陈万年教(jiào)子文言文翻(fān)译(yì)注释和启示(shì),文(wén)言文《陈万(wàn)年教子》翻(fān)译是《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中显赫的大(dà)官,有一次陈万年病(bìng)了(le),把儿子陈咸叫来跪在床(chuáng)边训话的。
关于陈万(wàn)年教子(zi)文言文翻译注(zhù)释和启示,文言文《陈万年教子》翻译以及陈万年(nián)教子文言文翻译(yì)注(zhù)释和启示,陈万年教子文言文的翻译,文言文《陈万(wàn)年教子》翻译,陈(chén)万年教子解释,《陈(chén)万年教子(zi)》等(děng)问(wèn)题,小(xiǎo)编将为(wèi)你整理以(yǐ)下(xià)知识(shí):
陈万(wàn)年教子文(wén)言(yán)文翻译(yì)注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译
《陈(chén)万年(nián)教子(zi)》翻译:陈万年是朝中(zhōng)显赫(hè)的大官,有一次陈万(wàn)年(nián)病(bìng)了,把儿子(zi)陈咸叫来跪在床边训话(huà)。一直(zhí)说到半夜,陈咸打(dǎ)了(le)瞌(kē)睡,头碰到(dào)了屏风。
《陈万年教子》翻译陈(chén)万(wàn)年(nián)是朝(cháo)中显赫的大(dà)官,有一次陈万(wàn)年病了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在床(chuáng)边(biān)训话(huà)。
一直说到(dào)半夜,陈咸打了瞌(kē)睡,头碰到了屏风(fēng)。
陈万年很生气,想(xiǎng)要拿棍子打他,说(shuō):“我作为父亲教育你(nǐ),你反而打瞌睡(shuì),不(bù)听我的话(huà),这是什(shén)么道理?”陈咸赶忙跪下(xià)叩头认错,说:“我完全明白(bái)您所说(shuō)的话,主要(yào)的意思是教我要(yào)对(duì)上(shàng)司要奉(fèng)承拍马屁(pì)罢了!”陈万年没(méi)有再说话(huà)。
《陈万年教子(zi)》注释尝:曾经。
戒:同(tóng)“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说话(huà)。
睡:打瞌(kē)睡。
欲:想要(yào)。
杖:名词用作(zuò)动词,用(yòng)棍子(zi)打。
之:代词,指代(dài)陈咸(xián)。
曰:说。
乃公:你的(de)父亲 ,乃:你(nǐ)
谢:道歉,认(rèn)错。
具晓(xiǎo):完全明白,具,都。
大要:主要(yào)的(de)意思。
大要教咸(xián)谄:主要的意思是教我奉(fèng)承拍(pāi)马(mǎ)。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马(mǎ)屁。
乃:是(shì)
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教子》原(yuán)文陈万年乃朝中重臣(chén)也,尝病(bìng),召(zhào)子咸(xián)教戒于床下。
语至三更(gèng),咸睡,头(tóu)触屏风。
万(wàn)年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝(rǔ),汝(rǔ)反(fǎn)睡,不听吾言,何也?”咸叩(kòu)头谢(xiè)曰:“具晓所言(yán),大要教咸(xián)谄也。
”万(wàn)年乃不复言。
陈万年(nián)教子文(wén)言(yán)文注解及翻(fān)译(yì)
文言(yán)文是中(zhōng)国古代的一(yī)种书面语言(yán),主要(yào)包括(kuò)以先秦时期的口语(yǔ)为(wèi)基础(chǔ)而形成的(de)书面语。
下面(miàn)是我为你(nǐ)带来的陈万年教子文言文注解及翻配蚂译 ,欢迎(yíng)阅读。
陈万年教子原文
陈万年乃(nǎi)朝(cháo)中重臣,尝病(bìng),召(zhào)其子陈咸戒于床(chuáng)下,语至三更,咸睡,头(tóu)触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:乃(nǎi)公(gōng)戒汝,汝(rǔ)反睡,不听(tīng)吾言,何(hé)也(yě)?咸叩头谢曰:具晓所敬卖中言,大要教咸谄(chǎn)(读缠的音))也。
