橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

临沂是几线城市,临沂是几线城市2023

临沂是几线城市,临沂是几线城市2023 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越(yuè)妇言文言文(wén)阅(yuè)读(dú)翻译(yì),《越妇言》是(shì)《越妇言》是唐(táng)代文(wén)学家(jiā)罗隐创作的一篇小品(pǐn)文的。

  关于越(yuè)妇言文(wén)言(yán)文(wén)阅(yuè)读翻(fān)译,《越妇言》以及越妇言(yán)文言文阅读翻译,越妇言原文,《越妇(fù)言》,越(yuè)女词译文,古代小品文鉴赏(shǎng)辞(cí)典越妇言翻译等(děng)问题,小(xiǎo)编(biān)将为你整(zhěng)理以下知识:

越(yuè)妇言(yán)文言文阅读(dú)翻(fān)译,《越(yuè)妇言》

  《越妇言》是唐(táng)代文(wén)学(xué)家罗隐(yǐn)创作(zuò)的一篇小品文。

  全(quán)文借古(gǔ)讽今,言辞犀利,借(jiè)朱买臣前妻(qī)之口,表达(dá)对封建官(guān)僚的讽刺(cì)之意,具有强烈的(de)批判(pàn)精(jīng)神(shén)。

越(yuè)妇言文言文翻译

  买臣之(zhī)贵(guì)也,不忍其去妻(qī),筑(zhù)室以居之,分衣食以活之,亦仁者之(zhī)心也(yě)。

  一旦,去妻言于买臣之近(jìn)侍曰:“吾(wú)秉箕帚于翁子左(zuǒ)右者,有年矣(yǐ)。

  每(měi)念(niàn)饥寒勤苦(kǔ)时节,见翁子(zi)之志,何尝不言通(tōng)达后以(yǐ)匡国致君为(wèi)己任,以安民济物为(wèi)心期。

  而(ér)吾不幸离翁子左(zuǒ)右者,亦(yì)有年矣(yǐ),翁子(zi)果通达矣(yǐ)。

  天子(zi)疏爵以(yǐ)命之,衣锦(jǐn)以昼(zhòu)之,斯亦极矣。

  而向(xiàng)所(suǒ)言者,蔑然无闻。

  岂四方无(wú)事使(shǐ)之然耶(yé)?岂急于富(fù)贵未假度者耶?以吾(wú)观之(zhī),矜于一妇(fù)人,则可(kě)矣(yǐ),其(qí)他未之见(jiàn)也(yě)。

  又安(ān)可(kě)食其食!”乃闭气而死。

  译文:朱买(mǎi)臣地位变(biàn)高的时候,没有痛恨他的前(qián)妻,建房子让她居住,分衣服(fú)食物让(ràng)她(tā)生存,这(zhè)也是仁(rén)爱之人的心意啊!

  一天,前妻对朱买臣的身边(biān)侍从说:“我(wǒ)在朱买臣的跟前做(zuò)这做那,好多年了。

  每(měi)次想到忍(rěn)饥挨冻勤(qín)勉苦读(dú)的时候(hòu),看见买臣(chén)的(de)志向,何尝不曾说过官运亨通(tōng)以后,把匡正国家(jiā)、辅助国(guó)君作(zuò)为自己的使命,把安抚平(píng)民救济百姓作为心愿。

  而我不幸离开买臣(chén)也好多年了,买臣果(guǒ)然(rán)官运亨通了。

  天(tiān)子赐给(gěi)爵位,任用他(tā),让他(tā)衣锦(jǐn)还乡,这也达到(dào)顶点了(le)。

  但(dàn)他从前所说的(de)话,了无声息再也听不到(dào)了。

  难道是天下没有(yǒu)处(chù)理的事情使(shǐ)他(tā)这(zhè)样吗(ma)?抑或是(shì)急于求富(fù)贵而没有时(shí)间(jiān)考虑呢(ne)?依我看来,他只是(shì)在一个妇人面前夸耀就满(mǎn)足了(le),其他的没有(yǒu)发现能做什(shén)么。

  又怎能(néng)吃他的食物呢?”于是自缢(yì)而死。

注(zhù)释

  越(yuè)妇,指汉武(wǔ)帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡(xiāng),春(chūn)秋时属越国,故称越(yuè)妇。

  去妻:前妻。

  居之(zhī):让(ràng)她居住。

  居,此处为使(shǐ)动用法。

  活:养临沂是几线城市,临沂是几线城市2023活。

  一(yī)旦:一天。

  近(jìn)侍:身边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫(sǎo)帚、簸箕(jī),指做洒(sǎ)扫庭(tíng)除之事。

