橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

中国在外国人眼里是强国吗,中国在外国人眼里强大吗

中国在外国人眼里是强国吗,中国在外国人眼里强大吗 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  陈万(wàn)年教子(zi)文言(yán)文(wén)翻译(yì)注释和启示(shì),文言文《陈万年教(jiào)子》翻译是(shì)《陈万年教子》翻(fān)译:陈万年是朝(cháo)中显赫的大官,有(yǒu)一(yī)次陈万年病了,把儿(ér)子陈(chén)咸叫来跪在床边训话的。

  关于陈万年(nián)教子(zi)文言文(wén)翻(fān)译注释(shì)和(hé)启示,文言文(wén)《陈万年教子》翻译以及陈万年(nián)教子文言文翻译注释和启示(shì),陈万年教子文言文的翻译,文言文《陈万年教(jiào)子》翻译,陈万(wàn)年教子解释,《陈万年教子》等问题,小编将为你(nǐ)整理(lǐ)以下知识:

陈万年教子(zi)文(wén)言文(wén)翻译(yì)注释和启示,文(wén)言文(wén)《陈万年教子》翻译

  《陈万(wàn)年教子》翻译(yì):陈(chén)万年是朝中显赫(hè)的(de)大官,有一次陈万(wàn)年病了,把(bǎ)儿子(zi)陈咸叫来跪在床边训(xùn)话。

  一直说到半夜,陈咸(xián)打(dǎ)了瞌(kē)睡,头碰到了屏(píng)风。

《陈(chén)万年(nián)教子》翻译

  陈万年(nián)是朝(cháo)中(zhōng)显赫的大官,有一次(cì)陈万(wàn)年病了,把儿子陈咸叫来(lái)跪(gu中国在外国人眼里是强国吗,中国在外国人眼里强大吗ì)在床边训话(huà)。

  一直说(shuō)到半夜(yè),陈咸打了(le)瞌睡,头碰到(dào)了(le)屏风。

  陈万年很生(shēng)气,想要拿棍子打(dǎ)他,说:“我作为父亲教育你,你反而打瞌睡,不听我的话,这(zhè)是什么道(dào)理?”陈咸赶忙跪下叩头认(rèn)错,说:“我完全明白您所(suǒ)说的话,主要(yào)的(de)意思是教(jiào)我(wǒ)要对上司要奉(fèng)承拍马屁罢了!”陈万(wàn)年没有再说话。

《陈万年(nián)教子》注释(shì)

  尝(cháng):曾(céng)经。

  戒:同“诫”,告诫;

  教训(xùn)。

  语(yǔ):谈(tán)论,说话。

  睡:打瞌睡。

  欲:想要。

  杖(zhàng):名(míng)词用作(zuò)动词(cí),用(yòng)棍子打(dǎ)。

  之(zhī):代词,指代(dài)陈咸。

  曰:说。

  乃(nǎi)公:你的父亲 ,乃:你

  谢(xiè):道歉,认错。

  具(jù)晓:完全明白,具,都。

  大要:主要的意思。

  大要教(jiào)咸(xián)谄:主要(yào)的意思是教我(wǒ)奉承拍马。

  谄(chǎn),谄媚,奉承。

  拍(pāi)马屁。

  乃:是

  复:再。

  言:话(huà)。

  显:显赫。

《陈(chén)万年教子》原文

  陈万年乃朝(cháo)中(zhōng)重(zhòng)臣也,尝(cháng)病,召子咸教戒于床下。

  语(yǔ)至三(sān)更,咸睡,头(tóu)触屏风。

  万年(nián)大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝(rǔ)反睡(shuì),不(bù)听吾言(yán),何(hé)也(yě)?”咸叩头谢曰:“具晓所言(yán),大要教咸(xián)谄也。

  ”万(wàn)年乃(nǎi)不(bù)复(fù)言。

陈万年教子(zi)文(wén)言文注解及(jí)翻译

     文(wén)言文是中国古代的一种书面语(yǔ)言,主要(yào)包括(kuò)以(yǐ)先秦时(shí)期的(de)口(kǒu)语为基础而形(xíng)成(chéng)的书面语。

  下(xià)面是我(wǒ)为你(nǐ)带来的陈万年(nián)教子(zi)文(wén)言文注(zhù)解及翻配蚂译 ,欢迎阅读。

     陈万年教子原文

     陈万年(nián)乃朝中重臣,尝病,召其子陈咸戒于床下,语至三更,咸睡,头触屏风。

  万年(nián)大怒(nù),欲(yù)杖之(zhī),曰:乃公戒(jiè)汝,汝反睡,不(bù)听吾言,何也?咸叩头(tóu)谢曰(yuē):具晓(xiǎo)所敬卖中言,大要教咸谄(读缠(chán)的音))也。

