橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

抚州市是哪个省的 抚州市是几线城市

抚州市是哪个省的 抚州市是几线城市 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言文许(xǔ)行原文及翻(fān)译注释,文(wén)言(yán)文许行原(yuán)文及翻(fān)译及注释(shì)是本文整理了(le)《许(xǔ)行》原(yuán)文以及翻译和文(wén)中人物(wù)简介,欢迎阅读的。

  关于(yú)文言文(wén)许行原(yuán)文及翻译注释,文言文许行原(yuán)文及翻(fān)译及(jí)注释以及(jí)文言文许(xǔ)行原文及翻译(yì)注(zhù)释,文言文许行原文(wén)及翻译(yì)拼音,文言(yán)文许行(xíng)原(yuán)文(wén)及翻译及(jí)注(zhù)释,许行古文(wén),许行原文及翻(fān)译古文岛等(děng)问题,小(xiǎo)编将(jiāng)为你整理以(yǐ)下知识:

文(wén)言文许行原文及(jí)翻(fān)译注释,文言文许行原(yuán)文及翻译及(jí)注释

  本(běn)文整理了《许行》原文(wén)以及翻(fān)译和(hé)文(wén)中人物简介,欢(huān)迎阅(yuè)读。《许行》原文

  有为神农之言者(zhě)许行,自楚之滕,踵门而(ér)告(gào)文公曰:“远方之人,闻君行(xíng)仁政,愿受一(yī)廛而(ér)为氓。

  ”文公与之处。

  其(qí)徒数十(shí)人,皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈(chén)良之徒陈相,与(yǔ)其弟辛,负耒(lěi)耜(sì)而自宋之滕,曰:“闻君行圣人(rén)之(zhī)政,是亦圣人也(yě),愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行(xíng)而大(dà)悦,尽弃(qì)其(qí)学而学(xué)焉。

  陈相(xiāng)见孟子,道许行之言曰:“滕(téng)君,则诚(chéng)贤君也;

  虽然,未闻道也。

  贤者与民(mín)并耕而食(shí),饔飧而治。

  今(jīn)也,滕(téng)有仓廪府库,则是(shì)厉(lì)民而(ér)自养也,恶得贤(xián)!”

  孟(mèng)子曰:“许子(zi)必种(zhǒng)粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必(bì)织布然后衣乎(hū)?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之(zhī)与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰:“许子(zi)以釜甑爨,以铁耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶;

  陶冶亦以其械器易粟者,岂(qǐ)为厉农夫哉?且许子(zi)何不为陶冶,舍皆取诸其宫中而用之?何为纷纷然与百工交易?何许(xǔ)子之不惮烦?”

  曰:“百工之事(shì),固不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕(gēng)且为与?有大人之(zhī)事,有小人之事。

  且一人之身而百(bǎi)工之所为(wèi)备,如必自为(wèi)而后用之(zhī),是(shì)率(lǜ)天下而路也。

  故曰:或劳心,或(huò)劳力,劳心者治人,劳力者(zhě)治于人;

  治(zhì)于人者食人(rén),治人者食于人(rén),天下(xià)之(zhī)通义也。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天下犹未平。

  洪(hóng)水横流,泛滥于(yú)天下(xià)。

  草木畅茂,禽兽繁殖(zhí),五谷不(bù)登,禽兽(shòu)逼(bī)人。

  兽蹄鸟迹(jì)之道(dào),交于中国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉(yān)。

  舜使益(yì)掌火(huǒ);

  益烈山泽而焚(fén)之,禽兽(shòu)逃匿(nì)。

  禹疏九河(hé),瀹济(jì)漯,而(ér)注(zhù)诸海(hǎi);

  决汝汉(hàn),排淮泗(sì),而注之江(jiāng);

  然后(hòu)中国可得而(ér)食也。

  当是时也,禹八(bā)年于(yú)外(wài),三过其门而不(bù)入,虽欲耕,得(dé)乎?”

