文言文许(xǔ)行(xíng)原文及翻(fān)译(yì)注(zhù)释,文(wén)言文许行原文(wén)及翻译(yì)及注释是(shì)本文(wén)整理了《许(xǔ)行》原文以及翻(fān)译和文中人物简介(jiè),欢迎阅读的。
关于文言文(wén)许行原文及翻译注释,文言文许行原文(wén)及翻译及注(zhù)释(shì)以及文言文许行原文及翻译注释,文言文(wén)许行原文及翻(fān)译拼音(yīn),文言文许行(xíng)原(yuán)文及(jí)翻译(yì)及注释,许行古文(wén),许行原文及翻(fān)译古文岛(dǎo)等问题(tí),小编将(jiāng)为你整理以下(xià)知识:
文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻(fān)译及注释(shì)
本文整(zhěng)理(lǐ)了(le)《许(xǔ)行(xíng)》原文以及翻译和文中人物简介,欢迎阅(yuè)读。《许行》原文(wén)有为神农(nóng)之言者(zhě)许(xǔ)行,自楚之滕,踵(zhǒng)门而告文(wén)公(gōng)曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受(shòu)一廛而为氓(máng)。
”文公与之处。
其徒数十人,皆(jiē)衣褐,捆屦织(zhī)席以为食。
陈良之(zhī)徒陈相(xiāng),与其弟辛,负耒(lěi)耜而自宋之滕(téng),曰:“闻君行圣人(rén)之(zhī)政,是亦圣人也(yě),愿为圣人氓。
”
陈相见(jiàn)许行(xíng)而大悦(yuè),尽弃其学而学(xué)焉。
陈相见孟(mèng)子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤君也;
虽然,未闻道也。
贤者(zhě)与民并耕而(ér)食,饔飧而(ér)治。
今也,滕有仓(cāng)廪府库,则是厉民而自养(yǎng)也,恶得贤(xián)!”
孟子曰:“许子(zi)必种(zhǒng)粟(sù)而后(hòu)食乎?”曰:“然。
”“许子(zi)必织布然后衣(yī)乎(hū)?”曰(yuē):“否(fǒu)。
许(xǔ)子衣褐。
”“许子冠乎?”曰:“冠。
”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠素(sù)。
”曰(yuē):“自织(zhī)之(zhī)与?”曰:“否,以(yǐ)粟(sù)易(yì)之。
”曰:“许子奚为(wèi)不自织?”曰:“害(hài)于耕。
”曰:“许(xǔ)子(zi)以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。
”“自力(lì)之与?”曰:“否,以粟易之。
”
“以粟易械器者,不为厉陶冶;
陶(táo)冶亦以(yǐ)其械器易粟者,岂(qǐ)为厉农(nóng)夫哉?且许子何(hé)不为陶冶,舍(shě)皆取诸(zhū)其宫(gōng)中而用之?何为纷纷(fēn)然与百(bǎi)工交易?何许子之不惮烦?”
曰(yuē):“百(bǎi)工之事,固不(bù)可耕且为也。
”“然(rán)则治天下(xià),独可(kě)耕且(qiě)为与?有(yǒu)大人之事,有小人之事。
且一(yī)人之身而百工之所为备,如必自为而后用之,是率天下而路也。
故曰:或劳(láo)心,或劳力,劳心(xīn)者(zhě)治(zhì)人,劳力(lì)者(zhě)治于人;
治于人(rén)者食人(rén),治人(rén)者食于(yú)人,天(tiān)下之通义(yì)也(yě)。
”
“当尧之时,天下犹(yóu)未平。
洪水横(héng)流(liú),泛(fàn)滥于天下。
草木畅(chàng)茂,禽兽繁殖,五(wǔ)谷(gǔ)不登,禽(qín)兽逼人(rén)。
兽蹄鸟迹之道,交于中国。
尧独忧之,举(jǔ)舜(shùn)而敷治(zhì)焉。
舜使益掌火(huǒ);
益(yì)烈(liè)山泽而焚之,禽兽逃(táo)匿。
禹疏(shū)九河,瀹(yuè)济漯,而(ér)注诸海;
决(jué)汝汉(hàn),排淮(huái)泗,而注之江;
然后中国(guó)可得而(ér)食也。
当是时也,禹(yǔ)八年于(yú)外,三过(guò)其(qí)门而不入,虽欲耕,得乎(hū)?”
