橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

两丈等于多少米

两丈等于多少米 九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

  九方皋相马(mǎ)原文及译(yì)文及寓意,九方(fāng)皋(gāo)相(xiāng)马(mǎ)原(yuán)文译(yì)文启(qǐ)示(shì)是九方皋相马出自(zì)《列子·说符(fú)》,指在对待人、事(shì)、物的时候,要抓住(zhù)本质特征,不能(néng)为表面(miàn)现象所迷惑,要(yào)能透过现象(xiàng)看(kàn)到(dào)本质的(de)。

  关(guān)于九方皋相(xiāng)马原文及译文及寓意(yì),九方皋(gāo)相马原文译文启(qǐ)示以(yǐ)及九方皋相(xiāng)马原文(wén)及(jí)译文及寓意,九方皋相马(mǎ)原文译文(wén)及寓意,九方皋相马原文译文启示,九(jiǔ)方(fāng)皋相马(mǎ)原文译文(wén)注(zhù)释(shì)启示,九方皋相马(mǎ)原文译文(wén)读音等问题,小编(biān)将为你整理以下知(zhī)识:

九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相(xiāng)马原文译文启示

  九方(fāng)皋相马出(chū)自《列子·说符(fú)》,指在(zài)对待人、事、物的时候(hòu),要抓住本质特征,不能为表(biǎo)面现象(xiàng)所迷惑,要能(néng)透过现象(xiàng)看到本质(zhì)。九方皋相(xiāng)马原文

  秦穆(mù)公(gōng)谓(wèi)伯乐曰:“子(zi)之年(nián)长(zhǎng)矣,子姓有可使求马(mǎ)者(zhě)乎(hū)?”

  伯乐对曰(yuē):“良(liáng)马可形容筋骨相也。

  天下(xià)之(zhī)马者,若(ruò)灭若没,若亡若(ruò)失。

  若(ruò)此(cǐ)者绝尘(chén)弥辙,臣(chén)之(zhī)子,皆下才也,可告以(yǐ)良马,不可(kě)告(gào)以天下之马也。

  臣(chén)有所与共担纆薪菜(cài)者,曰九(jiǔ)方皋,此其于马(mǎ)非臣之下(xià)也。

  请见之。

  ”

  穆公见之,使行求马。

  三月(yuè)而反报曰:“已得之矣,在(zài)沙丘。

  ”穆公(gōng)曰:“何马(mǎ)也(yě)?”对曰:“牝而黄。

  ”使人往(wǎng)取之,牡(mǔ)而骊。

  穆公不说。

  召伯乐而谓之曰:“败矣!子(zi)所使求马者,色(sè)物、牝牡尚弗(fú)能知,又(yòu)何马之能(néng)知也?”

  伯乐喟然太息曰:“一至于此乎!是乃(nǎi)其所以千万臣而(ér)无数者也。

  若皋之所(suǒ)观,天(tiān)机也。

  得其(qí)精而忘其粗,在其内而忘(wàng)其(qí)外。

  见其所见,不见其(qí)所不见(jiàn);

  视其所视,而遗其所不视。

  若皋之相者,乃有贵乎马者也(yě)。

  ”

  马至,果天(tiān)下之马也。

九(jiǔ)方皋(gāo)相(xiāng)马译文

  秦穆公对(duì)伯乐说:“您的年纪大了,您(nín)的子侄中(zhōng)间(jiān)有没有可(kě)以派(pài)去(qù)寻找好马(mǎ)的呢?”

  伯乐回答说:“一般的良(liáng)马是可以从外形容(róng)貌筋骨上(shàng)观察出来的。

  天下难得的好马,是恍(huǎng)恍惚惚,好像(xiàng)有又好像没有的。

  这样的马跑起来(lái)像飞一样地快(kuài),而且尘(chén)土不扬,不留足迹。

  我的子侄们(men)都是些才智(zhì)低下的人(rén),可(kě)以告诉他们识别一般的良马的方(fāng)法,不能告诉他们(men)识别天下难(nán)得的好马的方法。

  有(yǒu)个曾经和(hé)我一起担柴(chái)挑菜的叫九方皋(gāo)的人,他观察(chá)识(shí)别天下难得的好马的本领绝不在我(wǒ)以下,请您(nín)接见他。

  ”

