橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

再婚的家庭一般过得好不好,再婚的家庭一般过得好不好生活

再婚的家庭一般过得好不好,再婚的家庭一般过得好不好生活 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸患常积于(yú)忽微而智勇多困于所(suǒ)溺翻(fān)译,夫祸常积于忽微(wēi),而智勇多困(kùn)于所溺翻(fān)译(yì)是“而(é再婚的家庭一般过得好不好,再婚的家庭一般过得好不好生活r)智勇多(duō)困于所(suǒ)溺(nì)”的翻译:聪(cōng)明(míng)勇(yǒng)敢的人反而常被所溺爱的人或事(shì)困扰的。

  关于祸患常(cháng)积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于(yú)忽微,而智勇多困于(yú)所溺翻译以及祸患常积(jī)于忽微而智(zhì)勇多(duō)困于所溺(nì)翻译,夫祸(huò)患常积于忽(hū)微,而智(zhì)勇多困于所(suǒ)溺翻译(yì),夫(fū)祸常积于忽微,而智勇多困于(yú)所溺翻译,而智(zhì)勇多(duō)困于所溺翻译(yì)的而,而智勇多困于所溺是(shì)什么意思等问题,小编将为你整(zhěng)理以(yǐ)下知识:

祸患常积(jī)于忽微而智(zhì)勇多困于(yú)所溺(nì)翻译,夫祸常(cháng)积于忽微(wēi),而智勇多困于(yú)所(suǒ)溺翻译(yì)

  “而(ér)智(zhì)勇多(duō)困(kùn)于(yú)所溺”的翻(fān)译:聪明勇(yǒng)敢的人反(fǎn)而常被所溺爱的(de)人或事困扰。

  出自《五(wǔ)代(dài)史伶官传序》:“故方其盛也,举天下之豪杰莫能与之争;

  及其(qí)衰也,数十伶人困(kùn)之(zhī),而身死国灭,为天下笑。

  夫祸患(huàn)常积于(yú)忽微,而智(zhì)勇多困于所溺,岂独伶人也哉!作《伶官传》。

  ”译文(wén):因此(cǐ),当庄宗强盛(shèng)的时候,普天下的豪杰,都不能跟(gēn)他抗争;

  等(děng)到(dào)他(tā)衰败的时(shí)候,几十(shí)个伶(líng)人围困他,就自己(jǐ)丧命,国家灭(miè)亡,被天下(xià)人讥笑(xiào)。

  可见祸(huò)患常(cháng)常是由微(wēi)小的事情积累(lèi)而(ér)成的,聪(cōng)明勇敢的人反而常(cháng)被(bèi)所(suǒ)溺爱的人或事困扰,难道(dà再婚的家庭一般过得好不好,再婚的家庭一般过得好不好生活o)只有宠(chǒng)爱伶人(rén)才会这(zhè)样吗?于是(shì)作《伶官传》。

  《五代史伶官传序》是宋代文学家欧阳修创作(zuò)的(de)一篇史论(lùn)。

  此文通过(guò)对(duì)五代时(shí)期(qī)的后唐盛衰过程的具(jù)体分析,推论出:“忧(yōu)劳可以兴国,逸(yì)豫(yù)可以亡(wáng)身”和(hé)“祸患常积于忽微,而智勇多(duō)困于所溺”的结论,说明国家兴衰败亡不由(yóu再婚的家庭一般过得好不好,再婚的家庭一般过得好不好生活)天命而取决于(yú)“人事”,借(jiè)以告诫当时北宋王朝执政者要吸取(qǔ)历史教(jiào)训,居安思危,防微杜渐(jiàn),力戒骄侈纵欲。

  文章开门见(jiàn)山,提出全文(wén)主(zhǔ)旨(zhǐ):盛衰之理(lǐ),决定(dìng)于人事。

  然后便从“人事”下笔(bǐ),叙述庄宗由盛转衰、骤兴骤亡(wáng)的过(guò)程,以史(shǐ)实(shí)具体论证主旨。

  具体写(xiě)法(fǎ)上,采用先扬后抑和对比论证的方(fāng)法,先极赞庄宗成(chéng)功时意气之(zhī)盛,再叹其失败时形势之衰,兴(xīng)与亡、盛(shèng)与衰前(qián)后对照,强烈感人(rén),最后再辅以《尚书》古训,更(gèng)增强了文章说服力。

  全文紧扣“盛衰(shuāi)”二字,夹叙夹议,史论结合,笔带感慨,语调顿挫(cuò)多(duō)姿,感染(rǎn)力很强,成为历(lì)来传诵的(de)佳作。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 再婚的家庭一般过得好不好,再婚的家庭一般过得好不好生活

评论

5+2=