  意思是为人妻(qī)。

  翁子:古代(dài)妇女称(chēng)丈夫的(de)父亲为翁,翁子(zi)是(shì)对(duì)丈夫(fū)的委婉称(chēng)呼。

  有(yǒu)年矣:有些年(nián)了,好多年(nián)了。

  通(tōng)达(dá):做高官。

  匡(kuāng)国:匡正国家。

  致(zhì)君:使君尊贵(guì),即辅佐(zuǒ)国君(jūn),使(shǐ)其成为圣明的(de)君主。

  致,使。

  济物:救济百姓(xìng)。

  物,这里指(zhǐ)人。

临沂是几线城市,临沂是几线城市2023

  心(xīn)期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位(wèi)。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗(luó)隐(833-909),字(zì)昭谏(jiàn),新城(今浙江富阳市新登镇)人,唐代诗人。

  生于公(gōng)元(yuán)833年(太(tài)和七年),大(dà)中十三(sān)年(nián)(公元859年)底至京师,应进(jìn)士试,历七年不(bù)第。

  咸通(tōng)八年(公元867年(nián))乃自编其文为(wèi)《谗(chán)书》,益(yì)为统治阶级(jí)所憎恶,所以(yǐ)罗衮赠诗说:“谗书虽胜(shèng)一(yī)名休”。

  后(hòu)来又断断续续考了几年,总(zǒng)共考了十多次,自称(chēng)“十(shí)二(èr)三年就(jiù)试(shì)期(qī)”,最终还是铩羽(yǔ)而(ér)归,史称“十上(shàng)不第”。

  黄(huáng)巢起(qǐ)义后,避乱隐(yǐn)居九华(huá)山,光启(qǐ)三年(公元887年),55岁时归乡(xiāng)依吴越王(wáng)钱镠,历任钱塘(táng)令、司勋郎中(zhōng)、给(gěi)事中(zhōng)等职。

  公元(yuán)909年(nián)(五(wǔ)代后(hòu)梁开平三(sān)年)去世(shì),享年77岁。

越妇言原文及翻译(yì)

  越妇言原文及翻(fān)译如下:

  朱买臣(chén)显贵了(le),不忍心看到他的前妻(生(shēng)活贫困),就做房子让她居住(zhù),给衣(yī)食让她活(huó)命。

  这也是“仁(rén)者之心(xīn)”吧。

  有一(yī)天,他的前妻对(duì)他的近侍说:“(以前(qián))我(wǒ)李和(作为妻子(zi))为(wèi)老爷做(zuò)家务事(shì),有些年(nián)了。

  每(měi)当(dāng)想起那饥寒(hán)勤苦的时(shí)候(hòu),看见(jiàn)老爷表达志(zhì)愿时,何尝(cháng)不说得(dé)志后,要以(yǐ)匡正国家,使君圣明为(wèi)己任,以安(ān)抚(fǔ)百姓、救济人民为心愿呢。

  我不幸离开老爷左右(yòu),也有些年了,老爷果(guǒ)然(rán)得志(zhì)了。

  天子赐给他(tā)爵位并且任用他(tā),让(ràng)他穿着锦绣官(guān)服并且白天返(fǎn)回故乡(xiāng),这种荣(róng)耀也到(dào)极点了(le)。

  可(kě)是(shì)他从前所说(shuō)(匡(kuāng)正(zhèng)国家、安抚百(bǎi)姓)的话(huà),却没有再听说了(le)。

  是天下无(wú)事(shì)使(shǐ)他(tā)这样呢(ne)?还(hái)是(shì)他急于享受富贵(guì)没有空(kōng)闲(xián)去考虑(lǜ)(这些国(guó)家大事)呢?以我看来,向(xiàng)一(yī)妇人夸(kuā)耀(yào)自己(jǐ),是达到目(mù)的(de)了;其(qí)他(匡国安民的事(shì))却没有见到。

  (我)又怎(zěn)能吃他的(de)食物(wù)呢!”于是自缢而死(sǐ)。

  《越妇言》是《谗书(shū)》中的一(yī)篇。

  越妇,指汉武(wǔ)帝时朱(zhū)买(mǎi)臣的(de)前妻,因朱(zhū)买臣的家乡,春(chūn)秋时属越国,故称(chēng)越(yuè)妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任会稽太守。

