橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

遥控蝴蝶是什么样的,遥控蝴蝶的作用

遥控蝴蝶是什么样的,遥控蝴蝶的作用 九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

  九方(fāng)皋(gāo)相马原文及译文及寓意,九方(fāng)皋相马原文译文启示是九(jiǔ)方(fāng)皋相马出自《列子·说符(fú)》,指在对(duì)待人、事(shì)、物(wù)的时候,要抓住本质特征(zhēng),不能(néng)为表面现象(xiàng)所迷惑,要能透过(guò)现(xiàn)象看到本质的(de)。

  关(guān)于九方皋(gāo)相马原文(wén)及译文及(jí)寓意,九(jiǔ)方(fāng)皋相马原文(wén)译文启示以及九方(fāng)皋(gāo)相马(mǎ)原文及译文及寓(yù)意,九方皋相马原文译文及寓意,九方皋相马原文(wén)译文启(qǐ)示,九方(fāng)皋(gāo)相马原文译文注释启(qǐ)示,九(jiǔ)方皋相马(mǎ)原(yuán)文译文读音等(děng)问题,小编将为(wèi)你整理以下知(zhī)识(shí):

九方皋相马原文及译(yì)文及寓意(yì),九方(fāng)皋相马(mǎ)原文译文启示

  九方(fāng)皋相马出自《列(liè)子·说符》,指(zhǐ)在对待人、事(shì)、物的时候,要抓(zhuā)住本质特(tè)征,不能为表面现象所迷(mí)惑,要能透过现象看(kàn)到本(běn)质。九(jiǔ)方皋相马(mǎ)原文(wén)

  秦(qín)穆公谓伯乐曰(yuē):“子(zi)之(zhī)年长矣,子姓(xìng)有(yǒu)可使求马(mǎ)者乎?”

  伯乐对曰:“良马可形容筋(jīn)骨相也。

  天下之(zhī)马者,若灭若没,若亡若失。

  若此者绝尘(chén)弥(mí)辙,臣之子,皆(jiē)下才也,可(kě)告以良马,不可告以天(tiān)下之(zhī)马(mǎ)也。

  臣有所与共担纆(mò)薪(xīn)菜者,曰九方皋,此其于马非臣(chén)之下也。

  请见(jiàn)之。

  ”

  穆公见(jiàn)之,使行求马。

  三月而反报曰:“已得(dé)之(zhī)矣,在(zài)沙丘。

  ”穆(mù)公曰:“何马也?”对曰:“牝而(ér)黄。

  ”使人往取之,牡(mǔ)而骊(lí)。

  穆公不说(shuō)。

  召伯乐而谓之曰:“败矣!子所(suǒ)使(shǐ)求(qiú)马者,色(sè)物、牝牡尚弗(fú)能知(zhī),又何马(mǎ)之能知也(yě)?”

  伯乐(lè)喟然太息曰:“一至于此乎!是乃其所以千万臣(chén)而无数者(zhě)也。

  若皋之所观(guān),天机(jī)也。

  得其精而忘(wàng)其粗(cū),在(zài)其内而忘其外。

  见其(qí)所(suǒ)见,不(bù)见其所不见(jiàn);

  视其所视,而遗其所不视。

  若(ruò)皋之相者,乃(nǎi)有贵乎马者也。

  ”

  马至,果(guǒ)天(tiān)下之马也。

九方(fāng)皋相马译文

  秦(qín)穆公对伯乐说:“您的年(nián)纪(jì)大了,您的子侄(zhí)中间有没有可(kě)以派去(qù)寻(xún)找(zhǎo)好马的呢(ne)?”

  伯乐回答说:“一般的良马是可以从外形容(róng)貌筋骨上观察出来的。

  天下难得的好马,是恍(huǎng)恍惚惚,好像有又好像没有的。

  这样的马跑(pǎo)起来像飞一样地(dì)快(kuài),而(ér)且尘土不扬(yáng),不留(liú)足迹。

  我的子侄(zhí)们(men)都(dōu)是(shì)些才智低(dī)下(xià)的(de)人,可以告诉(sù)他们识别一(yī)般(bān)的良(liáng)马的方法,不能告诉他们识别(bié)天下难(nán)得的(de)好马的方法。

  有个曾经和我(wǒ)一(yī)起担柴(chái)挑菜的叫九(jiǔ)方皋(gāo)的人,他观察识别天下难(nán)得(dé)的(de)好(hǎo)马的本领绝(jué)不在(zài)我(wǒ)以下,请您(nín)接(jiē)见(jiàn)他。

