu)所与共(gòng)担纆薪菜(cài)者,有九方皋,此其于马非臣(chén)之(zhī)下也,请见之。
”
穆公见之,使行求马。
三月而反报曰:“已得(dé)之矣(yǐ),在沙丘。
”
穆公曰:“何(hé)马(mǎ)也?”对曰(yuē):“牝而黄。
”
使人(rén)往取之,牡(mǔ)而骊。
穆(mù)公不说,召伯(bó)乐(lè)而(ér)谓之曰:“败矣!子所使求马者(zhě),色物、牝(pìn)牡尚弗能(néng)知,又何(hé)马(mǎ)之能知也?”
伯乐喟然太息曰:“一至于(yú)此乎(hū)!是乃其所以千万臣而无(wú)数者也(yě)。
若皋之(zhī)所观,天机也。
得其精(jīng)而忘其(qí)粗,在其内而忘其外。
见其所见,不见其所不见;视其所视(shì),而(ér)遗其所不(bù)视。
若皋(gāo)之(zhī)相者,乃有贵乎(hū)马者也。
”
马(mǎ)至,果天下之马也。
《九方皋(gāo)相马》的寓意(yì)
九方皋(gāo)相马寓指在对待人、事、物的(de)时候(hòu),要抓住本质特征,不能为表面现象所迷惑(huò),要能透过现(xiàn)象看到本质。
出(chū)自《列子·说符(fú)》。
《列子》是中国古代思想(xiǎng)文化史(shǐ)上著名的典(diǎn)籍,属于诸家学(xué)派著(zhù)作,是(shì)一(yī)部(bù)智慧之书,它能(néng)开启人(rén)们心(xīn)智(zhì),给人以启示,给人以智慧。
《列子(zi)》是列子、列子弟(dì)子以(yǐ)及列子后学著作的汇编(biān)。
全书八(bā)篇,一(yī)百四十章(zhāng),由哲理散文、寓言故事、神话故事、历史故事组成(chéng)。
而(ér)基(jī)本上(shàng)则以寓言形(xíng)式来表达精微的(de)哲理。
共有神(shén)话、寓(yù)言故事一百零二个。
如(rú)《黄(huáng)帝篇》有十九个,《周穆王篇(piān)》有(yǒu)十一个,《说符篇》有(yǒu)三十个(gè)。
这些神话、寓(yù)言故(gù)事和(hé)哲理散文,篇篇闪(shǎn)烁(shuò)着智(zhì)慧的光芒。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 饱和什么意思网络用语,国内市场饱和什么意思
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了