橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

1ma等于多少a,1ua等于多少a

1ma等于多少a,1ua等于多少a 二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音

  二鹊救友文言文翻译(yì)及注释讲解(jiě),二(èr)鹊救友文言文翻译(yì)及注(zhù)释拼(pīn)音(yīn)是《二鹊救友》是出(chū)自《虞初(chū)新志》的一(yī)篇(piān)文章(zhāng),主要讲述(shù)两只喜鹊救助朋友(yǒu)的寓(yù)言故事(shì)的(de)。

  关1ma等于多少a,1ua等于多少a于(yú)二(èr)鹊(què)救友文言文翻译及注释讲解,二(èr)鹊(què)救友文言文翻(fān)译及注(zhù)释拼音以及(jí)二鹊救友文言文(wén)翻译及(jí)注释讲解,二鹊救(jiù)友文言文翻(fān)译及(jí)注(zhù)释古诗文网nwang,二鹊救友文言文翻译及(jí)注释拼(pīn)音,二鹊救友文言文翻译及注释及翻译,二(èr)鹊救友文言文翻译注释及原文等问题(tí),小编将为(wèi)你整理以下(xià)知识:

二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊(què)救(jiù)友文言文翻(fān)译及注释拼音

  《二鹊救(jiù)友》是(shì)出自《虞初(chū)新志(zhì)》的一篇文章(zhāng),主(zhǔ)要(yào)讲(jiǎng)述两只喜鹊救助朋友的寓(yù)言故事。

  下面(miàn)整理了文言(yán)文翻(fān)译及(jí)注释。

《二鹊(què)救友(yǒu)》文言文翻译

  某氏园中,有古木,鹊(què)巢其上,孵雏(chú)将出。

  一日,鹊徊翔其上,悲鸣不已。

  顷之,有(yǒu)群鹊鸣渐近,集古木上,忽有二(èr)鹊对鸣,若相语状,俄而扬去。

  未几,一(yī)鹳横空而(ér)来,“咯咯”作声,二(èr)鹊亦尾其后(hòu)。

  群鹊见而噪(zào),若有所(suǒ)诉。

  鹳又“咯咯”作声,似允所(suǒ)请。

  鹳于古木上盘旋三匝,遂俯冲鹊巢,衔一赤(chì)蛇(shé)吞之。

  群鹊喧(xuān)舞,若庆且谢也。

  盖二(èr)鹊招鹳援友也(yě)。

  译文(wén):某人(rén)的花园里有一株很古(gǔ)老的(de)树,喜(xǐ)鹊在上面筑巢,母鹊孵出来的(de)小鹊都已经快长成幼鸟了。

  一天,一只喜鹊在(zài)巢上徘(pái)徊飞(fēi)翔,不停地发出悲伤的(de)嚎叫。

  不一(yī)会儿,成群(qún)的喜鹊(què)都渐渐(jiàn)闻声赶来,聚集在树上,两(liǎng)只喜鹊(què)仍然(rán)在树上对(duì)叫,好似在对话一样,不一会儿又扬长而去(qù)。

  可(kě)是又过了(le)一会儿,一(yī)只鹳从空中飞来,发出“咯咯(gē)”的声音,两只喜鹊(què)像(xiàng)尾巴(bā)一(yī)样(yàng)跟(gēn)随在它后面。

  喜鹊(què)们见了便(biàn)喧叫起来,好像有话要说。

  鹳又发出“咯咯”的叫声,似乎在答应喜(xǐ)鹊(què)的请求。

  鹳在古(gǔ)树(shù)上(shàng)盘旋了三圈,突然俯身向鹊巢(cháo)冲了下来,叼出一条赤练蛇(shé)并吞了下去。

  喜(xǐ)鹊们欢呼了起来,像在庆祝,并(bìng)向鹳致(zhì)谢。

  原来两只喜鹊是去找鹳(guàn)来救朋友(yǒu)的啊!