   万年乃不复言(yán)。

     选自(班(bān)固(gù)《汉书●陈万年传(chuán)》)

     译(yì)文

     陈万年是亮山朝中(zhōng)的重(zhòng)臣,曾经(jīng)病(bìng)了,把儿子陈(chén)咸(xián)叫到床前。

  告诫他做人的道理,讲到半夜,陈咸打瞌(kē)睡(shuì),头碰到了(le)屏风。

  陈万年非常生气,要拿棍子打(dǎ)他(tā),训斥(chì)说:你的父(fù)亲口口声(shēng)声教(jiào)你,你却打瞌睡(shuì),(你)不听(tīng)我的话(huà),这是为什(shén)么(me)?陈咸赶忙跪下叩(kòu)头道歉说:您说的话的意思(sī)我都知道,主要意思是教(jiào)我奉承拍马屁。

  陈万年于是不敢再说话。

     注释

     1.咸:陈咸,陈万年之(zhī)子。

     2.戒(jiè):同诫(jiè),告(gào)诫(jiè)。

     3.大(dà)要:主要(yào)。

     4.乃公:你的父(fù)亲

     5.尝(cháng):曾经(jīng)。

     6.具:全,都

     7.谢(xiè):道歉

     8.语:说话

     9.显(xiǎn):显赫

     10.杖:打(dǎ)

     11.其:陈万年的儿子(zi)(代词)

     12.之:代(陈(chén)咸)

     13.曰:说

     14.大要;主(zhǔ)要(yào)的意思。

     15.具(jù)晓:完全明白(bái)

     16.复:再

     17.具晓所言:您(nín)说的话的.意思我都明白

     18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍马屁。

     19.睡:打瞌睡。

     启发

     ①父母(mǔ)是孩子的(de)第一任老(lǎo)师(shī),父(fù)母的一言一行都会在孩(hái)子身上印下(xià)深深(shēn)的烙印(yìn),所中国在外国人眼里是强国吗,中国在外国人眼里强大吗以说,作(zuò)为父母千万要做一个(gè)合格产品.但是也有教(jiào)孩(hái)子走歪道的父母,文中陈(chén)万年就是其中(zhōng)一个。

     ②在这个世界上有长辈教(jiào)唆(suō)小辈学会(huì)阿谀奉承的,陈万年就是这类反面角色的代表之一,但也有一(yī)些好的长辈。

     ③通过这(zhè)篇文章,我们懂得了不要(yào)光阿(ā)谀(yú)奉承与听信谗言。

  陈(chén)万年(nián)教子文言(yán)文(wén)翻译注释和启(qǐ)示,文言文《陈万年教子》翻译是《陈万年教子》翻译:陈(chén)万年是朝(cháo)中显赫(hè)的(de)大官,有一次陈万年病了,把儿(ér)子陈(chén)咸叫来跪(guì)在(zài)床边(biān)训(xùn)话(huà)的。

  关于(yú)陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子(zi)》翻译以(yǐ)及(jí)陈万年教子文言文翻译注释和(hé)启(qǐ)示(shì),陈万年教子文(wén)言文的翻(fān)译,文(wén)言文《陈万年教(jiào)子》翻译,陈(chén)万年教子(zi)解释,《陈万年(nián)教子》等问题,小编将为你整理以(yǐ)下知识:

陈(chén)万年(nián)教子文言文(wén)翻译注释和启示,文言文《陈万年教子(zi)》翻(fān)译

  《陈(chén)万年教子》翻译(yì):陈万(wàn)年是(shì)朝中显赫的大官(guān),有一次陈万年(nián)病了(le),把儿子(zi)陈咸叫来跪在床边训话(huà)。

  一直说到(dào)半夜,陈咸打了瞌睡,头(tóu)碰到(dào)了屏风。

《陈万年教子》翻译

  陈万年是朝(cháo)中显赫的大官,有一(yī)次陈万年(nián)病了,把(bǎ)儿子(zi)陈咸叫来跪在床(chuáng)边训(xùn)话。

  一直(zhí)说到半(bàn)夜,陈咸(xián)打了(le)瞌睡(shuì),头碰到了屏风(fēng)。

  陈万年很生气(qì),想(xiǎng)要拿棍子打他,说(shuō):“我(wǒ)作为父亲教育你,你反而打瞌(kē)睡,不听我的话,这是什么道理(lǐ)?”陈(chén)咸赶(gǎn)忙跪下叩头(tóu)认错,说:“我(wǒ)完(wán)全明(míng)白您(nín)所说的话,主(zhǔ)要的(de)意(yì)思是(shì)教我要对上司要奉(fèng)承(chéng)拍马屁罢(bà)了(le)!”陈万年(nián)没有再(zài)说话(huà)。

《陈(chén)万(wàn)年教子》注释

  尝:曾(céng)经(jīng)。

  戒:同“诫”,告诫;

