橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

分分合合的爱情能长久吗,分分合合的爱情是真爱吗

分分合合的爱情能长久吗,分分合合的爱情是真爱吗 音读训读的解释是什么,音读训读的解释

  音读训读的解释(shì)是什么,音(yīn)读训读的解释是问什么是(shì)音(yīn)读?什么是(shì)训(xùn)读(dú)?答简单来(lái)说,每个汉字一(yī)般(bān)都会有(yǒu)两(liǎng)种读(dú)法,一种叫做“音读”(音読み/おんよみ),另一(yī)种叫做“训读”(訓読み/くんよみ)的。

  关于音读训(xùn)读的解(jiě)释(shì)是什么,音读训读的解释以及音读训读的解释是什(shén)么(me),音读训读的解释和意思,音(yīn)读训读的解(jiě)释,音读训读对照表,音(yīn)读和(hé)训读是分分合合的爱情能长久吗,分分合合的爱情是真爱吗(shì)什么意思等问题,小编将为(wèi)你(nǐ)整理以下(xià)知(zhī)识分分合合的爱情能长久吗,分分合合的爱情是真爱吗

音读训读的解释是什(shén)么,音读训读的(de)解释

  问什么(me)是音读?什(shén)么(me)是训读?答简(jiǎn)单来说,每个(gè)汉(hàn)字一般都会有两(liǎng)种读法,一种叫做“音读”

  (音読み/おんよみ分分合合的爱情能长久吗,分分合合的爱情是真爱吗),另一种叫(jiào)做“训读”(訓読み/くんよみ)。

  “音读”模(mó)仿汉字(zì)的读(dú)音,按照这个汉(hàn)字从中国传(chuán)入日本的时候的(de)读音

  来发音。

  根据(jù)汉字(zì)传入(rù)的时(shí)代和(hé)来(lái)源地的不同,大致可以分为“唐音”。

  “宋(sòng)音”和“吴音”等几种(zhǒng)。

  但是,这些汉字的发(fā)音和(hé)现代(dài)汉(hàn)语(yǔ)中同一(yī)汉字

  的(de)发音已(yǐ)经有所不同了。

  “音读”的词(cí)汇多(duō)是汉语的固有词汇。

  “训读(dú)”是按照日本固(gù)有的(de)语言(yán)

  来读这个汉字时的读法。

  “训读(dú)”的(de)词汇多是表达日本(běn)固有事物的固有词汇等。

  有不(bù)少(shǎo)汉字具(jù)有两

  种以上的“音读”音(yīn)和(hé)“训读”音。

  例音(yīn)读:青(qīng)年(nián)(せいねん)、技術(ぎじゅつ)、恋愛(れんあい)。

  読書(どくしょ)、幸(xìng)福(こうふく)训读(dú):青い(あおい)、恋(liàn)(こい)、好き(すき)読(dú)む(よむ)。

  人(ひと)、幸せ(しあわせ)

训读和音读是什么意思?

  训读(日语:训読(dú)み/くんよみ),是日文所用(yòng)汉字的一种发音方式,是(shì)使用该等(děng)汉字(zì)之(zhī)日本(běn)固(gù)有同义语汇(huì)的读音。

  所以训读(dú)只借用汉字的(de)形和义,不采用汉语的音。

  音(yīn)读(音読(dú)み/おんよみ)即汉(hàn)字在日语中按照日语(yǔ)对(duì)汉语(yǔ)的译(yì)音读出(chū)来,叫音读同一个汉字在(zài)日语中可能有不止(zhǐ)一(yī)种读(dú)法(fǎ),是由于其在不同(tóng)时期(qī)(南北朝、隋唐、宋等)吸收了当时汉(hàn)字(zì)的发音。

  每个汉字一般都会有两种读法,一种叫做“音友慎春读”(音読み/おんよみ),另一种(zhǒng)叫做(zuò)“训读”(训(xùn)読み/くんよみ)。

  有不少(shǎo)汉字具有两种以上的“音读”音和“训(xùn)读”音。

  日语和韩语中的训读(dú)

  1、日语

  在日语里,训读(dú)(训読)是以日(rì)语固有的发(fā)音来读出汉字(zì),与该汉字本身的(de)好耐字音(吴(wú)音(yīn)、汉音、唐(táng)音等)有很(hěn)大(dà)的不同。

  例:“金”训(xùn)读为(wèi)“かね”(kane),是和(hé)语(yǔ)固有之说(shuō)法(fǎ),与字音“きん”(kin)并无(wú)关联(lián)。

  2、韩语

  一(yī)般认为现(xiàn)代“韩语不(bù)存在训(xùn)读(dú)”。

  但(dàn)近代以前(qián)曾有(yǒu)乡札、吏读、口诀(jué)等类似日本万叶假名(míng)的标记(jì)法存在(zài),充分利(lì)用这些汉字的(de)训(xùn)读。

  使用类似于和训(日本(běn)的(de)训读)的韩训。

  对(duì)某些的汉字,这意味(wèi)着相关“汉语(yǔ)传(chuán)入以前的朝鲜的孝哪固有语(yǔ)”的韩训。

  现如今(jīn)除了在语言学与(yǔ)语源论(lùn)等进(jìn)行(xíng)讨论以(yǐ)外,日常言语已经不再使用。

  但是(shì)“串”“钊(zhāo)”等为(wèi)例(lì)外存在(zài)的训读。

  “串”读(dú)作“”的情况下意(yì)思为“海角”,“钊”读作“”的情况下意思(sī)为(wèi)“生铁”,“串”“钊”并不使用(yòng)本(běn)来(lái)的意思,这类的韩(hán)语类似(shì)于日文的“国训”。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 分分合合的爱情能长久吗,分分合合的爱情是真爱吗

评论

5+2=