橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

2000克是多少斤啊

2000克是多少斤啊 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  陈万年教(jiào)子文言文翻译注释(shì)和(hé)启示,文(wén)言文《陈万年教子》翻译是《陈万年(nián)教子(zi)》翻译:陈万年是朝中显赫的(de)大(dà)官(guān),有一(yī)次(cì)陈(chén)万年病了(le),把儿子(zi)陈(chén)咸叫来跪在床边训话的。

  关于陈(chén)万年教子文言文翻译(yì)注释和启示,文(wén)言(yán)文《陈(chén)万年教子》翻译(yì)以(yǐ)及(jí)陈万年教子(zi)文(wén)言(yán)文翻(fān)译注释和启(qǐ)示(shì),陈万年(nián)教子(zi)文言文(wén)的翻译,文言文(wén)《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译,陈万年教(jiào)子(zi)解释,《陈万年教子》等问(wèn)题,小编将(jiāng)为你整(zhěng)理以(yǐ)下知识:

陈(chén)万(wàn)年教子(zi)文(wén)言(yán)文翻译注释(shì)和启(qǐ)示,文言文(wén)《陈万年教子》翻译

  《陈万年教子》翻(fān)译:陈(chén)万年是(shì)朝(cháo)中(zhōng)显赫的大官,有(yǒu)一次陈万年病了(le),把儿子陈(chén)咸叫来跪在床边训话。

  一直说到半(bàn)夜,陈咸打了(le)瞌(kē)睡,头(tóu)碰(pèng)到了屏风。

《陈万年教子》翻(fān)译

  陈万年是朝中(zhōng)显赫(hè)的大官,有一(yī)次陈万年病了,把儿子陈咸(xián)叫来跪在床边训话。

  一直(zhí)说到半(bàn)夜,陈(chén)咸打了瞌睡,头碰到(dào)了屏风(fēng)。

  陈万年很生气(qì),想要拿棍(gùn)子打他,说:“我作(zuò)为(wèi)父亲(qīn)教育你(nǐ),你反而打(dǎ)瞌睡,不听(tīng)我的话,这是(shì)什么(me)道(dào)理?”陈咸赶(gǎn)忙跪下叩头认错,说:“我完全明白(bái)您所说的话(huà),主要的(de)意思是教我要对上司要奉承拍马屁(pì)罢(bà)了(le)!”陈万年没有再说话(huà)。

《陈万年教子》注释

  尝:曾经。

  戒(jiè):同(tóng)“诫”,告诫(jiè);

  教训(xùn)。

  语:谈论,说话。

  睡:打瞌睡(shuì)。

  欲:想要。

  杖:名词用(yòng)作动词,用棍(gùn)子打。

  之:代词,指代(dài)陈咸(xián)。

  曰:说。

  乃公:你(nǐ)的父(fù)亲 ,乃:你2000克是多少斤啊4px;'>2000克是多少斤啊

  谢(xiè):道歉,认(rèn)错。

  具晓:完全(quán)明白,具,都。

  大要:主要的意(yì)思。

  大(dà)要教咸谄:主要的意思是(shì)教(jiào)我(wǒ)奉(fèng)承拍马。

  谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉(fèng)承。

  拍马屁(pì)。

  乃(nǎi):是

  复(fù):再。

  言:话。

  显:显赫。

《陈万年教子》原文

  陈(chén)万年乃(nǎi)朝中重(zhòng)臣也,尝(cháng)病,召(zhào)子咸教戒于床下。

  语至三更,咸睡(shuì),头触屏风。

  万年大怒,欲(yù)杖之(zhī),曰(yuē):“乃公(gōng)戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄也(yě)。

  ”万(wàn)年(nián)乃不复言。

陈(chén)万年教(jiào)子文言文注解(jiě)及(jí)翻译

     文言文是(shì)中国古代的一种书面语言,主要包括(kuò)以先(xiān)秦时(shí)期的口语为基(jī)础而形成的书面语。

  下面是我为(wèi)你(nǐ)带(dài)来的陈(chén)万年教子文言文(wén)注解及翻配蚂译(yì) ,欢迎阅读。

     陈万年教(jiào)子原文(wén)

     陈万年乃朝(cháo)中重(zhòng)臣,尝病,召其子陈咸戒(jiè)于床下,语至(zhì)三更,咸睡,头触(chù)屏风。

  万年大怒,欲杖之,曰:乃公(gōng)戒汝,汝(rǔ)反睡,不听吾言,何(hé)也?咸叩头谢曰:具晓所敬卖中言,大(dà)要(yào)教咸(xián)谄(chǎn)(读缠的音))也。

   万年(nián)乃不(bù)复言。

     选(xuǎn)自(zì)(班固(gù)《汉书●陈万年传》)