  朱买(mǎi)臣年轻时(shí)家贫,其妻离他而(ér)去。

  后来朱为本郡太守(shǒu),荣归(guī)故乡,路上(shàng)见到他的前(qián)妻和前妻的后夫察液,便接到(dào)官署,住在(zài)园中。

  不久,前妻(qī)自(zì)缢(yì)死。

  在《汉书(shū)》哪没盯中,这个故(gù)事是用(yòng)来赞美朱买臣(chén)的。

  但在本文中,朱买(mǎi)臣却成(chéng)了(le)讽(fěng)刺的对象,讽刺他一旦得到富贵就只贪图(tú)享受,不思匡国(guó)安民了。

  越妇(fù)言文(wén)言文阅读翻译,《越妇言(yán)》是《越妇(fù)言》是(shì)唐代(dài)文学家罗(luó)隐创(chuàng)作的一篇小品文的。

  关于越妇言文言文阅读(临沂是几线城市,临沂是几线城市2023dú)翻(fān)译(yì),《越妇言》以(yǐ)及越(yuè)妇言文言文(wén)阅读翻译,越妇言(yán)原文,《越妇(fù)言》,越女词(cí)译文,古代(dài)小品文鉴(jiàn)赏(shǎng)辞典越妇言翻译等问题(tí),小编将为你整理(lǐ)以下知(zhī)识:

越妇言文言文(wén)阅(yuè)读翻(fān)译,《越妇(fù)言(yán)》

  《越妇言》是唐代文学家罗隐(yǐn)创作的一篇小品文。

  全文(wén)借古讽今(jīn),言(yán)辞犀利(lì),借朱买臣前妻(qī)之(zhī)口,表达对封(fēng)建官僚(liáo)的(de)讽(fěng)刺之意,具有强烈的批判精神。

越妇言文(wén)言(yán)文翻译

  买臣(chén)之(zhī)贵也,不忍(rěn)其去妻,筑室以居之,分衣食以活(huó)之,亦仁者之心也(yě)。

  一(yī)旦,去(qù)妻言于买臣之近侍曰:“吾(wú)秉箕帚于翁子(zi)左(zuǒ)右者(zhě),有年矣。

  每念饥(jī)寒(hán)勤(qín)苦时节,见翁子之志,何(hé)尝不言通(tōng)达(dá)后以匡国致(zhì)君(jūn)为己任,以安(ān)民济物为心期。

  而吾(wú)不幸(xìng)离翁子左右者,亦有年矣(yǐ),翁子果通(tōng)达矣(yǐ)。

  天子疏爵(jué)以(yǐ)命之,衣锦(jǐn)以昼之,斯(sī)亦极矣。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂四方无(wú)事使之然耶?岂急于富贵未假度者(zhě)耶?以吾观之,矜(jīn)于(yú)一妇人,则可(kě)矣,其他未(wèi)之见也。

  又安(ān)可(kě)食(shí)其(qí)食!”乃(nǎi)闭(bì)气(qì)而(ér)死。

  译(yì)文:朱买臣地位变高(gāo)的时(shí)候,没有痛恨他(tā)的前妻,建房子让(ràng)她(tā)居住,分衣(yī)服食物让她生存,这(zhè)也是仁爱之人(rén)的心意啊(a)!

  一天(tiān),前妻对朱买臣的身边侍从说:“我在朱买臣的跟前做这做那,好(hǎo)多年了。

  每次想到忍饥挨冻勤勉苦读的时候,看见买臣的志向(xiàng),何尝不曾说过官运亨通以(yǐ)后(hòu),把匡正(zhèng)国家、辅(fǔ)助国君作为自己的使命,把安抚平民(mín)救(jiù)济(jì)百姓作为心(xīn)愿。

  而(ér)我不(bù)幸(xìng)离开买臣也好(hǎo)多年了(le),买臣果然官运亨通了(le)。

  天子赐(cì)给爵位,任用他,让他衣(yī)锦(jǐn)还乡,这(zhè)也达到(dào)顶点了。

  但他(tā)从前所说(shuō)的话,了无声(shēng)息再也听不到(dào)了。

  难道是天下没(méi)有处(chù)理(lǐ)的事情使(shǐ)他这样(yàng)吗(ma)?抑(yì)或是急于求富贵而没(méi)有时间(jiān)考虑(lǜ)呢?依我看来,他只是在一(yī)个(gè)妇(fù)人(rén)面前(qián)夸耀就满足(zú)了(le),其他的没有发现能做什(shén)么。