  ”

  秦穆(mù)公接见了(le)九方皋,派他去寻(xún)找好马。

  过了三(sān)个(gè)月,九方(fāng)皋回来(lái)报告说:“我(wǒ)已经在沙丘找到好马了(le)。

  ”秦穆公问(wèn)道:“是匹什么样的马呢?”九方(fāng)皋回答(dá)说(shuō):“是(shì)匹黄色的母马。

  ”秦穆公派人(rén)去(qù)把那(nà)匹(pǐ)马(mǎ)牵(qiān)来,一看,却是匹(pǐ)纯(chún)黑(hēi)色的公马。

  秦(qín)穆公很不(bù)高(gāo)兴,把伯(bó)乐找来(lái)对(duì)他说:“坏(huài)了(le)!您所推荐的那个找好马的人(rén),毛色公母都不知道,他怎么(me)能懂得什么是好马(mǎ),什么不(bù)是好马呢?”

  伯乐长叹了一声(shēng),说(shuō)道:“九方皋相(xiāng)马竟然达到了这样的境(jìng)界吗?这正是他胜过我(wǒ)千万倍乃至无数倍的地(dì)方!九方皋他(tā)所(suǒ)观(guān)察地是马的天赋的内在素质,深得(dé)它的精妙,而(ér)忘记了(le)它的粗糙之处;

  明悉(xī)它的内部,而忘(wàng)记了(le)它的外表。

  九方皋(gāo)只看见所需要看见的(de),看不见他所不(bù)需要看见的;

  只观察(chá)他所需要观察(chá)的(de),而遗漏(lòu)了他(tā)所不需要观察的(de)。

  像九(jiǔ)方皋这(zhè)样的相马,包含着比相马本身(shēn)价值更(gèng)高的道理哩(lī)!”

  等(děng)到把(bǎ)那匹马(mǎ)牵回驯养使用,事实证明,它果然是(shì)一匹天下难得的(de)好马。

九方(fāng)皋相马文言文(wén)翻译和寓意

   九方皋相(xiāng)马(mǎ)文言文告诉我们看问(wèn)题(tí)要抓住事(shì)物本质(zhì),不能(néng)为表面现弯扒象所迷(mí)惑。

  下面为大家整理了九(jiǔ)方皋相(xiāng)马文言文翻译和寓意,供大家(jiā)参考(kǎo)。

《九方皋相马》文(wén)言文翻译(yì)

   秦穆公召(zhào)见伯乐说:“您的年(nián)纪大了!您的家族中(zhōng)有(yǒu)谁能够继承(chéng)您寻找千里(lǐ)马呢?”

   伯乐回答道:“对于一般的良马,可(kě)以从其(qí)外表(biǎo)上、筋骨上观察得出来。

  而那天下难得的(de)千里马,好像是若有若无(wú),若(ruò)隐若现。

  像这(zhè)样的马(mǎ)奔跑起来,让(ràng)人看不到飞扬的(de)尘土,寻不着它奔跑的足蹄印(yìn)儿。

  我的(de)孩子们(men)都(dōu)是(shì)才(cái)能低下的(de)人,对(duì)于(yú)好马的(de)特征,我可以告诉他们(men),对(duì)于千里马的特征,那(nà)只能(néng)意会,不(bù)可言传,仅凭自己相马的经验(yàn)来判断,他们(men)是无(wú)法掌握(wò)的(de)。

  不过,在过去同(tóng)我一(yī)起挑过菜、担(dān)过柴的人当中,有一个名叫九方皋的人,他的相马技(jì)术不在我之(zhī)下,请大王(wáng)召见(jiàn)他吧。

  ”

   于(yú)是秦穆公便召见了九方皋,叫他(tā)到各地去寻找千里马。

   九(jiǔ)方皋到(dào)各处寻(xún)找了(le)三(sān)个月(yuè)后,回来报告说:“我已经在(zài)沙(shā)丘找到好马(mǎ)了。

  ”秦穆公(gōng)问(wèn):“那是什么样(yàng)的马呢?”九(jiǔ)方皋回答:“那是一匹黄色的母(mǔ)马(mǎ)。

  ”

   于是秦穆公派(pài)人去取,却是一(yī)匹(pǐ)黑色(sè)的(de)公马。

  这时候(hòu)秦穆公很(hěn)不高(gāo)兴,就把伯乐叫来,对他说:“坏了(le)!您推(tuī)荐(jiàn)的人连马(mǎ)的毛(máo)色(sè)与公(gōng)母都分(fēn)埋宴昌(chāng)辨不出(chū)来(lái),又怎么能认识出千(qiān)里马呢?”