“后稷教民稼穑,树艺五谷,五谷熟(shú)而民人育。
人之有(yǒu)道也,饱食煖衣逸居而无(wú)教,则近(jìn)于禽兽(shòu)。
圣人有(yǒu)忧之,使契(qì)为司(sī)徒,教(jiào)以人伦(lún):父子有(yǒu)亲,君臣有义,夫妇(fù)有别,长幼有叙,朋(péng)友有(yǒu)信(xìn)。
放勋曰:‘劳之(zhī)来之,匡之直(zhí)之,辅之(zhī)翼之,使自得(dé)之,又(yòu)从(cóng)而振(zhèn)德之。
’圣人之忧民如(rú)此(cǐ),而暇(xiá)耕乎(hū)?”
“尧以不得舜为己忧,舜以不得禹(yǔ)、皋陶(táo)为己(jǐ)忧(yōu)。
夫(fū)以百亩之不易为己忧者,农夫也(yě)。
分人(rén)以财谓之(zhī)惠(huì),教人以善(shàn)谓之(zhī)忠,为天下得人者(zhě)谓之仁。
是故以天下与(yǔ)人易,为天(tiān)下得人难。
孔子(zi)曰:‘大哉(zāi),尧之为君(jūn)!惟(wéi)天(tiān)为大,惟尧则之(zhī),荡荡乎,民无能名焉(yān)!君哉,舜也!巍巍乎,有(yǒu)天下(xià)而不与(yǔ)焉!’尧舜(shùn)之(zhī)治天下,岂无所用其心哉?亦不用(yòng)于耕(gēng)耳!”
“从许子之(zhī)北京银行营业时间,北京银行营业时间周六周日道,则市贾不(bù)贰(èr),国中无伪;
虽使五尺之(zhī)童(tóng)适市,莫之或欺。
布(bù)帛长短同(tóng),则(zé)贾(jiǎ)相(xiāng)若;
麻缕(lǚ)丝絮轻重同,则贾相(xiāng)若;
五谷多寡同,则贾相(xiāng)若;
屦(jù)大小(xiǎo)同,则贾相若。
”
曰:“夫物之不齐,物之情也(yě)。
或相倍蓰,或相(xiāng)什伯(bó),或相(xiāng)千万。
子比而同之(zhī),是乱天下也。
巨屦小屦同贾,人岂为之哉(zāi)?从许(xǔ)子(zi)之道,相率而为(wèi)伪者也(yě),恶能(néng)治(zhì)国(guó)家(jiā)!”
《许行》翻(fān)译有个研究神农学说的人(rén)许行(xíng),从楚国来到滕国(guó),走到门前禀告(gào)滕文公说:“远方(fāng)的(de)人,听说您(nín)实行(xíng)仁政,愿意接受一处住所做您的(de)百姓。
”滕文公给了他住所。
他的(de)门徒几十人(rén),都穿粗(cū)麻布的衣(yī)服,靠编鞋织席为生。
陈良的(de)门徒陈相,和他的(de)弟弟(dì)陈辛,背了农具耒(lěi)和耜从宋(sòng)国来到滕(téng)国(guó),对膝文(wén)公(gōng)说:“听说您实行圣人的政(zhèng)治主张,这也算(suàn)是圣(shèng)人了,我们愿意做圣人的百姓。
”
陈相见到(dào)许行后非常高兴(xīng),完全放弃了(le)他原来所学的东西而(ér)向许行学习。
陈相(xiāng)来见孟子,转述许行的话(huà)说(shuō)道:“滕国的国君,的(de)确是贤德的君主;
虽(suī)然(rán)这样,还没听到治国的真道(dào)理。
贤君(jūn)应和(hé)百姓(xìng)一起耕作而取得食(shí)物,一面(miàn)做饭,一面治(zhì)理天(tiān)下。
现(xiàn)在(zài),滕国有的是粮(liáng)仓和(hé)收(shōu)藏财物布帛的仓库,那么这就是使百姓困苦来养肥(féi)自己,哪里算得上(shàng)贤呢!”
