橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

泰伯改字文言文翻译及注释,泰伯改字文言文翻译及原文

泰伯改字文言文翻译及注释,泰伯改字文言文翻译及原文 暮色苍茫看劲书法松 乱云飞渡仍从容的意思谁写的,暮色苍茫看劲书法松 乱云飞渡仍从容的意思全诗

  暮(mù)色苍(cāng)茫看劲(jìn)书法(fǎ)松(sōng) 乱云(yún)飞渡仍从(cóng)容(róng)的意思谁(shuí)写的,暮色苍茫看劲书法松 乱(luàn)云飞渡仍(réng)从(cóng)容的意思(sī)全(quán)诗是(shì)正确(què)的诗句是“暮色苍茫看劲松,乱(luàn)云飞渡(dù)仍从(cóng)容(róng)的。

  关于暮色苍茫看(kàn)劲(jìn)书法松 乱(luàn)云飞渡仍从(cóng)容(róng)的(de)意思谁(shuí)写的(de),暮色苍茫看劲书法松 乱云(yún)飞渡仍(réng)从(cóng)容的(de)意思(sī)全诗以(yǐ)及暮色苍(cāng)茫(máng)看劲书法(fǎ)松 乱云飞渡仍从容的意思谁写的,暮色苍茫看(kàn)劲书法松 乱云飞(fēi)渡(dù)仍从容的意(yì)思书法,暮色(sè)苍(cāng)茫看(kàn)劲书法松 乱云飞渡仍从(cóng)容的意思全诗,暮色苍茫(máng)看劲书法松 乱云飞渡仍从容的(de)意思(sī)书法作(zuò)品,暮色苍茫看劲书法松 乱云飞渡仍从(cóng)容(róng)的意思 的时代背(bèi)景等问题,小编(biān)将为你整理以下知识:

暮色(sè)苍茫看劲(jìn)书法松 乱云飞渡仍从容的意思谁写的,暮色(sè)苍茫看劲书法松 乱云飞渡仍从(cóng)容的意思全诗(shī)

  正确(què)的诗句(jù)是“暮色苍茫看(kàn)劲松,乱云飞渡仍从容。

  ”意思是暮色(sè)苍(cāng)茫(máng)中看(kàn)那傲然挺立在山(shān)崖(yá)上的松树,任凭翻(fān)腾的云雾(wù)从(cóng)身边穿过,它仍(réng)然泰(tài)然自若。

  出自《七绝(jué)·为李进同志题所摄庐山仙人洞照》。

  全诗(shī)内(nèi)容:

  暮色苍茫看劲松,乱(luàn)云飞渡仍从容。

  天生一个仙人洞,无限风光在(zài)险峰。

  译文:

  暮色苍茫(máng)中看那傲然挺立(lì)在山(shān)崖(yá)上(shàng)的松树,任凭翻腾的云雾(wù)从身边穿过,它仍(réng)然泰然自(zì)若。

  天设地造好一个仙人(rén)洞,正是在(zài)这险峻(jùn)的山峰上才能(néng)领略到无限美(měi)好的风(fēng)光。

  注释(shì):

  ⑴劲松:挺立(lì)在山崖上(shàng)的(de)松(sōng)树。

  ⑵仍从(cóng)容:指劲松面对飞渡的乱云仍(réng)从容不迫。

  ⑶天生:天设地造(zào),未加人工修饰。

  ⑷险(xiǎn)峰(fēng):在山崖上(shàng)才(cái)能领略到(dào)这样无限(xiàn)的风光。

  赏析(xī):

  “暮色苍茫(máng)看(kàn)劲松,乱云飞(fēi)渡(dù)仍从容。

  ”在苍茫(máng)的暮色中,你看(kàn)那刚(gāng)劲的青松,任凭(píng)翻(fān)腾的云雾从身边穿过,它仍然泰然自若(ruò);