  教训。

  语:谈论,说(shuō)话(huà)。

  睡(shuì):打瞌睡。

  欲:想要。

  杖:名词(cí)用作动(dòng)词,用棍子打。

  之:代词,指代陈咸。

  曰(yuē):说。

  乃公:你的父亲 ,乃:你

  谢:道歉,认错。

  具晓:完(wán)全明白,具,都。

  大要:主要的意(yì)思。

  大(dà)要教咸谄:主(zhǔ)要的意思是教我奉(fèng)承拍马。

  谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉(fèng)承。

  拍马屁。

  乃:是

  复(fù):再。

  言:话。

  显:显赫。

《陈万年(nián)教子》原(yuán)文

  陈万(wàn)年乃朝(cháo)中重臣也,尝(cháng)病,召子(zi)咸教戒于床下。

  语至三更,咸(xián)睡,头触屏风。

  万年(nián)大(dà)怒(nù),欲杖(zhàng)之,曰:“乃公(gōng)戒汝,汝(rǔ)反睡(shuì),不听吾言,何也?”咸叩头谢(xiè)曰:“具晓所言,大要教咸谄也。

  ”万年乃不复言。

陈万年(nián)教子(zi)文言文注解及翻译

     文言文是中(zhōng)国古代的一种书(shū)面(miàn)语言,主要(yào)包括以先(xiān)秦时(shí)期的(de)口语为基础(chǔ)而形成(chéng)的书面语(yǔ)。

  下(xià)面是我为你带来的陈万年教子文言文注解及翻配(pèi)蚂译 ,欢(huān)迎阅读。

     陈万年教子(zi)原文(wén)

     陈万年乃朝(cháo)中重臣,尝(cháng)病,召其子陈咸戒(jiè)于床下,语至三更(gèng),咸(xián)睡,头触屏风(fēng)。

  万年大怒(nù),欲杖之,曰:乃(nǎi)公戒汝(rǔ),汝反睡,不听吾言(yán),何(hé)也?咸叩头谢曰:具(jù)晓所敬卖中言(yán),大要教咸谄(chǎn)(读(dú)缠的音))也(yě)。

   万年乃不复言。

     选自(班固《汉书●陈万年传(chuán)》)

     译文

     陈万年是(shì)亮(liàng)山朝中(zhōng)的重臣,曾(céng)经病了,把儿子陈(chén)咸叫到床前。

  告诫他(tā)做人的道理,讲到半(bàn)夜,陈咸打瞌睡,头碰(pèng)到了(le)屏风。

  陈(chén)万年非常生气(qì),要拿棍(gùn)子(zi)打他,训斥说:你的(de)父(fù)亲口口声声教你(nǐ),你(nǐ)却(què)打瞌睡,(你)不听我的话,这是(shì)为什么?陈咸赶忙跪下叩头道歉说:您说(shuō)的话(huà)的意思我都知(zhī)道,主要意思是教我奉承拍(pāi)马屁。

  陈(chén)万(wàn)年于(yú)是不(bù)敢再(zài)说(shuō)话。

     注(zhù)释(shì)

<中国在外国人眼里是强国吗,中国在外国人眼里强大吗p>     1.咸:陈咸,陈万(wàn)年之子。

     2.戒(jiè):同诫,告诫。

     3.大要:主要。

     4.乃公:你的父亲

     5.尝:曾经。

     6.具:全,都

     7.谢:道歉

     8.语(yǔ):说(shuō)话

     9.显:显赫

     10.杖:打

     11.其:陈(chén)万年的儿子(zi)(代词)

     12.之:代(陈(chén)咸)

     13.曰:说

     14.大要;主要的(de)意思。

     15.具晓:完全明白

     16.复(fù):再

     17.具晓所言:您(nín)说的话的.意思我(wǒ)都明白

     18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍马屁。

     19.睡:打瞌睡。

     启发

     ①父母是(shì)孩子的第一任(rèn)老师,父母的一言一行(xíng)都会在(zài)孩子(zi)身上印(yìn)下深深的(de)烙印(yìn),所(suǒ)以说,作为父母千万要做(zuò)一个合(hé)格产品.但是(shì)也有教孩子走歪道(dào)的父(fù)母,文(wén)中陈(chén)万年(nián)就是其中一个。

     ②在(zài)这(zhè)个世界上有长辈教唆小辈学会阿谀(yú)奉承的,陈(chén)万(wàn)年就(jiù)是这(zhè)类反面(miàn)角色的(de)代(dài)表之一(yī),但也有一些好的长辈(bèi)。

     ③通(tōng)过这篇文章,我们懂得了不要光阿谀(yú)奉承与(yǔ)听信谗言。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 中国在外国人眼里是强国吗,中国在外国人眼里强大吗

评论

5+2=