孟(mèng)子问道:“许子一定要自己种庄稼然(rán)后(hòu)才吃饭吗?”陈相说:“对。
”孟子说:“许子一定要自己织布(bù)然后才穿衣服吗?”陈相说:“不,许子穿(chuān)未经纺织(zhī)的粗麻布衣(yī)。
”孟(mèng)子说:“许子戴帽子吗?”陈相说(shuō):“戴(dài)帽子(zi)。
”孟子(zi)说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢(juàn)做的帽子。
”孟子说:“自己织的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的。
”孟子(zi)说:“许(xǔ)子(zi)为什么不自己(jǐ)织呢?”陈相说:“对(duì)耕种有(yǒu)妨(fáng)碍。
”孟子说:“许(xǔ)子用铁(tiě)锅瓦(wǎ)甑(zèng)做饭、用铁(tiě)制(zhì)农(nóng)具耕种吗?”陈相说(shuō):“对。
”孟(mèng)子说:“是自己制(zhì)造(zào)的吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,用粮食换的。
”
孟子说:“用(yòng)粮食换农具炊具不算损害了陶匠(jiàng)铁(tiě)匠;
陶匠铁匠也是用他们的农具炊(chuī)具(jù)换粮食,难道(dào)能算是(shì)损害了农夫吗?再说(shuō)许(xǔ)子为什么(me)不自己(jǐ)烧陶炼铁,使得一切东西(xī)都是从(cóng)自(zì)己家里(lǐ)拿来用呢?为(wèi)什么忙忙碌(lù)碌(lù)地同各种工匠进行交换呢(ne)?为(wèi)什(shén)么许子这样地(dì)不怕(pà)麻烦(fán)呢?”
陈相说:“各种工(gōng)匠(ji北京银行营业时间,北京银行营业时间周六周日àng)的活儿本来就不可能又种(zhǒng)地又兼着(zhe)干(gàn)。
”孟子说;
“这样(yàng)说来(lái),那末(mò)治理天下(xià)难道就可以(yǐ)又种地又兼(jiān)着干吗?有做官(guān)的(de)人干的事,有(yǒu)当(dāng)百姓(xìng)的(de)人干的事。
况且一个人的生活,各种(zhǒng)工匠(jiàng)制(zhì)造(zào)的东西都要具(jù)备,如(rú)果一定要自(zì)己制造然后才用,这(zhè)是(shì)带着天(tiān)下的人奔(bēn)走在道路上(shàng)不得安宁。
所(suǒ)以说:有的人使(shǐ)用脑力,有的人使用体力。
使(shǐ)用(yòng)脑力的人统治别(bié)人,使用体力的人被人统治;
被人统治的人供养别(bié)人,统治别人的(de)人被人供养(yǎng),这是天下一(yī)般的道理。
”
“当唐(táng)尧的(de)时候,天下还没有平定(dìng)。
大水乱流,到处泛(fàn)滥。
草木生长(zhǎng)茂盛(shèng),禽兽(shòu)大量繁(fán)殖,五谷都不成熟,野兽威胁(xié)人们。
鸟兽所走的(de)道路,遍(biàn)布在中原地带。
唐尧暗自为此担忧,选拨舜来治理。
舜派益(yì)管火(huǒ),益放大火焚(fén)烧山野(yě)沼泽地带(dài)的草(cǎo)木,野兽(shòu)就逃避躲藏起来了。
舜又派禹疏通(tōng)九河,疏导济(jì)水、漯水,让它们(men)流入(rù)海中;
掘通妆水(shuǐ)、汉水,排除淮(huái)河(hé)、泗水的淤塞,让(ràng)它们(men)流入(rù)长江。
这样一来,中原地带才能够(gòu)耕种并收获粮食。
当这个(gè)时候(hòu),禹在(zài)外奔波八年,多次(cì)经过家门都没有进去,即(jí)使想要耕种,行吗?”
“后稷(jì)教导百姓(xìng)耕种收割(gē),种植庄(zhuāng)稼,庄稼成熟了,百姓得(dé)以生存繁(fán)殖(zhí)。
关(guān)于做(zuò)人的道理,单是(shì)吃得饱、穿得(dé)暖(nuǎn)、住(zhù)得(dé)安逸却没有教(jiào)化(huà),便和(hé)禽(qín)兽(shòu)近似了(le)。
唐尧(yáo)又为此担忧(yōu),派契做司徒(tú),把人与人之间应有的关系的道理(lǐ)教给百姓:父(fù)子(zi)之间有骨(gǔ)肉之亲,君(jūn)臣(chén)之间有礼(lǐ)义之(zhī)道(dào),夫妇之间有内外之别,长幼(yòu)之(zhī)间有(yǒu)尊卑之(zhī)序,朋友之间有诚(chéng)信(xìn)之德(dé)。
唐尧说:‘使百姓勤劳,使他(tā)们归附(fù),使他(tā)们(men)正直,帮(bāng)助他们,使(shǐ)他们得到(dào)向善之心,又随(suí)着(zhe)救(jiù)济他们,对他(tā)们施加恩惠。
’唐尧为百姓(xìng)这(zhè)样担忧,还有空闲去耕种吗(ma)?”