  秦穆公接见了(le)九方皋,派(pài)他去寻找好马。

  过了(le)三个月(yuè),九(jiǔ)方皋回来报告说:“我(wǒ)已经在沙丘找到好(hǎo)马(mǎ)了。

  ”秦穆(mù)公(gōng)问道:“是匹(pǐ)什么样的马呢(ne)?”九方皋回答说(shuō):“是匹黄色的母马(mǎ)。

  ”秦穆公派人去(qù)把那(nà)匹马牵(qiān)来(lái),一看,却是(shì)匹(pǐ)纯黑(hēi)色的(de)公马。

  秦穆公(gōng)很不高兴(xīng),把伯乐(lè)找(zhǎo)来对(duì)他(tā)说:“坏(huài)了!您所推(tuī)荐的那个找好马的人,毛色公(gōng)母都不(bù)知(zhī)道,他怎么能(néng)懂(dǒng)得(dé)什么是好(hǎo)马,什么不是好(hǎo)马呢?”

  伯乐(lè)长叹了一声,说道:“九方皋相(xiāng)马竟(jìng)然达(dá)到了这样的境界吗?这正是(shì)他胜过我千万(wàn)倍乃至无数倍(bèi)的地方!九方皋他所观察(chá)地是(shì)马的(de)天赋的内(nèi)在(zài)素质(zhì),深得它的精妙,而忘记了它的粗(cū)糙之处;

  明悉它的内部(bù),而忘记了它的外表。

  九方(fāng)皋(gāo)只看(kàn)见所需要看(kàn)见的,看不见他(tā)所不(bù)需要看见(jiàn)的;

  只(zhǐ)观察他所需要观察的,而遗漏(lòu)了(le)他所不需要观察的。

  像九方(fāng)皋这样的相马,包(bāo)含着比相马本身价(jià)值(zhí)更高的道理哩(lī)!”

  等到把那匹马牵回驯养使(shǐ)用,事实证明,它果然是一(yī)匹(pǐ)天(tiān)下难得的好马。

九(jiǔ)方皋相马文言文翻(fān)译(yì)和寓意

   九方皋相马文言(yán)文告诉我们(men)看问题要(yào)抓(zhuā)住事物本(běn)质(zhì),不(bù)能为(wèi)表面现弯(wān)扒象所迷惑。

  下面为大家(jiā)整(zhěng)理了九方皋相马文言文翻译和寓意(yì),供大(dà)家参(cān)考。

《九方(fāng)皋相(xiāng)马》文言文翻译

   秦穆公召见(jiàn)伯乐说:“您的(de)年(nián)纪大了!您的家(jiā)族(zú)中有(yǒu)谁能够继承您寻(xún)找千里马(mǎ)呢?”

   伯乐回(huí)答道:“对于一般的良马,可(kě)以从其外表上(shàng)、筋骨上观(guān)察得(dé)出来(lái)。

  而那天下难得的千里马,好像是若有若无,若隐若(ruò)现。

  像这样(yàng)的马奔跑起(qǐ)来,让人看不到(dào)飞扬(yáng)的尘土(tǔ),寻不着它奔跑的足蹄印(yìn)儿(ér)。

  我的孩子们都是(shì)才能低下的人,对于(yú)好马的特征,我可以告诉他们,对于(yú)千里马的特征,那只能意会,不可言(yán)传(chuán),仅凭自己相马的(de)经验来判断,他们是无法(fǎ)掌握的。

  不过,在过去同我一起(qǐ)挑过菜(cài)、担过(guò)柴(chái)的(de)人当中,有一个名叫九方(fāng)皋(gāo)的人,他的相马技术不在我之下,请大王召(zhào)见他吧。

  ”

   于是秦穆公便召见了九方皋,叫他到各地去寻(xún)找千里马。

   九(jiǔ)方皋到各处(chù)寻找了三个月后,回来报(bào)告说:“我已经在沙丘(qiū)找到好马了。

  ”秦穆(mù)公问(wèn):“那是什么样的马(mǎ)呢?”九方皋回答(dá):“那(nà)是一匹黄色的母(mǔ)马。

  ”

   于是秦穆(mù)公派人(rén)去取,却是一匹(pǐ)黑(hēi)色的公马。

  这时候秦穆(mù)公很不高兴,就把伯乐叫来,对(duì)他说:“坏了!您推荐的人连马的毛色与(yǔ)公(gōng)母(mǔ)都分(fēn)埋宴昌辨不出来,又怎么能认识出千里马(mǎ)呢?”