  又怎能吃他(tā)的(de)食(shí)物呢?”于是自缢而死。

注释

  越妇,指汉武帝时朱(zhū)买(mǎi)臣的前妻(qī),因(yīn)朱买臣的(de)家乡,春秋时属越国,故称越妇。

  去妻:前(qián)妻。

  居之:让她居住。

  居,此处(chù)为使动用法。

  活:养活。

  一旦:一(yī)天。

  近侍(shì):身边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒扫庭除之事。

  意思(sī)是(shì)为(wèi)人(rén)妻。

  翁(wēng)子(zi):古代妇女称丈夫的父(fù)亲为翁,翁子(zi)是对(duì)丈夫的委婉称呼。

  有年矣:有些年了(le),好多年了(le)。

  通达:做(zuò)高(gāo)官。

  匡国:匡正国(guó)家(jiā)。

  致君(jūn):使君尊贵,即辅佐国君(jūn),使其成为圣明的君主。

  致,使。

  济(jì)物:救(jiù)济(jì)百姓。

  物(wù),这(zhè)里指人。

  心(xīn)期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给(gěi)爵位。

  疏,分(fēn)、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭(zhāo)谏,新城(今浙江富阳市(shì)新登镇)人(rén),唐代诗人。

  生于公(gōng)元833年(nián)(太和(hé)七年),大(dà)中十三年(nián)(公元859年)底(dǐ)至京师,应进士试,历七年不第。

  咸通八(bā)年(公元867年)乃自(zì)编其文为《谗书》,益(yì)为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一(yī)名休”。

  后来又断断续(xù)续考(kǎo)了几年,总共考了十多次,自称(chēng)“十二三年就试期”,最终(zhōng)还是铩羽(yǔ)而归,史称(chēng)“十上(shàng)不第”。

  黄巢起义后,避乱隐(yǐn)居九(jiǔ)华山,光(guāng)启三年(公元887年(nián)),55岁时归乡依吴越王钱(qián)镠,历任钱塘令(lìng)、司(sī)勋郎中、给事中等职(zhí)。

  公元(yuán)909年(nián)(五代后(hòu)梁开平三年)去世,享年77岁。

越(yuè)妇言(yán)原文及翻译

  越妇言原(yuán)文及翻译如(rú)下(xià):

  朱买(mǎi)臣(chén)显(xiǎn)贵了(le),不忍心看到他(tā)的(de)前妻(生(shēng)活(huó)贫困),就做房子让她(tā)居住(zhù),给衣食让她活命(mìng)。

  这也(yě)是“仁者之心”吧。

  有一天,他的前妻对(duì)他的近侍说:“(以前(qián))我李和(作(zuò)为妻子)为(wèi)老爷做家务事,有些年了(le)。

  每当(dāng)想起那饥寒(hán)勤苦(kǔ)的时候,看见老爷表达志愿时,何尝(cháng)不说得志(zhì)后,要以匡正国家,使君圣明为己任,以安抚百姓、救(jiù)济人(rén)民为心愿呢。

  我(wǒ)不幸(xìng)离开老爷左右(yòu),也(yě)有些年了,老爷果然(rán)得志(zhì)了。

  天(tiān)子赐给他(tā)爵(jué)位并且任用他,让他穿着锦绣(xiù)官服并且白天返回故乡,这种荣(róng)耀(yào)也到极点了。

  可是他从前所说(shuō)(匡(kuāng)正国家(jiā)、安抚百姓)的(de)话,却(què)没有再听(tīng)说了。

  是(shì)天下无事使他这样(yàng)呢(ne)?还是他急于(yú)享受富贵没有空闲去考虑(lǜ)(这些国家大事)呢?以我看来(lái),向一(yī)妇(fù)人夸耀自己,是达到目的了;其(qí)他(tā)(匡国(guó)安民的事(shì))却没有见(jiàn)到。

  (我)又怎能吃(chī)他的食物呢(ne)!”于(yú)是自缢而(ér)死。

  《越妇言》是《谗(chán)书》中的一篇。

  越(yuè)妇,指汉武帝时朱买(mǎi)臣的前妻,因(yīn)朱买(mǎi)臣的家乡,春(chūn)秋时属越国,故称越(yuè)妇。

  朱(zhū)买臣(chén)(?一前115),武帝时(shí)曾任(rèn)会稽太守。

  朱(zhū)买臣年轻时(shí)家贫(pín),其(qí)妻(qī)离他而(ér)去。

  后来朱为(wèi)本郡太守(shǒu),荣归故乡,路上见(jiàn)到他(tā)的(de)前妻和前妻的后夫察液(yè),便接(jiē)到官署(shǔ),住在园中。

  不久,前(qián)妻自缢死。

  在(zài)《汉书(shū)》哪没盯中,这个故事是用来赞美(měi)朱买臣的。

  但在(zài)本文中,朱买臣却(què)成了讽刺的对象(xiàng),讽刺(cì)他一旦得到富贵就只贪(tān)图(tú)享(xiǎng)受,不思匡(kuāng)国安民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 临沂是几线城市,临沂是几线城市2023

评论

5+2=