“唐尧把得不(bù)到舜作为自己的忧虑(lǜ),舜把得不到(dào)禹、皋陶作为自己的忧虑(lǜ)。
把(bǎ)地种(zhǒng)不好作为自己忧虑的人,是农民。
把财物分给别人叫做惠,教导别人向善叫做忠(zhōng),为天下找(zhǎo)到(dào)贤人叫做仁。
所以把(bǎ)天(tiān)下让给(gěi)别人(rén)是容易的,为天下找到(dào)贤人(rén)却很难。
孔子说:‘尧(yáo)作为君主,真伟大啊!只有天最伟大,只(zhǐ)有尧能效法天。
广大辽阔(kuò)啊(a),百(bǎi)姓不(bù)能(néng)用(yòng)语言(yán)来(lái)形容!舜真是个得君主之道(dào)的(de)人啊(a)!崇高(gāo)啊(a),有天(tiān)下却不事事过问(wèn)!’尧舜治理下,难道不要费心思(sī)吗?只不过不(bù)用在耕种上(shàng)罢了!”
陈相说:“如果顺从许(xǔ)子的学说,市(shì)价就不会(huì)不(bù)同,国都里(lǐ)就没有欺诈行为。
即使让身高(gāo)五尺(chǐ)的(de)孩(hái)子到市集去(qù),也没有(yǒu)人欺骗他(tā)。
布匹(pǐ)和丝织品,长短相同(tóng)价钱就相同;
麻线和丝絮,轻重相同价钱就相(xiāng)同;
五谷粮食,数量(liàng)相(xiāng)同(tóng)价钱就相同;
鞋子(zi),大小相同(tóng)价钱就相同。
”
孟子说(shuō):“物品(pǐn)的价(jià)格不一致,是物品的本性(xìng)决定的。
有的相(xiāng)差一倍到五倍,有的(de)相(xiāng)差十倍百(bǎi)倍,有的相差千倍(bèi)万倍。
您让(ràng)它们平列等同起来,这是(shì)使天下混乱的做法。
制(zhì)作(zuò)粗糙的鞋子和制作精细的(de)鞋(xié)子(zi)卖同(tóng)样的价钱,人们难(nán)道会去做精细的鞋子吗?按(àn)照许子的办(bàn)法去做(zuò),便是彼此带领着去干弄虚作假的事,哪里能治好国(guó)家!”
许(xǔ)行简介许行生(shēng)于楚宣王至楚怀王时(shí)期。
依托(tuō)远古(gǔ)神农氏“教民农耕”之言(yán),主张“种粟而后食”“贤者与民并耕而食,饔飨而治”,带领门(mén)徒(tú)数十人,穿粗麻(má)短(duǎn)衣,在江(jiāng)汉间(jiān)打草织席为生。
滕文公元年(公(gōng)元前332年(nián)),许行率门徒自楚抵滕国。
滕文公根据许行的(de)要(yào)求,划给他一块可以耕种的土(tǔ)地,经(jīng)营效果甚(shèn)好。
大儒家(jiā)陈良之徒陈相及弟、陈辛(xīn)带(dài)着农具从宋国来到(dào)滕国拜许(xǔ)行为师,摒弃了儒学观点(diǎn),成为(wèi)农(nóng)家学派的忠实信(xìn)徒。
同年孟轲游滕(téng),遇到陈相,了(le)一场历史上著(zhù)名的“农”“儒”论战(《孟子(zi)·滕文公》)。
许行农家思想的核心是反对不劳而食。
他以农事为主业,同时也从事手工业生产(chǎn),他还意识(shí)到市场货物交换的重要作(zuò)用,并(bìng)对物价方面(miàn)有较深(shēn)入的(de)研究、认识。
许行以其(qí)独(dú)到的农家思(sī)想见解和实(shí)践(jiàn)活动,对后世的农业(yè)社会和农业思想模式(shì)产(chǎn)生了巨大的影(yǐng)响。
孟子简介孟子(前372年-前(qián)289年),名轲(kē),字子舆(待考(kǎo),一说字子车或子居)。
战国(guó)时(shí)期鲁国人,鲁国庆父后裔。
中(zhōng)国古代著(zhù)名思想家(jiā)、教育家,战国时(shí)期儒家(jiā)代(dài)表(biǎo)人物。