     译(yì)文

     陈万年是亮(liàng)山朝中(zhōng)的(de)重臣,曾经(jīng)病(bìng)了,把儿子陈咸(xián)叫到床(chuáng)前。

  告诫(jiè)他(tā)做人的道理,讲到半夜,陈咸打(dǎ)瞌睡,头碰到(dào)了屏风。

  陈(chén)万年非常生气,要拿棍子打他,训(xùn)斥说:你(nǐ)的父亲口(kǒu)口声(shēng)声(shēng)教你,你却(què)打瞌睡(shuì),(你)不听我的话,这是为什么?陈(chén)咸赶忙(máng)跪下叩头道歉说:您说的话(huà)的意思我都(dōu)知道(dào),主要意(yì)思是(shì)教我(wǒ)奉承拍马屁。

  陈万年于是不敢再说话。

     注(zhù)释

     1.咸:陈(chén)咸,陈万年之子。

     2.戒:同(tóng)诫,告诫(jiè)。

     3.大要:主要。

     4.乃(nǎi)公:你的父亲

     5.尝:曾经。

     6.具:全,都

     7.谢:道歉(qiàn)

     8.语(yǔ):说话

     9.显:显赫

     10.杖:打

     11.其:陈万年的儿子(代词(cí))

     12.之:代(陈咸)

     13.曰:说

     14.大要;主要(yào)的(de)意思。

     15.具(jù)晓:完全明白

     16.复:再

     17.具晓所言(yán):您说的话的.意(yì)思我都明白

     18.谄(chǎn):奉承拍马屁(pì)。

     19.睡:打瞌睡。

     启发(fā)

     ①父母是(shì)孩子(zi)的(de)第(dì)一任老师,父母(mǔ)的一言一行都会在孩子身上印下深(shēn)深的烙印,所以(yǐ)说,作为父(fù)母千万要做一个合格(gé)产品(pǐn).但是也有教(jiào)孩子走(zǒu)歪道(dào)的父(fù)母,文中陈万年就是其中一(yī)个(gè)。

     ②在这个(gè)世(shì)界上有长(zhǎng)辈教(jiào)唆小(xiǎo)辈学(xué)会阿谀奉承的,陈万年就是这类反面(miàn)角色的(de)代表之一,但也有一些(xiē)好的长辈。

     ③通过这(zhè)篇文章,我们懂(dǒng)得了不要光阿(ā)谀奉(fèng)承与听信(xìn)谗言。

  陈万年(nián)教子文言文翻译注(zhù)释和(hé)启示,文言文《陈万年(nián)教子(zi)》翻(fān)译是(shì)《陈万年教子》翻译:陈(chén)万年(nián)是(shì)朝中显赫(hè)的大官,有一次陈万(wàn)年病了,把(bǎ)儿(ér)子陈咸叫来跪在床边训话的。

  关于陈万(wàn)年教(jiào)子文言文翻译注释和启示(shì),文言(yán)文《陈万(wàn)年教子》翻译以及(jí)陈万年教子(zi)文言文翻译注释和启示,陈万年教子文言文(wén)的翻译,文(wén)言文《陈万年教子》翻译,陈(chén)万年教子(zi)解释,《陈万年教子》等问题,小编(biān)将为你整理(lǐ)以下知(zhī)识:

陈万年教子文言(yán)文(wén)翻译注(zhù)释和启(qǐ)示(shì),文言文《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译

  《陈万年教子(zi)》翻译:陈万(wàn)年是(shì)朝中显赫的大官,有一(yī)次陈万(wàn)年病了,把儿子(zi)陈咸叫来跪在床边训话。

  一(yī)直说到半夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡,头碰到了屏风。

《陈万年教子》翻译

  陈万(wàn)年是朝中显赫的大(dà)官,有一(yī)次陈万年病了,把儿子陈咸(xián)叫来跪(guì)在床(chuáng)边训(xùn)话。

  一直(zhí)说到半夜(yè),陈(chén)咸(xián)打了瞌睡(shuì),头碰到了屏风。

  陈万(wàn)年很生气,想要(yào)拿棍(gùn)子打他,说:“我作为父(fù)亲教育你,你反而打瞌睡(shuì),不听我的话,这是什么道(dào)理?”陈咸(xián)赶(gǎn)忙跪下(xià)叩头(tóu)认(rèn)错,说(shuō):“我完全明白您所说的话,主要的(de)意思(sī)是(shì)教(jiào)我要对上司要奉承拍(pāi)马屁罢了!”陈万年没有再说话。

《陈(chén)万(wàn)年(nián)教(jiào)子(zi)》注释(shì)

  尝(cháng):曾经(jīng)。

  戒:同“诫”,告(gào)诫;

