相委而去的委的古义(yì)和(hé)今义是(shì)什么(me),相委而去的委的古义和(hé)今义各是什么是“相委而去”的(de)“委”古(gǔ)义(yì)是:丢下(xià),舍弃(qì),抛弃的(de)。
关于相委而去的委的古(gǔ)义和(hé)今义是(shì)什么,相(xiāng)委而去的委的(de)古义和今义各是什(shén)么(me)以及(jí)相委而去的委的(de)古义和今义是(shì)什么,相委而去的委的古义和(hé)今义不羡鸳鸯不羡仙下一句,不羡鸳鸯不羡仙,只羡白发苍苍有人牵分(fēn)别是什么,相委(wěi)而去(qù)的委的古义和(hé)今义各是(shì)什(shén)么,相(xiāng)委而去的委的古今异义,相委而去的(de)委(wěi)在古文中(zhōng)的意思等问题,小编将为你整理以下知识(shí):
相委而去的委的(de)古(gǔ)义和今义(yì)是什么,相委而去的委(wěi)的古义和今义各是什么
“相委而去”的“委(wěi)”古义是:丢下,舍弃,抛(pāo)弃(qì)。
今义是:1、任,派,把(bǎ)事交给(gěi)人办。
2、抛弃,舍弃,委(wěi)弃。
3、推托。
4、曲折(zhé)。
5、积聚。
6、末、尾。
7、确(què)实。
8、无(wú)精打(dǎ)采,不振作。
“相委(wěi)而(ér)去”出自(zì)《陈(chén)太丘与友期(qī)》,原文:陈太(tài)丘与友期行,期日中。
过中(zhōng)不至,太丘舍去,去(qù)后乃至。
元方时年七岁,门外戏。
客问元方:“尊君(jūn)在不(bù)?”答曰:“待(dài)君久不至,已去。
”友人(rén)便怒曰:“非人哉!与人期(qī)行(xíng),相委而去。
”元方(fāng)曰:“君不羡鸳鸯不羡仙下一句,不羡鸳鸯不羡仙,只羡白发苍苍有人牵(jūn)与家君(jūn)期日中。
日中不至,则是无信;
对(duì)子骂(mà)父,则是无礼。
”友人惭,下车引(yǐn)之。
元方入门不顾。
赏析:《陈太丘与(yǔ)友期》是南朝文学家(jiā)刘义庆(qìng)的(de)作品,也作《陈太丘与友(yǒu)期行》,出自《世说新语》。
记述了陈元(yuán)方与来客(kè)对(duì)话时的(de)场景,告(gào)诫人们办事要讲(jiǎng)诚信,为人要方正。
同时赞扬(yáng)了陈元方维护父亲尊(zūn)严(yán)的责(zé)任感和无畏精神。
相委而去的委的(de)古义和今义
“相委(wěi)而(ér)去”的“委(wěi)”埋念卜古(gǔ)义(yì)是:丢下,舍弃,抛弃。
今义是:
1、任,派,把事(shì)交给人办。
2、抛弃,舍弃,委弃(qì)。
3、推托(tuō)。
4、曲折。
5、积(jī)聚。
6、末(mò)、尾(wěi)。
7、确(què)实。
8、无(wú)精打采,不(bù)振(zhèn)作。
“相委而(ér)去”出(chū)自《陈(chén)太(tài)丘与友期》,原文:
陈太(tài)丘(qiū)与友期行,期日中。
过(guò)中不至,太丘舍(shě)去,去后乃(nǎi)至。
元方时年七岁,门外戏(xì)。
客问元(yuán)方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至(zhì),已去。
”友弯(wān)穗(suì)人(rén)便怒曰:高闷“非(fēi)人哉!与人期行(xíng),相委而去。
”元(yuán)方曰:“君与家君期日中。
<不羡鸳鸯不羡仙下一句,不羡鸳鸯不羡仙,只羡白发苍苍有人牵p> 日中不至(zhì),则是(shì)无信;对子骂父,则是(shì)无礼(lǐ)。”友人惭,下车引(yǐn)之。
元方入门不顾。
赏析:
《陈太丘与(yǔ)友期》是南朝文(wén)学家刘义庆的作品(pǐn),也作《陈太丘与友(yǒu)期(qī)行(xíng)》,出自《世说(shuō)新语》。
记(jì)述(shù)了陈元方与(yǔ)来客对话(huà)时的场景,告诫人们办事要讲诚信,为人要方正。
同(tóng)时赞扬(yáng)了陈元方维护父(fù)亲(qīn)尊严的责任感和无畏精神。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 不羡鸳鸯不羡仙下一句,不羡鸳鸯不羡仙,只羡白发苍苍有人牵
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了