橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

鬼吹灯真正的作者不敢承认,鬼吹灯真正的尸仙

鬼吹灯真正的作者不敢承认,鬼吹灯真正的尸仙 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪不责盗文言文翻(fān)译注释(shì),于令仪不责盗古文翻译鬼吹灯真正的作者不敢承认,鬼吹灯真正的尸仙是(shì)于令仪(yí)不(bù)责盗文(wén)言文(wén)翻译:于令仪(yí)是曹州(zhōu)人,是做生意的,为(wèi)人忠厚(hòu),不损人利已,晚年家境颇为富裕的。

  关于于(yú)令仪不责盗文言(yán)文翻译注释,于令仪不责(zé)盗古文(wén)翻(fān)译(yì)以(yǐ)及(jí)于令仪不责盗文言(yán)文(wén)翻译注(zhù)释,于(yú)令(lìng)仪不(bù)责盗文言(yán)文翻译(yì)卒为良(liáng)民(mín),于(yú)令仪不责盗古(gǔ)文(wén)翻(fān)译(yì),于令仪不责盗鬼吹灯真正的作者不敢承认,鬼吹灯真正的尸仙全文意思,于令仪(yí)不责盗(dào)于令仪的性格(gé)特点等问题,小编将为(wèi)你整理以下知识:

于(yú)令仪不责盗(dào)文(wén)言文翻译注释,于令仪不责盗(dào)古文翻译

  于令仪不责盗文言(yán)文翻译:于令仪是(shì)曹(cáo)州人,是做生意的(de),为人忠厚(hòu),不(bù)损(sǔn)人利已,晚年(nián)家(jiā)境颇为富裕。

  一天晚上有人到他(tā)家行(xíng)盗,于令仪的(de)儿(ér)子(zi)们抓(zhuā)住了小偷,原来是邻(lín)居的儿子。

于令仪不(bù)责盗文言文(wén)翻译

  曹(cáo)州于(yú)令(lìng)仪,是做(zuò)生意的人,为人忠厚,不损人(rén)利已(yǐ),晚年家境颇为富(fù)裕(yù)。

  一天晚上有(yǒu)人(rén)到(dào)他家行盗。

  于令仪的儿(ér)子们抓住了小(xiǎo)偷,原来是邻居(jū)的儿子。

  令仪对(duì)他说:“你向来很少犯错,为什(shén)么要做小偷呢?”那人回(huí)答说:“都是贫(pín)穷逼的。

  ”问他需(xū)要什么,小偷回答(dá)说:“有十贯(guàn)铜钱(qián)就足够买(mǎi)食物及衣服了。

  ”令(lìng)仪按照他要求的数目(mù)给了他。

  小偷(tōu)刚一走,令仪又(yòu)叫他回来,盗(dào)贼很(hěn)惊(jīng)恐(kǒng),令仪对他说(shuō):“你十分贫穷,晚上背着十贯铜钱回家,我担心你被人盘(pán)问。

  ”留到天亮(liàng)才(cái)打发他走。

  盗贼感到(dào)十分惭愧,最后成(chéng)为良民。

  乡里的(de)人们,都称道于令仪是名(míng)善(shàn)士(shì)。

  于令仪挑选(xuǎn)出(chū)一些优(yōu)秀的(de)子侄辈,建(jiàn)立学堂并(bìng)聘请有名的儒士来教导他(tā)们他的(de)儿(ér)子于伋,侄儿于杰与于(yú)效,后来(lái)都相继考中了进士,后来(lái),他们于家是曹南一带的名门(mén)望族(zú)。

于令(lìng)仪不(bù)责盗原文(wén)

  曹州于令仪(yí)者,市井人也,长厚(hòu)不忤物,晚(wǎn)年家颇丰(fēng)富。

  一夕,盗(dào)入其家(jiā),诸子禽之,乃邻舍子也(yě)。

  令仪曰:“汝素寡悔何苦而为盗邪?”曰:“迫于贫耳。

  ”问其所欲,曰:“得十千足以衣(yī)食。

  ”于令仪如(rú)其所(suǒ)言与之,其欲与之(zhī)。

  既去,复(fù)呼之(zhī),盗大恐。

  谓曰:“尔(ěr)贫甚,夜(yè)负(fù)十(shí)千以归,恐为(wèi)人所诘。

  ”留之,至明使去。

  盗(dào)大感愧,卒为良民。

  乡里称君为善(shàn)士(shì)。

  君择子(zi)侄之秀者(zhě),起学(xué)室,延名儒以掖之,子、侄杰仿举进士第,今(jīn)为曹(cáo)南令(lìng)族。

于令仪不责(zé)盗翻译(yì)

  魏国有个(gè)叫于令仪的商(shāng)人,他为人忠厚不得罪人(rén),晚年(nián)时的(de)家道(dào)非(fēi)常(cháng)富足。

  有天(tiān)晚(wǎn)上,一名小偷侵入他家中(zhōng)行(xíng)窃,被他的几(jǐ)个儿子逮住了,发现(xiàn)原来(lái)是(shì)邻居的小孩。

   

  于令仪问他说(shuō):“你(nǐ)一向很少做错事,有(yǒu)什么(me)苦衷要做贼呢(ne)?”小(xiǎo)偷回答说:“为贫困所迫罢(bà)了(le)。

  ”燃差尘于(yú)令仪再(zài)问他想要什么东西(xī),小偷说:“能得到十贯钱足够(gòu)穿衣吃饭(fàn)就行了。

  ”于令仪依照他(tā)的要求给了他。

  小偷已经离(lí)开,于令(lìng)仪又叫住他(tā),小偷(tōu)大为恐庆世(shì)惧。

  于令仪皮(pí)禅对(duì)他(tā)说:“你十分贫穷,晚上带着(zhe)十贯铜钱回(huí)去,恐怕(pà)你会(huì)被人追(zhuī)问(wèn)的,留下钱财(cái),到了明天再拿走。

  ”那小偷深感惭愧,后来终于成了善良(liáng)的(de)人。

  邻居乡里(lǐ)都称令仪是好人。

  扩展(zhǎn)资料

  《于令(lìng)仪(yí)不责盗》又称(chēng)《于令仪济盗成(chéng)良》、《于令(lìng)仪(yí)诲人》

  原(yuán)文(wén):《于令(lìng)仪(yí)诲人》

  宋代:王辟之

  曹州于(yú)令(lìng)仪者,市(shì)井人(rén)也(yě),长厚不忤物,晚年家颇丰(fēng)富(fù)。

  一(yī)夕,盗入其室,诸(zhū)子擒之,乃邻子也。

  令仪曰:“汝素(sù)寡悔(huǐ),何苦而为盗邪?”曰:“迫于贫耳!”问(wèn)其所(suǒ)欲,曰:“得十(shí)千足以衣(yī)食。

  ”如其欲(yù)与之。

  既去,复呼之,盗大(dà)恐。

  谓(wèi)曰(yuē):“汝贫甚(shèn),夜负十千以归(guī),恐为人(rén)所诘(jí)。

  留之,至明使去(qù)。

  "盗大(dà)感(gǎn)愧(kuì),卒(zú)为(wèi)良民。

  乡里(lǐ)称君为善(shàn)士。

  君择子侄(zhí)之(zhī)秀者,起学室,延名儒以掖(yē)之,子(zi)、侄杰仿举进士第,今为(wèi)曹南(nán)令族。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 鬼吹灯真正的作者不敢承认,鬼吹灯真正的尸仙

评论

5+2=