  教训。

  语(yǔ):谈论(lùn),说话。

  睡:打瞌睡。

  欲:想要。

  杖(zhàng):名词用作动词,用(yòng)棍子打。

  之:代(dài)词(cí),指(zhǐ)代(dài)陈咸(xián)。

  曰:说(shuō)。

  乃公:你的父亲 ,乃:你

  谢:道歉,认错。

  具晓(xiǎo):完全明白,具,都。

  大要:主(zhǔ)要的意(yì)思。

  大(dà)要教(jiào)咸(xián)谄(chǎn):主(zhǔ)要的意(yì)思是教我(wǒ)奉承拍马。

  谄(chǎn),谄媚(mèi),奉承。

  拍马(mǎ)屁。

  乃:是

  复:再。

  言:话。

  显:显赫。

《陈(chén)万年教(jiào)子》原文

  陈万年乃朝中重(zhòng)臣也,尝(cháng)病,召子咸(xián)教戒于(yú)床下。

  语至三更,咸睡,头触(chù)屏风(fēng)。

  万年(nián)大怒(nù),欲(yù)杖之(zhī),曰:“乃公戒汝,汝反(fǎn)睡,不听吾言,何也(yě)?”咸叩头谢(xiè)曰:“具(jù)晓所言,大要教(jiào)咸(xián)谄也。

  ”万年乃不复言。

陈万(wàn)年教子文言文(wén)注解(jiě)及翻译

     文言文是中国古代(dài)的(de)一种书(shū)面语言(yán),主要包(bāo)括以先秦时期的口语为基础而形(xíng)成的书面语。

  下(xià)面是我(wǒ)为你带来的陈万年教子文言文注解及(jí)翻配蚂译(yì) ,欢迎阅(yuè)读。

     陈(chén)万(wàn)年教子原文(wén)

     陈(chén)万年乃朝(cháo)中重臣,尝(cháng)病(bìng),召其(qí)子陈咸戒于床下,语至(zhì)三更(gèng),咸睡,头(tóu)触(chù)屏风。

  万年(nián)大怒,欲(yù)杖(zhàng)之,曰(yuē):乃公戒汝,汝反睡,不(bù)听(tīng)吾言,何也(yě)?咸叩头谢曰:具晓所敬卖中言(yán),大要教咸谄(读(dú)缠的音))也。

   万年乃(nǎi)不复(fù)言。

     选自(zì)(班固《汉书●陈万年传(chuán)》)

     译文

     陈万年是亮(liàng)山朝中的重(zhòng)臣,曾经病了,把儿(ér)子(zi)陈咸(xián)叫到床前。

  告(gào)诫(jiè)他做人的(de)道理(lǐ),讲(jiǎng)到(dào)半(bàn)夜(yè),陈咸打瞌睡,头碰到了屏风。

  陈万年(nián)非(fēi)常生(shēng)气,要拿(ná)棍子打他,训斥说:你的(de)父亲口口声声教你(nǐ),你却(què)打瞌睡,(你(nǐ))不听我的话,这是为什么?陈(chén)咸赶(gǎn)忙跪下(xià)叩头道歉说(shuō):您说的(de)话的意思我都(dōu)知(zhī)道,主要意(yì)思(sī)是教我奉承拍马屁。

  陈万(wàn)年(nián)于是不敢再说话。

     注释

     1.咸:陈咸,陈万年之子。

     2.戒:同诫,告诫。

     3.大要:主要。

     4.乃公:你的(de)父亲

     5.尝:曾经。

     6.具:全,都

     7.谢:道歉(qiàn)

     8.语:说话(huà)

     9.显(xiǎn):显赫(hè)

     10.杖:打

     11.其:陈万年(nián)的儿子(代词(cí))

     12.之:代(陈咸)

     13.曰(yuē):说

     14.大要(yào);主要的意思(sī)。

     15.具晓:完全明(míng)白

     16.复:再

     17.具晓所言(yán):您说的(de)话的.意思我都明白

     18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍(pāi)马屁。

     19.睡:打(dǎ)瞌睡。

     启发

     ①父(fù)母是孩子的第一任老(lǎo)师,父母(mǔ)的一言(yán)一行都会在孩子(zi)身上印下深深的烙印,所以说,作为父(fù)母千(qiān)万要做一个合格(gé)产(chǎn)品.但是也有(yǒu)教孩子走歪(wāi)道的(de)父母(mǔ),文中陈万年就是(shì)其中一个。

     ②在(zài)这个(gè)世界上(shàng)有长(zhǎng)辈教唆小辈学会阿谀奉承的(de),陈万年就(jiù)是这类反(fǎn)面角色的代表之一(yī),但也有一些(xiē)好的长辈。

     ③通过这篇文章,我们懂得了(le)不要光阿(ā)谀奉(fèng)承(chéng)与(yǔ)听信谗言(yán)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 2000克是多少斤啊

评论

5+2=