   伯(bó)乐(lè)这时长叹一声(shēng)说道(dào):“九方皋相马竟然达到了(le)这(zhè)样的境(jìng)界!他真是高出我(wǒ)千万(wàn)倍。

  像九(jiǔ)方皋看到的是马的(de)天赋(fù)和内在素质。

  深得它的精妙,而忘(wàng)记了它的粗糙之处;明悉(xī)它(tā)的内(nèi)部,而忘记(jì)了它的外表。

  九方(fāng)皋只看见所需要看见(jiàn)的,看不见他所不(bù)需要看见的;只(zhǐ)视察他所需要视察的,而遗(yí)漏了他所不需要(yào)观察的。

  九方皋相马的价值,远(yuǎn)远高于千里马的价值!”

   把马(mǎ)从沙丘(qiū)取回来(lái)后,果(guǒ)然是名(míng)不(bù)虚传(chuán)的、天(tiān)下少有的(de)千里马(mǎ)。

文言文原文

   秦穆公谓(wèi)伯乐曰:“子(zi)之年长(zhǎng)矣,子姓有(yǒu)可使求(qiú)马(mǎ)者(zhě)乎?”

   伯(bó)乐对曰(yuē):“良马可形容筋骨相也(yě)。

  天下之马,若灭若没,若亡若失。

  若(ruò)此者(zhě)绝尘弭辙。

  臣之(zhī)祥(xiáng)敬子,皆下才也(yě),可告(gào)以良马(mǎ),不可(kě)告(gào)以天下(xià)之马也。

  臣有所与(yǔ)共担(dān)纆薪(xīn)菜者(zhě),有九方皋,此其于马非臣之下也,请见之。

  ”

遥控蝴蝶是什么样的,遥控蝴蝶的作用

   穆公见之,使行求(qiú)马。

  三月而(ér)反报曰:“已得之矣,在沙丘。

  ”

   穆公曰:“何马也?”对(duì)曰:“牝而黄。

  ”

   使人往取之,牡(mǔ)而(ér)骊。

  穆公(gōng)不说(shuō),召伯(bó)乐而谓之曰:“败矣(yǐ)!子所使求(qiú)马者,色(sè)物、牝牡尚弗(fú)能知,又何马之能(néng)知(zhī)也?”

   伯乐(lè)喟(kuì)然太息曰:“一(yī)至于此乎!是乃(nǎi)其所以千(qiān)万臣(chén)而(ér)无数(shù)者(zhě)也。

  若皋之所观,天机也。

  得其精而忘(wàng)其粗,在(zài)其内而忘其外。

  见其(qí)所见(jiàn),不见其所不见;视(shì)其所(suǒ)视,遥控蝴蝶是什么样的,遥控蝴蝶的作用而遗(yí)其所(suǒ)不视(shì)。

  若皋(gāo)之相者,乃有贵乎(hū)马者也。

  ”

   马至,果天下(xià)之(zhī)马也。

《九方(fāng)皋相马》的(de)寓意

   九方皋相马寓指(zhǐ)在对待人、事、物的(de)时候,要抓住本质特征(zhēng),不能为表(biǎo)面(miàn)现象所迷(mí)惑(huò),要能透过现象看到本质。

  出(chū)自(zì)《列子(zi)·说符》。

   《列子》是(shì)中(zhōng)国古(gǔ)代思(sī)想文化(huà)史上(shàng)著名的典籍,属于(yú)诸家(jiā)学派(pài)著作(zuò),是一部智(zhì)慧(huì)之书,它能开启人们心智,给(gěi)人(rén)以启(qǐ)示,给(gěi)人以智慧。