  “后稷教民稼(jià)穑(sè),树(shù)艺五谷,五谷熟而民人育。

  人之(zhī)有道也,饱食煖衣(yī)逸居而无教,则近于禽兽。

  圣人有(yǒu)忧之,使契为司徒(tú),教以人伦:父(fù)子有亲,君(jūn)臣有义,夫妇有别,长幼有叙(xù),朋友有信。

  放勋曰(yuē):‘劳之来之,匡(kuāng)之直之,辅之翼之,使自(zì)得之(zhī),又从而振(zhèn)德之。

  ’圣人之忧(yōu)民如此(cǐ),而暇耕乎?”

  “尧以不得舜为己(jǐ)忧,舜以不得(dé)禹、皋陶为(wèi)己忧(yōu)。

  夫以百(bǎi)亩之不易为己(jǐ)忧者,农夫也。

  分人以财谓之惠(huì),教人以善谓之忠,为(wèi)天下得人者(zhě)谓之(zhī)仁。

  是故以(yǐ)天下与人易,为天下(xià)得人(rén)难。

  孔子曰(yuē):‘大哉,尧之(zhī)为君!惟(wéi)天为大,惟尧则之,荡荡(dàng)乎(hū),民无能名焉!君(jūn)哉,舜也!巍巍乎,有天(tiān)下而不与焉!’尧舜之治天下,岂(qǐ)无所(suǒ)用其心哉?亦不用于耕耳!”

  “从(cóng)许(xǔ)子(zi)之(zhī)道,则(zé)市(shì)贾不贰(èr),国中无(wú)伪;

  虽使五尺之童适(shì)市,莫之或欺。

  布帛(bó)长短同,则贾相若(ruò);

  麻(má)缕丝(sī)絮(xù)轻重(zhòng)同,则贾相若;

  五谷多寡同,则贾相若(ruò);

  屦(jù)大(dà)小同,则贾相(xiāng)若。

  ”

  曰:“夫物(wù)之不齐(qí),物之情(qíng)也(yě)。

  或相倍蓰,或(huò)相什伯,或(huò)相千万。

  子(zi)比而同之,是乱天下也(yě)。

  巨屦小屦同贾(jiǎ),人岂为(wèi)之哉(zāi)?从许(xǔ)子之道,相率而为伪者也,恶能治(zhì)国家!”

《许行》翻(fān)译

  有个(gè)研究神农学说的人(rén)许行(xíng),从(cóng)楚国来到滕国,走到门(mén)前禀(bǐng)告滕文公说:“远方(fāng)的人,听(tīng)说您实行仁(rén)政(zhèng),愿意接受一处(chù)住所做您的(de)百姓。

  ”滕文公给了他住所(suǒ)。

  他的门徒几(jǐ)十人,都穿粗麻布的衣服,靠编鞋织席(xí)为生。

  陈(chén)良的(de)门(mén)徒陈(chén)相,和他的弟弟陈辛,背了农具耒(lěi)和(hé)耜从宋国(guó)来(lái)到滕国,对膝(xī)文公说(shuō):“听说您实行圣人的政治主张,这也算是圣人(rén)了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见(jiàn)到许行后非常高(gāo)兴,完全(quán)放弃了他(tā)原来所学的东西而(ér)向许行学习。

  陈相(xiāng)来见孟子,转述(shù)许(xǔ)行(xíng)的话说道:“滕国的国君,的确是贤德的君(jūn)主;

  虽然这样(yàng),还没听到治国的真道理。

  贤君应和百姓一起耕作而(ér)取得食物,一面做饭,一(yī)面治理天(tiān)下。

  现(xiàn)在,滕国(guó)有的(de)是(shì)粮仓和(hé)收藏财物布帛(bó)的(de)仓库(kù),那(nà)么(me)这就是(shì)使百姓(xìng)困苦来养肥自己,哪里(lǐ)算得上贤呢(ne)!”