万年乃不复言。
选自(班固《汉书(shū)●陈万年传》)
译(yì)文
陈万(wàn)年(nián)是亮(liàng)山朝中的重臣,曾经病(bìng)了,把儿子陈咸叫到床前。
告诫他做人的(de)道理,讲到半(bàn)夜,陈咸打瞌(kē)睡,头(tóu)碰到了屏(píng)风(fēng)。
陈(chén)万(wàn)年非常(cháng)生(shēng)气(qì),要(yào)拿棍子打他,训斥说:你的父亲口口声声教你,你却打瞌睡,(你)不(bù)听(tīng)我的话,这是为什么?陈(chén)咸赶忙跪下叩头道歉说:您说的(de)话的意思我都知道(dào),主要意思是教我奉承拍马屁。
陈万年于是不敢再说话。
注(zhù)释
1.咸:陈咸,陈万年之(zhī)子。
2.戒:同诫,告诫(jiè)。
3.大要:主要。
4.乃公:你的(de)父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉(qiàn)
8.语:说话
9.显(xiǎn):显赫
10.杖:打
11.其(qí):陈(chén)万(wàn)年的儿子(代(dài)词)
12.之:代(陈咸)
13.曰(yuē):说
14.大要;主要(yào)的意思。
15.具晓(xiǎo):完全明白
16.复:再
17.具晓所言(yán):您说的(de)话的(de).意思我都明白(bái)
18.谄(chǎn):奉承拍马(mǎ)屁(pì)。
19.睡:打(dǎ)瞌睡。
启发
①父母(mǔ)是孩子(zi)的第一任老师,父(fù)母的一言一(yī)行都会在孩子身上印(yìn)下深深的烙印(yìn),所(suǒ)以(yǐ)说,作(zuò)为父母千(qiān)万要(yào)做一个合(hé)格产品.但是也有(yǒu)教孩子(zi)走歪(wāi)道的父(fù)母,文中陈万年就是其中(zhōng)一个。
②在这个世(shì)界上有长辈教唆(suō)小辈学(xué)会阿(ā)谀奉承的,陈万年就(jiù)是这类反面角色的代表之一(yī),但也有(yǒu)一些好的长辈(bèi)。
③通过这(zhè)篇文章(zhāng),我们懂(dǒng)得了不要光(guāng)阿谀奉承与(yǔ)听(tīng)信谗言。
陈万年(nián)教(jiào)子文言(yán)文翻(fān)译注释和启(qǐ)示,文言文《陈万年教子(zi)》翻译是《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中显赫的大(dà)官,有一次陈万年病(bìng)了,把(bǎ)儿子陈咸叫来跪在床边训话的。
关(guān)于陈万年教子文(wén)言(yán)文翻译(yì)注释和启示,文(wén)言文《陈万年教子》翻译(yì)以及陈万年教子文言文翻译注释和(hé)启示,陈(chén)万(wàn)年(nián)教子(zi)文言文(wén)的翻译,文(wén)言文(wén)《陈万年教子(zi)》翻译,陈万年教子(zi)解释,《陈万年教子》等问题,小编将为(wèi)你整理以(yǐ)下知(zhī)识:
陈万(wàn)年教子文(wén)言文翻译注释和启示,文言文(wén)《陈万年教子》翻译(yì)
《陈(chén)万年教(jiào)子》翻译(yì):陈(chén)万(wàn)年是朝中显赫的大(dà)官,有一次陈万年(nián)病了,把儿子陈咸叫来(lái)跪(guì)在床边(biān)训话。一直说(shuō)到半夜(yè),陈咸打了瞌(kē)睡,头碰到(dào)了屏风。
《陈万年教子》翻译陈万年是(shì)朝中显赫(h世界上有鬼吗真实答案,世界上有没有鬼è)的(de)大(dà)官,有一次陈万年(nián)病了(le),把(bǎ)儿子陈咸叫来(lái)跪在床(chuáng)边训话。
一直说(shuō)到半夜(yè),陈咸打了(le)瞌(kē)睡,头碰到了屏风。
陈万(wàn)年很生气,想要拿棍子打他,说:“我作为父亲教育(yù)你,你反而打瞌睡,不听我的话,这是什么道理?”陈咸(xián)赶忙跪下叩头认错(cuò),说:“我完全(quán)明白您所(suǒ)说的话,主要的(de)意(yì)思是教我要对上司要奉(fèng)承拍(pāi)马屁罢(bà)了!”陈万年没有再说话(huà)。
《陈万年教(jiào)子(zi)》注释尝:曾经(jīng)。
戒:同“诫”,告(gào)诫;
教训。
语:谈(tán)论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名词(cí)用作动词,用棍子打。
之:代词,指代陈咸。
曰:说。