   《列(liè)子(zi)》是列(liè)子、列子弟(dì)子以及列子后(hòu)学著作的汇(huì)编。

  全书八(bā)篇,一百四(sì)十章,由哲(zhé)理散文、寓言(yán)故事(shì)、神话故事、历史故(gù)事组(zǔ)成。

  而基本上则以寓言形式(shì)来(lái)表达精(jīng)微(wēi)的哲理。

  共有神话、寓言故事一百(bǎi)零二(èr)个。

  如(rú)《黄帝篇(piān)》有十九个,《周穆王(wáng)篇》有十一(yī)个,《说符(fú)篇(piān)》有三十个。

  这些(xiē)神话(huà)、寓(yù)言故事和(hé)哲(zhé)理散文,篇篇闪烁着(zhe)智慧的(de)光芒。

  九方皋(gāo)相马原文及译文及寓意,九方皋(gāo)相马原(yuán)文译文启示是九方(fāng)皋相马出(chū)自《列子(zi)·说符》,指在对(duì)待人、事、物的时(shí)候,要抓住本质特征,不能(néng)为表面现象(xiàng)所迷惑(huò),要(yào)能透过现象看到本质的(de)。

  关于(yú)九(jiǔ)方皋相马原文及译文及寓意,九(jiǔ)方皋相马原(yuán)文译文启示(shì)以及九(jiǔ)方皋相(xiāng)马原(yuán)文及译文(wén)及寓意,九(jiǔ)方(fāng)皋相马(mǎ)原文译文及(jí)寓意,九方(fāng)皋相马原文译文启示,九方皋相马原文译文注(zhù)释启示,九方皋相马原文译文读音(yīn)等问(wèn)题,小编将(jiāng)为你(nǐ)整(zhěng)理以下知(zhī)识(shí):

九方皋相马原(yuán)文及译文及寓意,九方皋相马原(yuán)文译文(wén)启示

  九方皋相马出(chū)自《列(liè)子·说符》,指在对待人、事、物(wù)的时候,要抓住本质特(tè)征,不能为表面现象所迷惑,要能(néng)透过现(xiàn)象看到本质。九方皋相马原文

  秦穆(mù)公(gōng)谓伯乐曰(yuē):“子之年长矣,子姓(xìng)有(yǒu)可使求马者乎(hū)?”

  伯(bó)乐对曰:“良马可形容筋骨相也。

  天下之(zhī)马者,若灭若没,若(ruò)亡(wáng)若失。

  若此者绝尘弥(mí)辙(zhé),臣之子,皆下才也,可告以良马,不可告以天下之(zhī)马也(yě)。

  臣有所与共担(dān)纆薪菜者,曰九方皋(gāo),此其于马非臣之下也。

  请见之(zhī)。

  ”

  穆公见之,使行求马。

  三月而反报曰:“已(yǐ)得之矣(yǐ),在沙(shā)丘。

  ”穆公曰:“何马也?”对曰(yuē):“牝而黄。

  ”使人往取之,牡而骊。

  穆公不说(shuō)。

  召伯乐而谓之曰:“败矣(yǐ)!子(zi)所使求马者,色物、牝牡尚弗能知,又何(hé)马(mǎ)之能知(zhī)也(yě)?”

  伯乐喟(kuì)然太(tài)息曰:“一(yī)至于此乎(hū)!是乃其所以千万臣而无数(shù)者也。

  若皋之所观(guān),天机也。

  得(dé)其精而忘(wàng)其粗,在其内(nèi)而忘(wàng)其外。

  见其(qí)所(suǒ)见,不见其(qí)所不(bù)见;

  视其所视,而(ér)遗(yí)其所不视。

  若皋之相(xiāng)者(zhě),乃(nǎi)有贵乎马者也。

  ”

  马至,果(guǒ)天下之马也。

九方皋相马译文

  秦(qín)穆公对伯乐说(shuō):“您的(de)年纪大(dà)了,您的(de)子(zi)侄中间有没有可以派(pài)去寻找好(hǎo)马的呢?”

  伯乐回答(dá)说:“一般的良(liáng)马(mǎ)是可(kě)以从外形容貌(mào)筋骨上(shàng)观(guān)察出来的。

  天(tiān)下难(nán)得的(de)好马,是恍恍惚惚,好像(xiàng)有又好像没有的。

  这样的马(mǎ)跑起来像飞一样地快,而且尘(chén)土(tǔ)不扬,不留足(zú)迹。

  我的子侄们都(dōu)是些才(cái)智低(dī)下的人,可以告(gào)诉他(tā)们识(shí)别(bié)一般的良(liáng)马(mǎ)的方法(fǎ),不能告诉他们识别天下(xià)难得的好马的方法(fǎ)。

  有个曾经和我一起(qǐ)担(dān)柴(chái)挑菜的叫九方皋(gāo)的人,他(tā)观(guān)察识别天下难得的好(hǎo)马的本(běn)领绝不在我以下,请(qǐng)您接见他。