  孟子问(wèn)道:“许子一定要自己种(zhǒng)庄稼然后才吃饭吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“许(xǔ)子一定要(yào)自己织布然(rán)后才穿衣服吗(ma)?”陈相说:“不(bù),许子穿未经纺织(zhī)的粗麻布(bù)衣。

  ”孟子说:“许子(zi)戴帽(mào)子吗(ma)?”陈相说:“戴(dài)帽子。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“戴什么帽子?”陈相(xiāng)说(shuō):“戴生绢做的(de)帽子。

  ”孟子说:“自己织的(de)吗(ma)?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”孟子说:“许子(zi)为(wèi)什么(me)不自(zì)己织(抚州市是哪个省的 抚州市是几线城市zhī)呢?”陈相说:“对(duì)耕种有妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许子(zi)用(yòng)铁锅瓦甑做(zuò)饭(fàn)、用铁(tiě)制农具(jù)耕(gēng)种(zhǒng)吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“是自(zì)己制造的吗?”陈(chén)相说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮食(shí)换农具炊具(jù)不算损害了陶匠铁匠(jiàng);

  陶匠铁匠(jiàng)也是用他们的农具(jù)炊具换(huàn)粮(liáng)食,难(nán)道能算(suàn)是(shì)损害了农夫吗?再说(shuō)许子为什么不自己烧(shāo)陶炼铁,使得一切东西(xī)都是从(cóng)自己家里(lǐ)拿(ná)来用(yòng)呢?为什么忙忙碌碌地同各种工匠进(jìn)行交换呢(ne)?为什么许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种(zhǒng)工匠的活(huó)儿本来就不可(kě)能又(yòu)种地又(yòu)兼着干。

  ”孟子说(shuō);

  “这样说(shuō)来,那(nà)末治理天下难(nán)道(dào)就可(kě)以又种地又兼着干吗?有(yǒu)做官的人(rén)干的事,有(yǒu)当百姓的人干的事(shì)。

  况且一(yī)个人(rén)的生活,各种(zhǒng)工匠制(zhì)造的东西都要具备(bèi),如果一定要自己制造然后才用,这(zhè)是带(dài)着天下的人(rén)奔走在道路上不得安宁。

  所以说:有的人使用脑力,有的人使用体力(lì)。

  使用脑力的人(rén)统治别人(rén),使用体力的(de)人被人统治;

  被人统治的(de)人供养别人,统治别人的(de)人被人供(gōng)养(yǎng),这是天(tiān)下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的(de)时候,天(tiān)下还没有(yǒu)平定。

  大水乱流,到处(chù)泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量(liàng)繁(fán)殖,五(wǔ)谷都不成(chéng)熟(shú),野兽威胁人们。

  鸟兽所走(zǒu)的道路,遍布在中原地带。

  唐尧(yáo)暗自为此担忧,选拨舜来治(zhì)理。

  舜派益管火,益放大火焚烧山野沼(zhǎo)泽地(dì)带的(de)草(cǎo)木(mù),野(yě)兽(shòu)就(jiù)逃避(bì)躲藏起来了。

  舜(shùn)又派(pài)禹(yǔ)疏(shū)通九(jiǔ)河(hé),疏(shū)导济水、漯水,让(ràng)它们流入海中;

  掘通(tōng)妆水、汉水(shuǐ),排除淮(huái)河、泗水的淤塞(sāi),让它们(men)流入长江。

  这样一来(lái),中原地带(dài)才(cái)能够(gòu)耕种并收获粮食。

  当这个时候,禹在外奔波八年,多次经过家(jiā)门(mén)都(dōu)没(méi)有进去,即(jí)使想要耕(gēng)种,行吗?”

  “后(hòu)稷教导百姓耕种收割,种植庄稼(jià),庄稼成熟了,百姓得以生存繁殖。

  关(guān)于做人的(de)道(dào)理,单是吃得饱、穿得暖、住得安(ān)逸却没(méi)有教化,便和禽兽近似了(le)。

  唐(táng)尧又为此担忧,派契做司徒,把人(rén)与人之间(jiān)应有的(de)关(guān)系(xì)的道理教给百(bǎi)姓:父子(zi)之间有骨肉(ròu)之亲,君臣(chén)之间有礼(lǐ)义之道,夫妇之(zhī)间有内外之(zhī)别,长(zhǎng)幼之间(jiān)有尊卑之序(xù),朋友(yǒu)之间有诚信(xìn)之德。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使他们归(guī)附,使他(tā)们正直,帮助他(tā)们,使他们得到(dào)向善(shàn)之(zhī)心,又随着(zhe)救济他们,对他们施加恩惠(huì)。

  ’唐尧为百姓这样(yàng)担忧,还(hái)有空闲(xián)去耕(gēng)种吗?”

