橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

等不及了在车上就弄到了高c,在车上迫不及待

等不及了在车上就弄到了高c,在车上迫不及待 音读训读的解释是什么,音读训读的解释

  音读训读的解释(shì)是什么,音读训读的解释是(shì)问什么是音读?什么是训读?答简单来说,每个汉(hàn)字一(yī)般都会有两种读法,一种叫(jiào)做等不及了在车上就弄到了高c,在车上迫不及待(zuò)“音读”(音読み/おんよみ),另一种叫做“训(xùn)读”(訓読(dú)み/くんよみ)的。

  关(guān)于(yú)音读训读的(de)解释是什么,音读训(xùn)读的解释以及音(yīn)读训(xùn)读的(de)解释(shì)是什么,音读训读的解释和意思,音读训读的(de)解释(shì),音读训(xùn)读对照表(biǎo),音读和(hé)训读(dú)是什么意思等问题,小(xiǎo)编将为你整理以下知识(shí):

音(yīn)读训读的解释是什么(me),音读训(xùn)读的解释(shì)

  问什么(me)是音(yīn)读?什么(me)是训读(dú)?答(dá)简(jiǎn)单(dān)来说(shuō),每个(gè)汉字一般都会有两种读法,一种叫做(zuò)“音读”

  (音読み/おんよみ),另一种叫做“训读(dú等不及了在车上就弄到了高c,在车上迫不及待)”(訓読(dú)み/くんよみ)。

  “音读”模仿(fǎng)汉字的读音,按照这个汉字从中(zhōng)国传(chuán)入日(rì)本的时(shí)候的读(dú)音

  来发音。

  根据汉字传(chuán)入的时(shí)代和来源地的(de)不同(tóng),大(dà)致可(kě)以分为“唐(táng)音(yīn)”。

  “宋(sòng)音”和“吴(wú)音”等几种。

  但是,这些汉字的发音和现代汉语中同一汉字

  的(de)发音(yīn)已经(jīng)有(yǒu)所不同了。

  “音读”的词汇多是汉语(yǔ)的(de)固有词汇。

  “训读”是(shì)按(àn)照(zhào)日本(běn)固有的语言

  来读(dú)这个汉字(zì)时的读法。

  “训读”的词汇(huì)多是表达日本固有事(shì)物的固(gù)有词汇等。

  有不少汉字具有(yǒu)两

  种以上的(de)“音读”音和“训读(dú)”音。

  例音读:青年(nián)(せいねん)、技術(ぎじゅつ)、恋愛(れんあい)。

  読書(どくしょ)、幸福(こうふく)训读:青い(あおい)、恋(こい)、好き(すき)読む(よむ)。

  人(ひと)、幸せ(しあわせ)

训(xùn)读和音(yīn)读(dú)是(shì)什么意思?

  训读(日语:训(xùn)読み/くんよみ),是日文所用汉(hàn)字的一(yī)种发音方式,是使用该(gāi)等汉字之日本固有同义(yì)语汇的读音(yīn)。

  所以训读只借用汉(hàn)字的形和义(yì),不采用汉语的音。

  音读(音読み/おんよみ)即汉字在日(rì)语中按照日语对汉语的译(yì)音读(dú)出来(lái),叫(jiào)音(yīn)读同一个汉字在日语中(zhōng)可能有(yǒu)不止一(yī)种读法,是由于其在不同时期(qī)(南北朝、隋(suí)唐(táng)、宋等)吸收了当时汉字的发(fā)音。

  每个汉字一(yī)般都会有两种读(dú)法,一种叫做(zuò)“音友(yǒu)慎春(chūn)读”(音読み/おんよみ),另一种叫(jiào)做“训(xùn)读”(训読み/くんよみ)。

  有不少汉字具有两种以上的(de)“音读”音和“训读”音。

  日语和韩语中的训读

  1、日(rì)语

  在日语里,训读(dú)(训(xùn)読)是以日语固有的(de)发音来读出汉字,与该汉字本身的好(hǎo)耐字音(吴音、汉(hàn)音(yīn)、唐音等(děng))有很大(dà)的(de)不(bù)同。

  例:“金”训读为“かね”(kane),是和语固(gù)有(yǒu)之说法,与(yǔ)字音“きん”(kin)并(bìng)无关联。

  2、韩语

  一般认为现代“韩语不存在(zài)训读”。

  但近代等不及了在车上就弄到了高c,在车上迫不及待以前曾有乡札、吏(lì)读(dú)、口诀等类似日本(běn)万叶假名的标记(jì)法存(cún)在,充分利用(yòng)这些汉字的训(xùn)读。

  使用(yòng)类似于和训(日本的训(xùn)读)的韩训。

  对某些的汉字,这意味(wèi)着相关“汉语传(chuán)入(rù)以前的朝鲜的孝哪固有语”的韩训。

  现如今除了在(zài)语(yǔ)言学(xué)与语源论等进行(xíng)讨论以外,日常言语(yǔ)已经不(bù)再使用。

  但是(shì)“串”“钊”等为例外(wài)存在的训读。

  “串(chuàn)”读作(zuò)“”的情(qíng)况下意(yì)思为“海角”,“钊”读(dú)作(zuò)“”的(de)情(qíng)况下意思(sī)为“生(shēng)铁”,“串”“钊”并不使用本来的(de)意思(sī),这类(lèi)的韩语(yǔ)类似(shì)于日文的(de)“国训”。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 等不及了在车上就弄到了高c,在车上迫不及待

评论

5+2=