注释

  1.鹳:一种凶猛的鸟。

  2.匝:周。

  3.盖:原来是。

  4.顷(qǐng)之:在原文中等同"未几"''俄(é)而'';

  一会儿(ér)的意思

  5.已:停

  6.作(zuò):发出

  7.雏:变(biàn)成幼鸟(名作动(dòng))

  8.集:栖止。

  9.巢:筑巢(名作动)

  10.俄(é)而(ér):一会

  11.尾:在后面跟

  12.逐:就

  13.翔:飞翔

  14.徊:徘徊

  15.作(zuò):发出

二鹊救(jiù)友文言文翻译是什么(me)?

  二鹊(què)救友文言文翻译如下:

  在某人(rén)的(de)花园里(lǐ)有一棵(kē)古树(shù),喜鹊在上(shàng)面筑巢,母鹊唤源型马(mǎ)上就要孵出小(xiǎo)喜鹊了。

  一天,一只喜鹊在巢上(shàng)来回地飞(fēi),不(bù)停(tíng)地鸣叫。

  很快,成群的喜鹊都渐渐闻声赶来,聚集在树(shù)上。

  忽然有两只喜鹊在树上对叫,好似在对话(huà)一(yī)样,然后便飞走了。

  过了一会儿,一只(zhǐ)鹳(guàn)从空中飞来,发出(chū)“咯咯”的声音(yīn),两只喜鹊(què)也跟在(zài)它后面。

  其(qí)他喜(xǐ)鹊(què)们见了便喧叫起来,好像有什么事要说。

  鹳再次发(fā)出“咯(gē)咯”的叫(jiào)声,似乎在答应喜鹊(què)的请求。

  鹳(guàn)在古树(shù)上(shàng)盘旋三圈,就俯身向喜鹊的窝冲(下(xià)来),叼出一条赤蛇并吞了(le)下去。

  喜鹊们欢呼飞(fēi)舞起来,好像(xiàng)在庆祝(zhù),并且(qiě)向鹳致(zhì)谢。

  原来两(liǎng)只喜鹊是去找鹳来做援兵的。

二(èr)鹊救友文言文及赏析(xī)

  原文:

  某氏园(yuán)中,有古木,鹊巢(cháo)其(qí)上,孵雏将(jiāng)出。

  一日,鹊徊翔其(qí)上(shàng),悲鸣不已。

  顷(qǐng)之,有(yǒu)群鹊鸣渐(jiàn)近,集(jí)古木上(shàng),忽有(yǒu)二鹊对(duì)鸣,若(ruò)相语状(zhuàng),俄而扬去。

  未(wèi)几,一鹳横空而(ér)来,“咯咯(gē)”作(zuò)声,二(èr)鹊亦(yì)尾(wěi)其(qí)后。

  群(qún)鹊见而噪,若有所(suǒ)诉。

  鹳又(yòu)“咯咯(gē)”作声(shēng),似允(yǔn)所请。

  鹳于古木和(hé)猜上盘旋三匝,遂俯冲鹊(què)巢(cháo),衔一(yī)赤(chì)蛇吞之。

  群鹊(què)喧舞,若庆(qìng)且谢也。

  盖(gài)二鹊招鹳援友也。

  赏(shǎng)析:

  动(dòng)物世界里的(de)亲情也同样让人感(gǎn)动(dòng),本文中喜鹊看到(dào)自(zì)己(jǐ)同(tóng)伴的孩(hái)子遭到赤蛇的侵(qīn)犯,从而“悲鸣不已(yǐ)",招(zhāo)来群鹊,其中两(liǎng)只喜鹊请来(lái)一只鹳,也许是群(qún)鹊(què)的友爱(ài)感动(dòng)了鹳,鹳(guàn)勇敢地(dì)“俯冲鹊巢(cháo),衔一赤(chì)蛇吞之(1ma等于多少a,1ua等于多少azhī)”。

  动物尚能(néng)如此(cǐ)讲究情义(yì),连(lián)动物都如(rú)此,我(wǒ)们(men)人(rén)类岂能无情无(wú)义(yì)。

  所以我(wǒ)们要(yào)助(zhù)人为(wèi)乐(lè),尽自己所能帮(bāng)助他(tā)人,要(yào)团结友爱(ài)。

  当(dāng)问题超出自己(jǐ)能力(lì)范裂芦围时,要会(huì)动脑筋,就要善于(yú)借助外部力(lì)量加以解决,要学会求(qiú)助。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 1ma等于多少a,1ua等于多少a

评论

5+2=