  “唐(táng)尧把得不到舜(shùn)作为自(zì)己的忧虑,舜(shùn)把得不(bù)到禹、皋(gāo)陶作为自己的忧虑。

  把地(dì)种(zhǒng)不(bù)好作为自(zì)己忧(yōu)虑的(de)人,是农民。

  把财物分给(gěi)别人叫做惠,教导别人(rén)向善叫做忠,为天(tiān)下找到贤(xián)人叫做仁(rén)。

  所以把天下(xià)让给别(bié)人是(shì)容易的(de),为天(tiān)下找(zhǎo)到贤人却(què)很难。

  孔子说:‘尧作为君(jūn)主,真伟大啊(a)!只有(yǒu)天最伟大,只有尧(yáo)能效(xiào)法天。

  广(guǎng)大辽阔啊(a),百(bǎi)姓不能用语言来形容!舜真是(shì)个(gè)得君主之道的人啊!崇高啊(a),有天(tiān)下却不(bù)事事过(guò)问(wèn)!’尧舜治理下,难道不要费心思吗?只不过不用在(zài)耕种上罢(bà)了(le)!”

  陈相(xiāng)说:“如(rú)果(guǒ)顺从许子的学说,市(shì)价就(jiù)不会不同,国都里(lǐ)就没有欺(qī)诈(zhà)行为。

  即使让(ràng)身(shēn)高五(wǔ)尺(chǐ)的孩子到市集(jí)去,也没有人欺(qī)骗他。

  布匹和丝(sī)织品,长短相同价钱(qián)就相同;

  麻(má)线和丝絮(xù),轻(qīng)重相同(tóng)价钱(qián)就相同(tóng);

  五谷粮(liáng)食,数量相同价(jià)钱就相同;

  鞋子,大(dà)小相同价钱就相(xiāng)同。

  ”

  孟子(zi)说:“物(wù)品(pǐn)的价格(gé)不一致,是物品(pǐn)的本(běn)性决定的(de)。

  有的相差(chà)一倍到五倍,有的相差十倍百(bǎi)倍(bèi),有的相差千倍万倍(bèi)。

  您(nín)让它(tā)们平列等同(tóng)起来,这(zhè)是使天下混乱的做法。

  制作粗糙的鞋子和(hé)制作精细的鞋子卖同样的价(jià)钱,人们(men)难道会去(qù)做精(jīng)细的(de)鞋子吗(ma)?按照许(xǔ)子的办法去(qù)做,便(biàn)是彼此带(dài)领着去干弄虚作(zuò)假(jiǎ)的事,哪(nǎ)里能治好国家!”

许行简介

  许行生于楚宣王至(zhì)楚怀(huái)王时期。

  依托远古神农氏“教民农耕(gēng)”之言(yán),主张“种粟而后食”“贤者与民并耕而(ér)食(shí),饔飨而治(zhì)”,带领门徒数十人,穿粗麻短衣,在江汉间打草织席为生。

  滕文公元(yuán)年(公元前(qián)332年),许(xǔ)行率(lǜ)门徒自楚抵滕国(guó)。

  滕文公根据许行(xíng)的要求,划(huà)给他一块可以耕种的土地,经(jīng)营(yíng)效果甚好。

  大儒家陈良(liáng)之徒陈(chén)相及弟、陈(chén)辛带着农具从(cóng)宋国来到(dào)滕国拜许行为师,摒弃了儒学(xué)观(guān)点,成(chéng)为农家(jiā)学派的忠实信徒。

