橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

一睹人间盛世颜 远赴人间惊鸿宴全诗,远赴人间惊鸿宴全诗作者

一睹人间盛世颜 远赴人间惊鸿宴全诗,远赴人间惊鸿宴全诗作者 音读训读的解释是什么,音读训读的解释

  音读(dú)训读的解(jiě)释是什(shén)么,音读(dú)训读的解释是问什么是音读?什么是训(xùn)读?答(dá)简单来说,每个(gè)汉(hàn)字一般都会一睹人间盛世颜 远赴人间惊鸿宴全诗,远赴人间惊鸿宴全诗作者有(yǒu)两种读法,一种叫(jiào)做“音读”(音読(dú)み/おんよみ),另一(yī)种叫做“训读”(訓読み/くんよみ)的(de)。

  关于音(yīn)读训读的解释是什(shén)么,音读训读(dú)的解释以及音读(dú)训(xùn)读的解释是什么,音读训读的解释和意思,音读训读(dú)的(de)解(jiě)释,音读(dú)训读对照表(biǎo),音读和训读是(shì)什么意思等问题(tí),小编将为你整理以下知识(shí):

音读(dú)训(xùn)读的解释是什么,音读训读的解释

  问什么是音读?什么是训(xùn)读?答简单来说,每个汉字一般都会有两种读法,一种叫(jiào)做“音读”

  (音(yīn)読み/おんよみ),另(lìng)一种叫做“训读”(訓(xùn)読み/くんよみ)。

  “音(yīn)读”模仿汉字(zì)的读音,按(àn)照这个汉字从中国(guó)传入(rù)日本的(de)时候的(de)读音

  来发音。<一睹人间盛世颜 远赴人间惊鸿宴全诗,远赴人间惊鸿宴全诗作者/p>

  根据汉字传入的时代和来源地(dì)的不同,大致可以分为“唐音”。

  “宋音”和“吴音”等几种(zhǒng)。

  但是(shì),这些汉字的发音(yīn)和(hé)现代汉语(yǔ)中同一汉(hàn)字

  的(de)发音已经有所(suǒ)不同了。

  “音(yīn)读”的(de)词(cí)汇(huì)多是汉语的固(gù)有词汇(huì)。

  “训读”是按照日(rì)本固(gù)有的(de)语言(yán)

  来读这个汉字时的读法。

  “训读”的词汇多(duō)是表达(dá)日本(běn)固有事物(wù)的固有(yǒu)词(cí)汇(huì)等(děng)。

  有不少(shǎo)汉字具有(yǒu)两

  种(zhǒng)以(yǐ)上的“音读”音和“训读”音。

  例(lì)音(yīn)读(dú):青年(せいねん)、技一睹人间盛世颜 远赴人间惊鸿宴全诗,远赴人间惊鸿宴全诗作者(jì)術(ぎじゅつ)、恋愛(れんあい)。

  読(dú)書(どくしょ)、幸(xìng)福(こうふく)训(xùn)读(dú):青い(あおい)、恋(こい)、好き(すき)読む(よむ)。

  人(ひと)、幸せ(しあわせ)

训读(dú)和(hé)音读是(shì)什(shén)么意思?

  训读(dú)(日语:训読み/くんよみ),是日文(wén)所用汉字的一种发(fā)音(yīn)方式(shì),是使用该等汉字之日本固有同(tóng)义(yì)语汇的读(dú)音。

  所以训读只借(jiè)用汉字(zì)的(de)形和义,不采用汉语(yǔ)的音。

  音读(音(yīn)読み/おんよみ)即汉字在日(rì)语中按(àn)照日语对汉(hàn)语的译(yì)音读出(chū)来,叫音读(dú)同一个汉字在日语中(zhōng)可能(néng)有(yǒu)不止一种读法,是由于其在(zài)不同时期(南北(běi)朝(cháo)、隋唐、宋等)吸收了当时汉字的发音。

  每(měi)个(gè)汉字一般都会(huì)有两种读法,一种(zhǒng)叫做“音(yīn)友慎春读”(音(yīn)読み/おんよみ),另一种(zhǒng)叫(jiào)做(zuò)“训读”(训読み/くんよみ)。

  有(yǒu)不少汉字(zì)具有(yǒu)两种(zhǒng)以(yǐ)上(shàng)的“音(yīn)读”音和“训读”音。

  日语和韩语(yǔ)中的训读

  1、日(rì)语

  在日语里,训读(训読)是(shì)以日语固有(yǒu)的发音来读出汉字,与该(gāi)汉字(zì)本身(shēn)的好耐字音(吴音、汉音、唐音等(děng))有很(hěn)大的不同(tóng)。

  例(lì):“金(jīn)”训读为“かね”(kane),是和语固有之(zhī)说法,与字音“きん”(kin)并无关联(lián)。

  2、韩(hán)语

  一般认为现代“韩语不存在(zài)训读”。

  但近代以前曾(céng)有乡札、吏读、口诀等(děng)类似日本万叶假名的标记法存在,充分利用这些汉字(zì)的训读。

  使(shǐ)用类似于和训(日本的训读)的韩(hán)训。

  对某(mǒu)些的汉(hàn)字,这意(yì)味着(zhe)相关“汉语传(chuán)入以前(qián)的朝鲜的(de)孝哪固有(yǒu)语(yǔ)”的韩训。

  现如今除了(le)在(zài)语言学(xué)与语源论等(děng)进行讨论以外(wài),日常言语已经不(bù)再使用。

  但是“串”“钊”等为例外(wài)存在的(de)训读。

  “串(chuàn)”读作“”的情况下意思(sī)为(wèi)“海角”,“钊(zhāo)”读作(zuò)“”的情(qíng)况下意思为“生铁”,“串”“钊(zhāo)”并不(bù)使用(yòng)本来的意思,这类的韩(hán)语(yǔ)类似于日文的“国(guó)训”。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 一睹人间盛世颜 远赴人间惊鸿宴全诗,远赴人间惊鸿宴全诗作者

评论

5+2=