   伯乐(lè)这时长叹一声说(shuō)道(dào):“九(jiǔ)方(fāng)皋相马竟(jìng)然达到(dào)了这(zhè)样的境(jìng)界!他真是(shì)高出我千万倍。

  像九(jiǔ)方皋看(kàn)到(dào)的(de)是马的天赋(fù)和内在素质。

  深得它的精妙,而忘记(jì)了它(tā)的(de)粗糙(cāo)之(zhī)处(chù);明悉它的内部,而忘记了它的外表。

  九方皋只看(kàn)见所需(xū)要看见的,看不见他(tā)所不需要看见(jiàn)的;只视察他所(suǒ)需要视察的,而遗漏了他所不(bù)需要(yào)观察(chá)的。

  九方皋相马的价值(zhí),远远(yuǎn)高于(yú)千里马的价值!”

   把马从沙丘取回(huí)来后(hòu),果然(rán)是名不虚传的、天下少有的千里马。

文言文原文(wén)

   秦穆公谓伯(bó)乐曰:“子之年长(zhǎng)矣,子姓有可使求马者(zhě)乎?”

   伯乐对曰:“良马可形(xíng)容筋骨(gǔ)相也。

  天下之马,若灭若没,若亡若失。

  若此者(zhě)绝(jué)尘弭(mǐ)辙。

  臣(chén)之祥敬子,皆下才也,可告以良马,不(bù)可(kě)告以天下(xià)之马(mǎ)也。

  臣(chén)有(yǒu)所与(yǔ)共担纆薪(xīn)菜者,有(yǒu)九方(fāng)皋,此其于马非臣之下也,请(qǐng)见之。

  ”

   穆公(gōng)见(jiàn)之,使行求马。

  三(sān)月(yuè)而反报曰(yuē):“已得(dé)之(zhī)矣,在(zài)沙丘。

  ”

   穆公曰(yuē):“何马也?”对曰:“牝而黄。

  ”

   使人往取之,牡而骊(lí)。

  穆公(gōng)不(bù)说(shuō),召伯乐而谓之曰:“败矣!子所使求(qiú)马者(zhě),色物、牝牡(mǔ)尚(shàng)弗能(néng)知(zhī),又(yòu)何马之能知也(yě)?”

   伯乐喟然太(tài)息曰(yuē):“一至于此(cǐ)乎!是(shì)乃其所以(yǐ)千(qiān)万臣而无数(shù)者也。

  若皋之(zhī)所观,天机也。

  得其精而忘(wàng)其粗,在(zài)其(qí)内(nèi)而忘其外。

  见其(qí)所见,不见其(qí)所不(bù)见;视其(qí)所(suǒ)视,而遗其所不视。

  若皋之(zhī)相者,乃有贵乎(hū)马者(zhě)也。

  ”

   马至,果天下之马也。

《九方皋相(xiāng)马(mǎ)》的寓意

   九方皋相马(mǎ)寓(yù)指在(zài)对待人、事、物(wù)的(de)时候,要抓住本质特(tè)征,不能为表面现(xiàn)象所迷惑(huò),要能透过现象看到本质。

  出自《列子(zi)·说符》。

   《列子(zi)》是中(zhōng)国古代思想文化史上(shàng)著(zhù)名的典籍,属于诸家学派著作,是一部智慧之书,它能开启人们(men)心(xīn)智,给人以启示,给人以智(zhì)慧。

   《列(liè)子(zi)》是列子、列子(zi)弟子(zi)以(yǐ)及列子后学著作的汇编。

  全书八(bā)篇,一百四十(shí)章(zhāng),由哲理散文、寓言故(gù)事、神话(huà)故(gù)事(shì)、历史故事组成。

  而基本上则(zé)以(yǐ)寓言形式来表达精微(wēi)的(de)哲理。

  共有(yǒu)神(shén)话(huà)、寓言故事一百零二个。

  如《黄(huáng)帝(dì)篇》有(yǒu)十九个(gè),《周(zhōu)穆(mù)王篇(piān)》有(yǒu)十一个,《说符(fú)篇》有(yǒu)三十(shí)个。