  同年孟轲游滕,遇到陈相,了一场历史上(shàng)著名的“农”“儒(rú)”论战(《孟子·滕文公》)。

  许行农家思(sī)想的核心是反对不劳而(ér)食。

  他以农事(shì)为(wèi)主业,同(tóng)时也(yě)从事手(shǒu)工业生产,他还意(yì)识到市场货物(wù)交换(huàn)的重要作用,并对物价方面(miàn)有较深入的研究、认(rèn)识。

  许行以其独(dú)到的农家(jiā)思想见解和实践活(huó)动,对后世的(de)农业社会和(hé)农业思想模式(shì)产生了巨大(dà)的(de)影响。

孟子简介

  孟子(前372年-前289年(nián)),名轲(kē),字(zì)子(zi)舆(待考,一说字(zì)子车或子居)。

  战国时期鲁(lǔ)国人,鲁国庆父后裔(yì)。

  中国古代著名思想(xiǎng)家、教(jiào)育家,战国时期(qī)儒家代表人物。

  著有《孟子(zi)》一书。

  孟子继(jì)承并发扬了孔子的思想,成(chéng)为仅次于孔子的(de)一(yī)代儒家宗师,有“亚圣”之称,与孔子合称为“孔孟”。

许行原文及翻译及(jí)注释(shì)古诗文网

  古诗(shī)文许(xǔ)行原文(wén)及翻译及注释(shì)如下(xià):

  一、原(yuán)文

  有(yǒu)为(wèi)神农之言者许行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之(zhī)人,闻君行(xíng)仁政(zhèng),愿受(shòu)一廛(chán)而为氓。

  ”文公与(yǔ)之处。

  其(qí)徒数十人,皆衣褐,捆屦织席(xí)以为食。

  陈(chén)良之徒陈相(xiāng),与(yǔ)其弟辛,负来(lái)耜而自宋之滕,曰:“闻君(jūn)行圣人(rén)之(zhī)政(zhèng),是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许行而大悦,尽弃其学(xué)而学焉。

  陈相见孟子,道许(xǔ)行之(zhī)言曰(yuē):“滕君,则诚贤(xián)君(jūn)也;虽然,未闻道(dào)也。

  贤者与民(mín)并耕而(ér)食(shí),页飧而治(zhì)。

  今也(yě),滕有仓(cāng)廪府库,则(zé)是厉民而自(zì)养也(yě),恶得贤(xián)!”

  孟(mèng)子曰:“许(xǔ)子必种粟而后(hòu)食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必织布(bù)然后衣乎?”曰:“否(fǒu),许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰(yuē):“许子奚(xī)为不自(zì)织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子(zi)以釜甑爨,以铁(tiě)耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易(yì)械器(qì)者,不为厉陶冶(yě);陶冶亦以其械器易粟者(zhě),岂为(wèi)厉农夫哉?且许子何(hé)不为陶冶,舍皆(jiē)取诸其宫中而用之?何为纷纷(fēn)然与百工交(jiāo)易?何(hé)许(xǔ)子(zi)之不(bù)惮烦(fán)?”

  曰(yuē):“百工之事,固(gù)不可耕且为也。

  ”“然则(zé)治天(tiān)下(xià),独(dú)可耕且为与?有大人之(zhī)事,有小(xiǎo)人(rén)之事(shì)。

  且一人(rén)之身而百工之所为备,如必自为而后用之,是率天下而路也。

  故曰:或(huò)劳心,或劳力,劳心(xīn)者治人(rén),劳力者(zhě)治(zhì)于人;治于人者(zhě)食人(rén),治人者(zhě)食于人,天下之(zhī)通义(yì)也。

  ”

  “当(dāng)尧之时(shí),天下犹未平(píng)。

  洪水横(héng)流,泛(fàn)滥于天下。

  草木畅(chàng)茂,禽兽繁(fán)殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽(shòu)蹄鸟(niǎo)迹之道,交于中国(guó)。

  尧独忧之,举舜而(ér)敷治焉。

  舜使益掌(zhǎng)火;益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河(hé),瀹济漯,而注诸海;决汝汉(hàn),排淮泗,而注之(zhī)江;然后中国可得而食(shí)也。