  那漫天飞舞的云雾也显得从容不(bù)迫(pò)。

  这(zhè)两句写劲松不(bù)屈不(bù)挠的战(zhàn)斗(dòu)姿态。

  “天生一个仙人(rén)洞,无限风光在险峰(fēng)。

  ”仙人洞自然天成,它(tā)的(de)无限(xiàn)风光在险峻的山峰之上。

  这两(liǎng)句蕴含(hán)很深的哲理(lǐ)。

  要(yào)想看(kàn泰伯改字文言文翻译及注释,泰伯改字文言文翻译及原文)到无限美好的(de)风光,必须(xū)登上(shàng)最(zuì)险(xiǎn)要的高峰。

  这首诗通过对(duì)劲松和仙人洞生(shēng)动(dòng)的描写(xiě),歌颂了中国(guó)共产(chǎn)党(dǎng)和(hé)中(zhōng)华人民(mín)为了(le)伟大的社会主义事业(yè)而不屈不挠(náo)的战斗精神。

暮(mù)色苍茫看劲松,乱云飞渡仍从(cóng)容(róng)。是哪一(yī)首诗里的诗词名这首七句诗词的名字是什(shén)么?

  出处《七(qī)绝·为李进同志(zhì)题(tí)所摄庐(lú)山(shān)仙人洞照》是(shì)毛泽东1961年9月9日创(chuàng)作的一首七言(yán)绝句。

  这首(shǒu)诗最早(zǎo)发表于人民文学出版社腔磨枯1963年12月(yuè)版的(de)《毛主席(xí)诗(shī)词(cí)》里。

  全文:暮色苍茫看(kàn)劲松,乱云飞渡仍从(cóng)容(róng)。

   天生一个(gè)仙人洞,无(wú)限风光(guāng)在险峰。

  翻译:松(sōng)树在暮色苍(cāng)茫中(zhōng)傲(ào)然挺立(lì)在山(shān)崖上(shàng),一阵阵(zhèn)乱(luàn)云从容地飞过。

  天设地(dì)造好一个仙人洞,正(zhèng)是(shì)在这险峻(jùn)的山(shān)峰上(shàng)才能(néng)领(lǐng)略到无(wú)限美(měi)好的(de)风光。

  扩展资(zī)料(liào):

  本诗(shī)的艺术特色(sè)主要表现为(wèi)寓理于景。

  毛泽东根据照片的内容和(hé)生活的实际情况,首(shǒu)先塑造两个主要形(xíng)象:“劲松”和“仙人(rén)洞”。

  然(rán)后(hòu)塑造“暮色”、“乱云”、“险峰”等次(cì)要形象,它们作为背景出现在诗中(zhōng),从而构(gòu)成了(le)庐(lú)山(shān)仙人洞这一“无限风(fēng)光(guāng)”的艺(yì)术(shù)境界。

  不(bù)但形象生(shēng)动(dòng),气势宏伟,使(shǐ)人深受(shòu)感染,而且伍洞(dòng)字(zì)里行间蕴(yùn)含着(zhe)一(yī)种深刻的(de)哲(zhé)理,使(shǐ)人得(dé)到启发:对(duì)于我们每一个人来(lái)说,无论(lùn)是(shì)干事业还是做学问,为(wèi)了(le)实现理想要不懈地追求、奋(fèn)斗(dòu)。

  或者当我们在人生旅途上受到挫(cuò)泰伯改字文言文翻译及注释,泰伯改字文言文翻译及原文折、身处(chù)逆境的时候,都应该充满必胜的(de)信心,进(jìn)行不懈的努力,敢于攀登险峰,去夺得最后的胜(shèng)利。

  因此(cǐ),这首绝句成为了(le)寄(jì)情于(yú)景、寓理游枯于景的(de)脍炙人口的佳作(zuò)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 泰伯改字文言文翻译及注释,泰伯改字文言文翻译及原文

评论

5+2=