  这些(xiē)神话、寓言故(gù)事和哲理(lǐ)散文,篇篇闪烁着(zhe)智慧(huì)的光芒。

  九方皋相马原文及(jí)译文及寓意,九(jiǔ)方皋相马原文译文启示是九方皋相马出自《列子·说符》,指在(zài)对待(dài)人(rén)、事(shì)、物的时候,要抓住本质特(tè)征,不能(néng)为表面(miàn)现象(xiàng)所(suǒ)迷惑,要能(néng)透过(guò)现象(xiàng)看(kàn)到本质的。

  关于(yú)九方(fāng)皋(gāo)相马原文及译文及寓意,九方皋相马(mǎ)原文译文启(qǐ)示以(yǐ)及九方皋相马原文及译文及寓意(yì),九方皋相马原文译(yì)文及寓(yù)意,九(jiǔ)方皋相(xiāng)马原文译文启示(shì),九(jiǔ)方皋(gāo)相马原文译文注释启示,九方(fāng)皋相马(mǎ)原(yuán)文译文读音等问题,小(xiǎo)编将为(wèi)你(nǐ)整理(lǐ)以下知识:

九方皋相马原文及译文及寓(yù)意,九方皋相马(mǎ)原文译文启(qǐ)示

  九方皋相马出自《列子·说(shuō)符》,指在对(duì)待人、事、物的时候,要抓(zhuā)住本质特征,不能为表面现象所迷(mí)惑,要能透过现象看(kàn)到本质(zhì)。九方皋相马原文

  秦穆(mù)公谓伯乐(lè)曰(yuē):“子之年长(zhǎng)矣,子(zi)姓(xìng)有可使(shǐ)求马者乎?”

  伯乐对(duì)曰:“良(liáng)马可形容筋(jīn)骨相也。

  天下之(zhī)马者,若灭若没,若亡若失(shī)。

  若此者(zhě)绝尘弥辙,臣之子,皆下(xià)才也(yě),可告以良马(mǎ),不可告(gào)以(yǐ)天下(xià)之(zhī)马也。

  臣有所与共担纆薪菜者,曰(yuē)九方皋,此(cǐ)其于马非臣之下也。

  请(qǐng)见之。

  ”

  穆公见之(zhī),使行求马。

  三月(yuè)而反(fǎn)报(bào)曰:“已得之矣,在(zài)沙丘。

  ”穆(mù)公曰:“何马也?”对曰(yuē):“牝而黄。

  ”使人往取之,牡而骊。

  穆公(gōng)不说。

  召伯乐而(ér)谓之曰:“败矣!子所使求马者,色物(wù)、牝牡尚弗能知,又何马之能知也?”

  伯乐喟(kuì)然太息(xī)曰(yuē):“一(yī)至于此乎!是乃其所以千(qiān)万(wàn)臣而无数者(zhě)也。

  若皋(gāo)之所(suǒ)观,天机也(yě)。

  得其精而忘(wàng)其粗,在其内而忘其(qí)外。

  见(jiàn)其所(suǒ)见,不见(jiàn)其所不见;

  视(shì)其所视,而遗其所不视。

  若皋之相者,乃有贵(guì)乎(hū)马者也(yě)。

  ”

  马至,果天下之马也。

九方皋(gāo)相马译文

  秦(qín)穆(mù)公对伯乐(lè)说:“您的年纪大了,您(nín)的子侄中间有没有可(kě)以派去(qù)寻找好马的呢?”

  伯乐回答说(shuō):“一般(bān)的良(liáng)马是可以从外形容貌筋骨上观察出来的。

  天下难得的(de)好马,是恍恍惚惚,好像有又好像没有的(de)。

  这样的马(mǎ)跑起来像飞(fēi)一样地快,而且尘土不扬,不留足迹。

  我(wǒ)的子侄们都是些才(cái)智低下的人,可以告诉他(tā)们识别(bié)一般的良马的方法(fǎ),不能告诉(sù)他们(men)识别天(tiān)下(xià)难得的好(hǎo)马(mǎ)的(de)方(fāng)法。

  有(yǒu)个曾经和我一起担柴挑菜的叫九(jiǔ)方皋的人,他(tā)观两丈等于多少米察识别天下难得的(de)好马的本领绝不(bù)在我以下,请您(nín)接见他(tā)。

  ”

  秦穆公接见了九方皋,派他去(qù)寻找好马。

  过了三个月,九方皋回来报告说:“我已经在(zài)沙(shā)丘(qiū)找到好马了。

  ”秦(qín)穆公问道:“是匹什(shén)么样的马呢?”九(jiǔ)方皋回答(dá)说:“是匹黄色的母马(mǎ)。

  ”秦(qín)穆(mù)公派人去把那匹马牵来,一看,却是匹(pǐ)纯(chún)黑(hēi)色的公马。

  秦穆公很(hěn)不(bù)高兴(xīng),把伯乐找来(lái)对(duì)他说(shuō):“坏了!您所推(tuī)荐的那(nà)个找好马的人,毛色公母都不(bù)知道(dào),他怎么能懂得什么(me)是好(hǎo)马,什么不是好马呢?”