  ”

  秦穆公接见了九方皋,派他去寻找好马。

  过了三个月,九方皋回来报告说:“我(wǒ)已经(jīng)在沙(shā)丘找到好马了。

  ”秦穆公问(wèn)道(dào):“是匹什(shén)么样的马呢?”九方皋回答说:“是匹黄色的母马(mǎ)。

  ”秦穆公派(pài)人去把那匹马牵来,一看,却是(shì)匹纯黑色的公马。

  秦穆公很不高兴,把(bǎ)伯乐找(zhǎo)来对他(tā)说:“坏了!您(nín)所推荐的(de)那个找好马的人,毛色公母都不知道,他(tā)怎么能懂得什么是好马,什么(me)不(bù)是好马呢?”

  伯乐长(zhǎng)叹了一声,说道:“九方(fāng)皋(gāo)相马竟然达(dá)到了这样的境(jìng)界吗(ma)?这正是他胜过我千万倍(bèi)乃(nǎi)至无(wú)数倍的地方!九方皋(gāo)他所(suǒ)观(guān)察地是马的(de)天(tiān)赋的内在(zài)素(sù)质,深得它(tā)的精妙,而忘(wàng)记了它的(de)粗糙之处;

  明悉(xī)它(tā)的内部(bù),而忘(wàng)记(jì)了它的外表。

  九方皋(gāo)只看见所(suǒ)需要(yào)看见的,看不(bù)见他所(suǒ)不需要(yào)看(kàn)见的;

  只观察他所需要观察(chá)的,而遗漏了他所不(bù)需(xū)要(yào)观察的。

  像(xiàng)九方皋这样的相马(mǎ),包(bāo)含着比相马本身价值更高(gāo)的(de)道理哩!”

  等到(dào)把那匹马牵(qiān)回(huí)驯养使用,事(shì)实证明,它果(guǒ)然是一(yī)匹天下(xià)难得的好马。

九方皋相马(mǎ)文(wén)言文翻译和寓(yù)意

   九方皋相马文言(yán)文告诉我们看问(wèn)题(tí)要抓住(zhù)事物本质,不能为表面现弯(wān)扒(bā)象所迷惑(huò)。

  下(xià)面为(wèi)大(dà)家整理了九方(fāng)皋相马文(wén)言文翻译和(hé)寓(yù)意,供(gōng)大家参考。

《九(jiǔ)方(fāng)皋相马》文言文(wén)翻译(yì)

   秦穆公召见伯乐说:“您(nín)的年(nián)纪(jì)大了!您的家族(zú)中(zhōng)有谁能够继承您(nín)寻找千(qiān)里马呢?”

   伯(bó)乐回答(dá)道:“对于一般的良马,可以从(cóng)其外表上、筋骨上观察得出来。

  而那天下难得的千(qiān)里马(mǎ),好(hǎo)像(xiàng)是若有若无(wú),若隐(yǐn)若现。

  像这样的(de)马奔跑起来(lái),让人看不到飞扬(yáng)的尘土,寻不着(zhe)它奔(bēn)跑的足蹄印儿。

  我的(de)孩子们都是才(cái)能低下的(de)人,对于(yú)好马的特征,我可以告诉(sù)他们,对于千里马的(de)特征,那只能意会,不可(kě)言传,仅凭自己相马的经验来判断,他们是无(wú)法掌握的。

  不(bù)过,在过(guò)去同我一(yī)起挑过(guò)菜、担(dān)过(guò)柴的人当中,有一个名叫九方(fāng)皋的(de)人,他的相马技术不(bù)在我之(zhī)下,请大王召见他吧。

  ”

   于是秦穆公便召见了九(jiǔ)方皋,叫他到各地去寻找千里(lǐ)马。

   九方皋(gāo)到(dào)各(gè)处寻找了三个月后,回(huí)来报告说:“我已(yǐ)经在沙丘找到好马(mǎ)了。

  ”秦穆公问:“那是什么样的马呢?”九方(fāng)皋回(huí)答(dá):“那(nà)是一匹黄色(sè)的(de)母马。

  ”

   于(yú)是秦穆公派人去取,却是一匹黑色的公马(mǎ)。

  这时候秦穆(mù)公很不高兴,就把伯(bó)乐(lè)叫来,对他说:“坏(huài)了!您推荐的人连马(mǎ)的毛色与公(gōng)母(mǔ)都分(fēn)埋宴昌辨不出来,又(yòu)怎么能认识出千(qiān)里马(mǎ)呢?”