著有《孟子》一书。
孟子(zi)继承并发扬了孔子的(de)思想,成为(wèi)仅次(cì)于孔子的一代(dài)儒家(jiā)宗师,有“亚圣”之称,与(yǔ)孔子合称为“孔孟”。
许行原(yuán)文及翻译(yì)及注释古诗(shī)文网
古(gǔ)诗文许行原文及(jí)翻(fān)译及注释(shì)如下:
一、原(yuán)文
有为神农之言者许行,自楚(chǔ)之滕,踵门而告(gào)文公(gōng)曰:“远(yuǎn)方之人(rén),闻君行(xíng)仁政,愿受(shòu)一廛而为氓(máng)。
”文公与之处。
其徒数十人,皆衣褐(hè),捆(kǔn)屦织(zhī)席以(yǐ)为食。
陈(chén)良之徒陈(chén)相,与(yǔ)其弟辛,负来耜而自(zì)宋之滕,曰:“闻君行圣(shèng)人之政(zhèng),是亦(yì)圣人(rén)也,愿(yuàn)为圣(shèng)人氓(máng)。
”
陈相见许行(xíng)而大悦(yuè),尽弃其学而(ér)学焉。
陈相见孟子,道许行之言(yán)曰:“滕(téng)君,则诚贤君也;虽然(rán),未(wèi)闻道(dào)也(yě)。
贤(xián)者与民并(bìng)耕(gēng)而食(shí),页飧而治(zhì)。
今也,滕有(yǒu)仓廪府库,则是厉民而自养也,恶得贤!”
孟子曰:“许子必种(zhǒng)粟(sù)而后食乎?”曰(yuē):“然。
”“许子必(bì)织布然后衣乎?”曰(yuē):“否(fǒu),许子衣褐。
”“许(xǔ)子冠(guān)乎?”曰:“冠。
”曰(yuē):“奚(xī)冠?”曰:“冠素。
”曰:“自织(zhī)之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。
”曰:“许子奚为(wèi)不自织?”曰:“害于耕。
”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕(gēng)乎(hū)?”曰:“然(rán)。
”“自力(lì)之(zhī)与?”曰:“否,以粟(sù)易之(zhī)。
”
“以粟易械器(qì)者(zhě),不(bù)为厉陶冶;陶冶(yě)亦以(yǐ)其(qí)械器易粟者(zhě),岂为厉农夫哉(zāi)?且许子(zi)何不为陶冶,舍皆取诸(zhū)其宫中而(ér)用之?何为纷纷然与百工交易?何许(xǔ)子之不惮烦(fán)?”
曰:“百工之事(shì),固不(bù)可耕且为也。
”“然则治天下,独(dú)可耕且为与(yǔ)?有(yǒu)大(dà)人之事(shì),有小(xiǎo)人之(zhī)事(shì)。
且一(yī)人(rén)之身而百工(gōng)之(zhī)所为(wèi)备,如必自为而(ér)后用(yòng)之,是率天下而路也(yě)。
故(gù)曰:或劳心(xīn),或劳力(lì),劳心者(zhě)治(zhì)人,劳力者治于人;治于人者食(shí)人,治人者食于(yú)人,天下之通义也。
”
“当尧(yáo)之时(shí),天下犹(yóu)未平。
洪水横流,泛滥于天下。
草木畅(chàng)茂,禽兽繁殖(zhí),五谷不登,禽兽逼人。
兽蹄鸟迹之(zhī)道,交于(yú)中国。
尧独忧之,举舜而敷治(zhì)焉。
舜使益掌火;益烈(liè)山泽而焚之(zhī),禽兽逃匿(nì)。
禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;决(jué)汝(rǔ)汉,排淮泗,而注之江;然(rán)后中国可(kě)得而(ér)食(shí)也。
当是时也,禹(yǔ)八(bā)年(nián)于外(wài),三(sān)过(guò)其(qí)门而不入,虽欲耕,得乎?”