  当(dāng)是时也,禹八年于(yú)外(wài),三过(guò)其(qí)门(mén)而不(bù)入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个研究神农学(xué)说的人许行(xíng),从楚(chǔ)国来到滕(téng)国,走(zǒu)到门(mén)前(qián)禀告滕文公说:“远方的人,听(tīng)说您实(shí)行仁(rén)政,愿(yuàn)意接受一处住处做(zuò)您的百姓。

  ”滕文公给了他(tā)住(zhù)处。

  他的徒抚州市是哪个省的 抚州市是几线城市弟几十(shí)人,都穿粗麻布的衣物,靠编鞋织(zhī)席为生(shēng)。

  陈良的埋让徒弟陈相,和(hé)他的弟弟陈辛(xīn),背(bèi)了农具某和耜从宋国来到滕国,对膝文(wén)公说:“听说您实行圣人的政治主张,这也算(suàn)是圣(shèng)人了(le),我们(men)愿意(yì)做圣人的(de)百姓(xìng)。

  ”

  陈相见简(jiǎn)陆到(dào)许行后非(fēi)常高兴(xīng),完全(quán)放(fàng)弃了他原来所学的东西而向(xiàng)许行(xíng)学习。

  陈相来见孟子,转述许行的话说(抚州市是哪个省的 抚州市是几线城市shuō)道(dào):“滕国的国君,的确是(shì)贤德的君主(zhǔ);虽然这样(yàng),还(hái)没听(tīng)到治(zhì)国(guó)的真道理。

  贤君(jūn)应和百姓一起耕作而取得(dé)食物,一面做饭(fàn),一面治理天下。

  现(xiàn)在(zài),滕(téng)国有的是(shì)粮仓和收藏财物布帛的仓库,那么这就是使百姓困苦(kǔ)来养肥自己,哪里算得上贤呢(ne)!”

  孟子问(wèn):“许子(zi)一定要自己种庄稼(jià)然后才吃饭(fàn)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己织布(bù)然后才(cái)穿衣物(wù)吗?”陈相说:“不,许(xǔ)子穿(chuān)未(wèi)经纺织的(de)粗(cū)麻布(bù)衣(yī)。

  ”孟子说:“许(xǔ)子(zi)戴帽子吗(ma)?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子(zi)说:“戴(dài)什么帽(mào)子?”陈相说(shuō):“戴(dài)生(shēng)绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟(mèng)子说:“许子为什么不自己织(zhī)呢?”陈相说:“对耕种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅(guō)瓦(wǎ)甑做饭、用铁制(zhì)农具耕种吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己(jǐ)制造的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用(yòng)粮食换(huàn)的。

  ”

  孟子说:“用粮(liáng)食换农具炊(chuī)具不算伤(shāng)害(hài)了陶匠铁匠;陶匠铁匠也是(shì)用他们(men)的(de)农具炊(chuī)具换粮食,难道能算是(shì)伤害了农(nóng)夫(fū)吗?再说许子为什(shén)么不自己烧陶炼铁(tiě),使得一切(qiè)东西都(dōu)是从自己家里拿(ná)来用呢?为什么忙忙碌碌地(dì)同(tóng)各(gè)种工匠进行交换呢?为什(shén)么(me)许(xǔ)子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活(huó)儿本来就不(bù)可能又种(zhǒng)地又兼着干(gàn)。

  ”孟子说;“这(zhè)样说来,那末治理天下难(nán)道(dào)就(jiù)可(kě)以(yǐ)又(yòu)种地又(yòu)兼(jiān)着干吗?有做(zuò)官的人(rén)千(qiān)的(de)事,有当百(bǎi)姓(xìng)的人干的事(shì)。

  况且一个人的生活,各(gè)种工匠制造(zào)的东西都要(yào)具(jù)备,如果(guǒ)一定要自(zì)己制造然后才用,这(zhè)是带着天下的人奔(bēn)走在道路上不(bù)得安宁。