  伯乐长(zhǎng)叹(tàn)了一(yī)声,说道:“九(jiǔ)方皋(gāo)相马竟然达(dá)到了(le)这样的境界(jiè)吗?这正是他(tā)胜过我千(qiān)万(wàn)倍(bèi)乃(nǎi)至无数倍的地方!九方皋他所观察地是马的(de)天赋的(de)内在(zài)素质,深得它的精(jīng)妙,而(ér)忘记了(le)它的(de)粗糙之处;

  明悉它(tā)的(de)内部,而忘(wàng)记了它(tā)的外表。

  九方皋(gāo)只(zhǐ)看见所(suǒ)需要看(kàn)见的,看不见(jiàn)他(tā)所不(bù)需要(yào)看见的;

  只(zhǐ)观察他(tā)所需要观察的,而遗漏(lòu)了他(tā)所不(bù)需(xū)要观(guān)察(chá)的。

  像(xiàng)九方(fāng)皋(gāo)这样(yàng)的相马(mǎ),包含着比相马本身价值更高的道理哩!”

  等到(dào)把那匹马牵(qiān)回(huí)驯养使用,事(shì)实证明,它(tā)果(guǒ)然是一匹天(tiān)下(xià)难(nán)得的(de)好马。

九方(fāng)皋相马文言文翻译和寓意

   九方皋相马文言(yán)文告诉我(wǒ)们看问题要抓(zhuā)住事物(wù)本质,不能为表面现弯扒(bā)象所迷惑。

  下面为(wèi)大(dà)家整(zhěng)理(lǐ)了九方皋相马文言(yán)文翻译和寓意(yì),供大家(jiā)参考。

《九方皋两丈等于多少米相马》文言(yán)文翻(fān)译

   秦穆公(gōng)召见伯(bó)乐说:“您的年纪(jì)大了!您的家族(zú)中有谁能(néng)够继承您寻(xún)找千里马(mǎ)呢?”

   伯乐回答道:“对于一(yī)般的良马(mǎ),可以从其外表上、筋骨(gǔ)上观察得出来(lái)。

  而(ér)那天(tiān)下难得的千里马(mǎ),好像是若(ruò)有若无(wú),若隐若现。

  像这样的马奔跑(pǎo)起来,让(ràng)人看不到飞扬的尘土,寻不着它奔跑(pǎo)的(de)足(zú)蹄(tí)印儿。

  我的孩子们(men)都(dōu)是才能低(dī)下的人,对于好马的特征,我可(kě)以告诉他(tā)们,对于千里马(mǎ)的特征,那(nà)只(zhǐ)能意会,不可言传,仅凭(píng)自己相马的经验来判断,他们是无法掌(zhǎng)握(wò)的。

  不过(guò),在过去同(tóng)我一起挑过菜、担过柴的人当(dāng)中,有一个名(míng)叫(jiào)九方皋的人,他的(de)相马(mǎ)技术(shù)不在我之下,请大(dà)王召见(jiàn)他吧。

  ”

   于是秦穆公便召见了(le)九(jiǔ)方皋(gāo),叫他到各地去(qù)寻找千里马。

   九方皋(gāo)到各处(chù)寻找(zhǎo)了三个月后,回(huí)来(lái)报告(gào)说:“我已经(jīng)在沙(shā)丘找(zhǎo)到好马了。

  ”秦穆公问(wèn):“那(nà)是什么样的马呢(ne)?”九方皋(gāo)回(huí)答:“那是(shì)一匹黄色的母马(mǎ)。

  ”

   于是秦穆公派人去(qù)取,却(què)是一匹黑色(sè)的公马。

  这时(shí)候秦穆公很不高(gāo)兴,就(jiù)把(bǎ)伯乐叫来,对他说:“坏(huài)了!您推荐(jiàn)的人连马的毛色(sè)与(yǔ)公母(mǔ)都分(fēn)埋宴昌辨不出(chū)来,又怎么能认识出千(qiān)里马呢?”