二、翻译
有个(gè)研究(jiū)神农(nóng)学说的人(rén)许行(xíng),从楚(chǔ)国来(lái)到滕(téng)国(guó),走到门前禀告滕文(wén)公说:“远方的人,听说您实行仁政,愿意(yì)接(jiē)受一处住处(chù)做您的(de)百(bǎi)姓。
”滕文公给了(le)他住处。
他的徒弟(dì)几十(shí)人,都穿粗(cū)麻布的(de)衣(yī)物(wù),靠编鞋(xié)织席为生。
陈良的埋让徒弟陈相,和他的弟弟(dì)陈辛(xīn),背了农具某和(hé)耜从宋国来到滕国,对膝(xī)文公说(shuō):“听说(shuō)您实行圣人的政治主(zhǔ)张,这也(yě)算是圣人了,我们愿(yuàn)意做圣人的百姓。
”
陈(chén)相见简陆到(dào)许行后非(fēi)常高(gāo)兴,完全放弃了他原来所(suǒ)学的东西而向许(xǔ)行学习(xí)。
陈(chén)相来(lái)见孟子,转(zhuǎn)述许行的(de)话说道:“滕国的国君,的确是(shì)贤德的君(jūn)主;虽然这样,还没听(tīng)到治(zhì)国的(de)真(zhēn)道理(lǐ)。
贤(xián)君(jūn)应和百姓(xìng)一起耕作而取得食物,一面做饭(fàn),一面治(zhì)理天下。
现在,滕国(guó)有的是粮仓和收藏财物布(bù)帛的(de)仓库(kù),那么这就是使百姓(xìng)困(kùn)苦来养肥自己(jǐ),哪里(lǐ)算得上贤呢!”
孟子问:“许子(zi)一定要自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。
”孟子说:“许子一定要(yào)自己织布(bù)然后才穿衣物吗(ma)?”陈相(xiāng)北京银行营业时间,北京银行营业时间周六周日说(shuō):“不,许子穿未经纺(fǎng)织(zhī)的粗(cū)麻布衣。
”孟子说(shuō):“许子戴(dài)帽子吗(ma)?”陈(chén)相(xiāng)说:“戴(dài)帽子(zi)。
”孟子(zi)说:“戴什么帽(mào)子?”陈相说:“戴(dài)生绢做的帽子。
”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的(de)。
”孟(mèng)子(zi)说:“许子为什么不自己织呢?”陈(chén)相说:“对耕种有妨碍。
”孟子说:“许(xǔ)子用铁锅瓦(wǎ)甑做饭、用铁制(zhì)农具耕种吗?”陈(chén)相说:“对。
”孟子说:“是自(zì)己(jǐ)制造的吗(ma)?”陈相说(shuō):“不,用粮食换的。
”
孟子说:“用粮食换农具(jù)炊具不算伤害了陶匠铁匠;陶匠铁(tiě)匠也是用他们的农具炊具(jù)换(huàn)粮食(shí),难道能算是(shì)伤害了(le)农(nóng)夫吗?再说(shuō)许子(zi)为什么不自己烧陶炼铁,使得一切(qiè)东西都(dōu)是从自己家里(lǐ)拿来用(yòng)呢?为什么忙忙碌碌地同(tóng)各种工匠进行交换呢?为什么(me)许子这(zhè)样地不怕麻烦呢?”