  所以(yǐ)说(shuō):有的人使用(yòng)脑力,有的人使用体力。

  使(shǐ)用脑力的(de)人统治别(bié)人(rén),弯咐(fù)局使用(yòng)体力(lì)的(de)人(rén)被人(rén)统治;被人(rén)统治(zhì)的人供养别人,统治别人(rén)的人(rén)被人(rén)供养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时候(hòu),天(tiān)下(xià)还没(méi)有(yǒu)平定。

  大(dà)水乱流,到处泛滥。

  草木(mù)生长茂盛,禽兽大量繁(fán)殖,五谷(gǔ)都(dōu)不成(chéng)熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走(zǒu)的道路,遍布在中原地(dì)带(dài)。

  唐尧(yáo)暗自为(wèi)此担忧,选拨舜来治理。

  舜派益管火,益放大火焚烧(shāo)山野沼泽地(dì)带(dài)的草木(mù),野兽就逃避(bì)躲藏(cáng)起来了。

  舜又派禹(yǔ)疏通九河,疏导济水、漯(luò)水,让它(tā)们流入(rù)海中;掘通妆水、汉水,排除淮(huái)河(hé)、泗水的(de)淤塞,让(ràng)它们流入长江。

  这(zhè)样(yàng)一来,中原地带才能够(gòu)耕种(zhǒng)并(bìng)收获粮(liáng)食。

  当这(zhè)个时候(hòu),禹在外(wài)奔波八年,多次(cì)经过家(jiā)门都没有进去,即使想(xiǎng)要耕种,可(kě)以(yǐ)吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指农家学派的学说。

  2、滕:国名,在(zài)今山东滕县西南。

  3、踵:脚(jiǎo)后跟。

  这(zhè)里指走(zǒu)到。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓:指从别国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当(dāng)时的贫苦人所穿。

  10、屦(jù):草鞋(xié),麻鞋(xié)。

  11、陈良:楚(chǔ)国人,是儒(rú)家学派的(de)。

  12、来耜:古代(dài)的农具。

  13、道:名词,指许行所认为的古圣(shèng)贤治(zhì)国之道。

  14、贤者(zhě):指古代的(de)贤(xián)君(jūn)。

  15、并:一(yī)起(qǐ)。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧(sūn):在这(zhè)里(lǐ)用如动词,指自(zì)己做饭。

  19、治:指治理天下(xià)。

  20、厉民(mín):使人民闲苦。

  21、自(zì)养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动(dòng)词,戴帽子(zi)。

  24、素:生丝织(zhī)成的绢帛,不染色。

  25、害:妨害(hài)。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦(wǎ)做的蒸东西(xī)的(de)炊具。

  28、爨:烧(shāo)火做(zuò)饭。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶冶:这(zhè)里指烧制陶(táo)器(qì)、冶(yě)制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然(rán):忙碌的样(yàng)子。

  33、惮:怕。

  34、易(yì):治,指(zhǐ)种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡(dàng)乎:广大辽阔(kuò)的样(yàng)子。

  37、君(jūn)哉:指得人君之道。

  38、巍巍乎(hū):高大的样子。

  39、贾:价(jià)格。

  40、国:国(guó)都。

  41、伪:欺(qī)诈行为。

  42、或(huò):句中语气词。

  43、相若:相同。

  44、不(bù)齐:不一样(yàng)、不(bù)一致。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟子(约公(gōng)元(yuán)前(qián)372年到公元前289年(nián)),姬姓,孟氏,名轲,字子(zi)舆,战(zhàn)国时期邹国(今山东济宁邹城(chéng))人。

  战国(guó)时期著名哲学家(jiā)、思(sī)想家、政治(zhì)家、教育家,儒家学派的代(dài)表人物(wù)之一,地位仅次于孔子(zi),与(yǔ)孔子并(bìng)称孔(kǒng)孟(mèng)。

  宣扬仁政(zhèng),最早提出民贵君轻的思想。

  代表(biǎo)作(zuò)有《鱼我(wǒ)所欲也》、《得道多(duō)助,失道(dào)寡助(zhù)》、《生于忧(yōu)患,死于安乐》、《富(fù)贵(guì)不能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 抚州市是哪个省的 抚州市是几线城市

评论

5+2=