乃公(gōng):你的(de)父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓:完全明白,具(jù),都(dōu)。
大要:主要的(de)意思。
大要教咸谄(chǎn):主要(yào)的(de)意思是教我奉(fèng)承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉(fèng)承(chéng)。
拍马屁(pì)。
乃(nǎi):是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教子》原文陈万年乃朝中重臣也(yě),尝病,召子咸教(jiào)戒于(yú)床下(xià)。
语至三更(gèng),咸睡(shuì),头触屏风。
万年大怒,欲杖之(zhī),曰:“乃(nǎi)公戒汝,汝反睡(shuì),不听(tīng)吾言(yán),何也(yě)?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要教咸(xián)谄也。
”万(wàn)年乃不复言。
陈万年(nián)教子文言文(wén)注解(jiě)及(jí)翻译(yì)
文言(yán)文(wén)是(shì)中国古代的一种书面语言,主要包括(kuò)以先秦(qín)时期的口语为基(jī)础而(ér)形成的书(shū)面语。
下面是(shì)我为你带来的陈(chén)万年教(jiào)子文言文注解及翻配蚂(mǎ)译 ,欢迎阅(yuè)读。
陈(chén)万年教子原(yuán)文
陈万年乃朝中重臣,尝(cháng)病,召其子陈咸戒于床(chuáng)下,语至三更,咸睡,头触屏风。
万年大(dà)怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾(wú)言,何也?咸叩头谢(xiè)曰:具(jù)晓所敬卖中言,大(dà)要教咸谄(chǎn)(读(dú)缠的音))也。
万年乃不复言。
选自(zì)(班固《汉书●陈万年传》)
译文
陈万年是亮(liàng)山朝中的(de)重臣,曾经病了,把儿子陈咸(xián)叫到床前。
告诫他(tā)做人的(de)道理,讲到半夜,陈(chén)咸打瞌睡,头(tóu)碰到(dào)了(le)屏风。
陈万年(nián)非(fēi)常生气,要拿棍子打他,训斥说(shuō):你的父亲口(kǒu)口声声教你,你却打瞌睡,(你)不听我的话(huà),这是为什(shén)么?陈咸赶(gǎn)忙跪下叩头(tóu)道歉说:您说的话的意思我(wǒ)都知道,主(zhǔ)要意思是(shì)教我奉承拍马(mǎ)屁(pì)。
陈万年于是不敢再说话。
注(zhù)释
1.咸:陈咸,陈万年之(zhī)子。
2.戒:同诫,告(gào)诫。
3.大(dà)要:主要(yào)。
4.乃公:你的父亲
5.尝(cháng):曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说世界上有鬼吗真实答案,世界上有没有鬼话(huà)
9.显:显赫
10.杖:打(dǎ)
11.其:陈万(wàn)年(nián)的儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要(yào)的意思。
15.具晓:完全明(míng)白
16.复:再
17.具(jù)晓所(suǒ)言:您说(shuō)的话的(de).意思我(wǒ)都明(míng)白(bái)
18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍马屁(pì)。
19.睡(shuì):打瞌(kē)睡。
启发
①父母是孩子的第(dì)一任老师,父母的一言(yán)一行(xíng)都会在(zài)孩子(zi)身(shēn)上印下深深的烙印,所(suǒ)以说,作为(wèi)父母千万要(yào)做一个合(hé)格(gé)产品.但是也有教(jiào)孩子(zi)走歪道(dào)的父母,文中陈万年就是(shì)其中一个。
②在这(zhè)个世界上有长辈教唆小(xiǎo)辈学会阿(ā)谀奉承(chéng)的,陈(chén)万(wàn)年就(jiù)是这类(lèi)反面角色的代表之一,但也有(yǒu)一些好的(de)长辈。
③通过这篇文章(zhāng),我们懂(dǒng)得了不(bù)要光阿谀(yú)奉承与听信(xìn)谗言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 世界上有鬼吗真实答案,世界上有没有鬼
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了