陈相说:“各(gè)种工(gōng)匠的活(huó)儿本来(lái)就不可能(néng)又种地又兼着干。
”孟子说;“这样(yàng)说来,那(nà)末治理天(tiān)下(xià)难(nán)道就可以又(yòu)种地又兼着干吗?有做官的人千的事,有(yǒu)当百(bǎi)姓的人干的事。
况(kuàng)且一个人的生(shēng)活,各种工匠制造(zào)的(de)东西都要(yào)具备,如果(guǒ)一(yī)定要自己(jǐ)制造然后才用,这是(shì)带着天下的人奔走在道路上不得(dé)安宁。
所以说:有的人使用脑力,有的人(rén)使用体力。
使用脑(nǎo)力(lì)的人统(tǒng)治别人,弯咐局使用体力的人被人(rén)统治;被人统治的人供养(yǎng)别(bié)人,统治(zhì)别人的人被(bèi)人供养,这是天下一般的道理。
”
“当(dāng)唐尧的时候(hòu),天下(xià)还(hái)没(méi)有平定。
大(dà)水乱流,到处泛滥(làn)。
草木生长(zhǎng)茂盛,禽兽大量(liàng)繁殖,五谷都不成熟,野兽(shòu)威胁人们。
鸟兽所(suǒ)走的道(dào)路,遍布在中(zhōng)原地带。
唐尧暗自(zì)为此担忧,选拨舜来治(zhì)理。
舜派益管火,益放大火焚(fén)烧山野沼泽地带(dài)的(de)草木,野兽就(jiù)逃(táo)避(bì)躲(duǒ)藏起来了。
舜又派禹疏(shū)通九河,疏(shū)导济水、漯水,让它们流(liú)入海(hǎi)中(zhōng);掘通妆水、汉水,排(pái)除淮河、泗(sì)水(shuǐ)的淤塞,让它们流入长江。
这样(yàng)一(yī)来,中(zhōng)原(yuán)地(dì)带(dài)才能够(gòu)耕种并收获粮食。
当这个时候(hòu),禹在(zài)外奔波八年,多次经过家门(mén)都没有进去(qù),即使(shǐ)想要耕种,可以吗(ma)?”
三(sān)、注(zhù)释(shì)
1、为:治、研究。
指农(nóng)家学派的学说。
2、滕:国名,在今山东(dōng)滕县西南。
3、踵:脚后(hòu)跟。
这里指走到。
4、廛(chán):一(yī)般百姓的住宅(zhái)。
5、氓:指从别国迁来的人。
6、与:给。
7、处:住所。
8、衣:穿。
9、褐(hè):粗布衣服(fú),当时的贫苦人(rén)所穿。
10、屦:草(cǎo)鞋,麻鞋。
11、陈良:楚(chǔ)国人(rén),是儒家学派的。
12、来耜:古代的(de)农(nóng)具。
13、道:名词(cí),指(zhǐ)许行所认为的(de)古圣(shèng)贤治国之(zhī)道。
14、贤者:指古代的贤君。
15、并:一起。
16、赛(sài):早饭。
17、殡:晚饭(fàn)。
18、饕飧:在这(zhè)里(lǐ)用(yòng)如动词,指自己(jǐ)做饭(fàn)。
19、治:指(zhǐ)治理天下。
20、厉民:使人民闲苦。
21、自养:供养自己。
22、恶:哪(nǎ)里。
23、冠:用如动词,戴帽子。
24、素:生丝织成的绢帛,不染色。
25、害(hài):妨害(hài)。
26、釜:锅。
27、甑:瓦做(zuò)的蒸(zhēng)东西的(de)炊具。
28、爨(cuàn):烧火做饭。
29、械器(qì):指农具、炊具(jù)。
30、陶冶(yě):这里(lǐ)指(zhǐ)烧(shāo)制陶器、冶制(zhì)铁器的人。
31、舍:只。
32、纷纷然(rán):忙碌的样(yàng)子。
33、惮:怕。
34、易:治,指种好田。
35、则:效法。
36、荡荡乎:广大辽阔的样子。
37、君哉:指得人君之道。
38、巍巍乎:高大的样(yàng)子。
39、贾:价格(gé)。
40、国(guó):国都。
41、伪(wěi):欺诈(zhà)行(xíng)为(wèi)。
42、或:句中(zhōng)语气词。
43、相若:相同。
44、不齐(qí):不一样(yàng)、不一致。
45、情:本性。
作者简(jiǎn)介
孟子(约公元前372年到(dào)公元前289年(nián)),姬姓,孟氏,名(míng)轲,字子舆,战国时(shí)期邹(zōu)国(今山东济宁邹(zōu)城)人。
战(zhàn)国时(shí)期著名哲(zhé)学家、思想(xiǎng)家(jiā)、政治家、教育家,儒家学(xué)派的代(dài)表(biǎo)人物之一,地位仅次于(yú)孔子,与(yǔ)孔子(zi)并(bìng)称孔孟(mèng)。
宣扬(yáng)仁政,最早提(tí)出民(mín)贵(guì)君轻的(de)思(sī)想。
代表作有《鱼我所(suǒ)欲也》、《得道多助,失道寡助》、《生于忧患,死于安乐》、《富贵不能(néng)淫》。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 北京银行营业时间,北京银行营业时间周六周日
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了