   伯乐这时长叹一声说道:“九方皋相马竟然达到(dào)了(le)这样(yàng)的境界!他真(zhēn)是高出我(wǒ)千(qiān)万(wàn)倍。

  像(xiàng)九方皋看到(dào)的是马的天赋和(hé)内(nèi)在素质。

  深得它的精妙(miào),而(ér)忘记了它(tā)的粗(cū)糙之处;明悉它的内部,而忘记了(le)它的外表。

  九方皋(gāo)只(zhǐ)看见所需要看见(jiàn)的(de),看不见他所不需要看见的;只视察他所需要视察的(de两丈等于多少米),而(ér)遗漏了他(tā)所不(bù)需要观(guān)察的。

  九方皋(gāo)相马的(de)价值,远远高于(yú)千里马的(de)价值(zhí)!”

   把(bǎ)马(mǎ)从沙(shā)丘取回来后,果(guǒ)然是名不虚(xū)传(chuán)的、天下少(shǎo)有的千(qiān)里马。

文言文原文

   秦穆公谓伯(bó)乐曰:“子之年(nián)长(zhǎng)矣,子(zi)姓有可(kě)使求马者(zhě)乎(hū)?”

   伯(bó)乐对曰:“良马(mǎ)可形(xíng)容(róng)筋骨相也(yě)。

  天(tiān)下之马,若灭若没(méi),若亡若失。

  若此者绝(jué)尘弭辙。

  臣(chén)之祥敬子,皆下才也,可告以(yǐ)良(liáng)马,不可告以天下(xià)之马也(yě)。

  臣(chén)有(yǒu)所与共担纆薪菜者,有(yǒu)九(jiǔ)方皋,此(cǐ)其于马非(fēi)臣之(zhī)下也,请见之。

  ”

   穆公见之(zhī),使(shǐ)行(xíng)求马(mǎ)。

  三月而反报(bào)曰:“已(yǐ)得之矣,在沙丘。

  ”

   穆公曰:“何马也?”对曰:“牝而黄。

  ”

   使人往(wǎng)取之,牡而骊。

  穆公不说,召伯乐而(ér)谓之曰:“败矣!子所使求马者,色物、牝牡尚弗能(néng)知,又(yòu)何马(mǎ)之能知也?”

   伯(bó)乐喟(kuì)然太息曰:“一至于此乎!是乃其所以千万臣而无数者也。

  若皋之所观,天机也。

  得其精而(ér)忘其(qí)粗,在其(qí)内而忘其(qí)外。

  见(jiàn)其(qí)所见,不(bù)见其(qí)所不见;视其所视,而遗其所不视。

  若皋之相者,乃有(yǒu)贵乎马者(zhě)也。

  ”

   马至,果天(tiān)下之马也(yě)。

《九(jiǔ)方皋相(xiāng)马》的寓(yù)意

   九方皋相马寓(yù)指在对待人、事(shì)、物的时候,要(yào)抓(zhuā)住本质特征(zhēng),不能为表面现象所迷惑,要能透(tòu)过现象看到(dào)本质(zhì)。

  出自《列子·说符》。

   《列子》是(shì)中国古(gǔ)代思想文化史上著名的典籍,属于诸家(jiā)学(xué)派(pài)著作,是一部智慧之书,它(tā)能(néng)开启人们心智,给人以启示,给人以智(zhì)慧。

   《列子》是列子、列子弟子以及(jí)列子后学著(zhù)作的汇编(biān)。

  全书八篇,一(yī)百四十章,由哲(zhé)理散文、寓言故事(shì)、神话故(gù)事、历史故事组成(chéng)。

  而基本(běn)上(shàng)则以寓言形式来表达精微的哲理。

  共有(yǒu)神话、寓(yù)言故(gù)事一百零二个。

  如(rú)《黄帝(dì)篇》有十九个,《周穆王篇》有十一个(gè),《说(shuō)符(fú)篇》有三(sān)十个。

  这(zhè)些神话(huà)、寓(yù)言故事和哲理散文,篇(piān)篇闪(shǎn)烁着智(zhì)慧的光芒(máng)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 两丈等于多少米

评论

5+2=