   伯乐(lè)这时(shí)长叹一声说道:“九方皋相马竟(jìng)然达到了这(zhè)样的境界!他真是高(gāo)出(chū)我千万倍。

  像九方皋看(kàn)到(dào)的是马的天(tiān)赋和内在素质。

  深得它的精妙,而忘记了它的粗(cū)糙之处;明悉它的(de)内部,而忘记(jì)了它的外表(biǎo)。

  九方皋(gāo)只(zhǐ)看见所需要(yào)看(kàn)见的,看不见他(tā)所不需要看见的;只视察他所(suǒ)需要(yào)视察的,而遗漏(lòu)了他所不需要观察的。

  九方皋相马(mǎ)的价值,远远高于(yú)千里马的价值(zhí)!”

   把(bǎ)马从沙(shā)丘取回来后,果(guǒ)然是名不虚传的(de)、天下少有的千里马。

文言文原文

   秦(qín)穆公谓伯(bó)乐曰:“子之年(nián)长(zhǎng)矣(yǐ),子(zi)姓有可使求马者乎?”

   伯乐对曰:“良(liáng)马可形容筋骨相也。

  天下之马,若灭(miè)若没,若(ruò)亡(wáng)若失(shī)。

  若此者(zhě)绝尘弭辙。

  臣之祥敬子,皆(jiē)下(xià)才也,可告以(yǐ)良马,不(bù)可告以(yǐ)天下之马也。

  臣有所与共担纆薪(xīn)菜者(zhě),有(yǒu)九(jiǔ)方皋(gāo),此其于马非臣之(zhī)下也,请见之。

  ”

   穆公见之(zhī),使行求(qiú)马。

  三月而反报曰(yuē):“已得(dé)之矣,在沙丘。

  ”

   穆(mù)公曰:“何马也?”对曰:“牝而(ér)黄。

  ”

   使人往取之(zhī),牡而骊。

  穆公不(bù)说,召伯乐而谓之曰(yuē):“败(bài)矣!子所使(shǐ)求马者,色物、牝(pìn)牡尚弗能知,又(yòu)何(hé)马之能知也(yě)?”

   伯乐喟然太(tài)息曰(yuē):“一至(zhì)于此乎!是(shì)乃其(qí)所(suǒ)以千万臣而无数者也。

  若皋之所观,天(tiān)机也。

  得其精而忘其粗,在(zài)其(qí)内而忘其(qí)外。

  见(jiàn)其(qí)所见,不(bù)见其所不见(jiàn);视其(qí)所视,而(ér)遗其所不视。

  若皋之相者,乃有贵乎马者(zhě)也(yě)。遥控蝴蝶是什么样的,遥控蝴蝶的作用>

  ”

   马至,果天下之马也。

《九方皋相马》的寓意

   九方皋相马(mǎ)寓指在对待人、事(shì)、物的时候,要抓住(zhù)本质特(tè)征,不能(néng)为表面现(xiàn)象所(suǒ)迷(mí)惑,要(yào)能(néng)透过现象看到(dào)本质。

  出自(zì)《列子(zi)·说符(fú)》。

   《列(liè)子(zi)》是中国古代思想文化(huà)史(shǐ)上著名的典(diǎn)籍,属(shǔ)于(yú)诸(zhū)家(jiā)学派著作,是一部智慧之书,它(tā)能开(kāi)启人(rén)们心智(zhì),给人(rén)以启示,给人以(yǐ)智(zhì)慧。

   《列子(zi)》是(shì)列(liè)子、列子(zi)弟子以及(jí)列(liè)子后(hòu)学著作的汇(huì)编。

  全(quán)书八篇,一百四十章,由哲理散(sàn)文(wén)、寓言故事、神话故事、历(lì)史故事组成(chéng)。

  而(ér)基本上(shàng)则(zé)以寓言形式来表达精微的哲(zhé)理。

  共有神话(huà)、寓言(yán)故事一百零二个。

  如《黄帝篇》有十九个,《周(zhōu)穆(mù)王篇》有十一个(gè),《说符(fú)篇》有三十个。

  这些神话、寓言故事和哲理散文,篇篇闪烁着智慧的光(guāng)芒。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 遥控蝴蝶是什么样的,遥控蝴蝶的作用

评论

5+2=