橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

迪卡侬属于什么档次,迪卡侬哪个国家的牌子

迪卡侬属于什么档次,迪卡侬哪个国家的牌子 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行(xíng)原(yuán)文及翻译注释,文言文(wén)许(xǔ)行(xíng)原(yuán)文及翻译及注释是本文整理了《许行》原(yuán)文以及(jí)翻译(yì)和文(wén)中人物简介,欢迎阅读的。

  关于(yú)文言(yán)文许行(xíng)原文及翻译(yì)注释(shì),文言(yán)文许行原文及翻译及(jí)注释以及文言文许行原文及翻译注释,文言文(wén)许(xǔ)行原文及翻(fān)译拼音,文言文许行原文(wén)及翻译及(jí)注释,许行古文(wén),许行原文(wén)及(jí)翻译古文岛等问题,小编将(jiāng)为你整(zhěng)理以下知识:

文言文许行原(yuán)文及(jí)翻译注释,文言文许行原(yuán)文及翻译及注释

  本文整理了《许行》原文(wén)以(yǐ)及(jí)翻译(yì)和文中人物简(jiǎn)介,欢迎(yíng)阅读。《许行》原文

  有为神农之言者许(xǔ)行,自楚之(zhī)滕,踵(zhǒng)门而告文公(gōng)曰:“远方之人,闻(wén)君行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负(fù)耒耜而自宋(sòng)之滕,曰:“闻君行圣人之(zhī)政(zhèng),是亦圣(shèng)人也,愿为圣人氓(máng)。

  ”

  陈相见(jiàn)许(xǔ)行而大(dà)悦,尽弃其学而学焉。

  陈相(xiāng)见孟子,道许行之言曰:“滕君(jūn),则诚贤君也;

  虽(suī)然,未闻(wén)道也(yě)。

  贤者与民并耕而食,饔飧而治(zhì)。

  今也,滕有仓廪(lǐn)府库,则(zé)是厉民而自(zì)养也,恶得(dé)贤(xián)!”

  孟子(zi)曰:“许(xǔ)子必种粟而后食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后(hòu)衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰(yuē):“自织之(zhī)与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之(zhī)。

  ”曰(yuē):“许子奚为不自织?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰(yuē):“许子以釜甑爨(cuàn),以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶(táo)冶;

  陶冶(yě)亦以其械器易(yì)粟者(zhě),岂(qǐ)为厉农(nóng)夫哉(zāi)?且(qiě)许子何(hé)不(bù)为陶冶,舍皆取诸其(qí)宫中而用之?何(hé)为纷(fēn)纷(fēn)然与百工交易?何(hé)许子之不(bù)惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕(gēng)且(qiě)为也(yě)。

  ”“然则治天下,独可耕(gēng)且(qiě)为(wèi)与?有大人之(zhī)事(shì),有小人之事。

  且一人(rén)之身而百工之所为备,如必自为而(ér)后用之,是率天下而(ér)路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者(zhě)治(zhì)于人;

  治(zhì)于人者食人,治(zhì)人者食(shí)于人,天下(xià)之通(tōng)义(yì)也。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下(xià)犹未平。

  洪水横(héng)流(liú),泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽(shòu)繁殖,五(wǔ)谷不登,禽兽逼人(rén)。

  兽蹄(tí)鸟迹之道,交(jiāo)于中国。

  尧独(dú)忧之,举(jǔ)舜而敷治焉。

  舜使益掌火(huǒ);

  益烈山泽(zé)而焚之,禽兽逃匿(nì)。

  禹疏九(jiǔ)河(hé),瀹(yuè)济漯(luò),而注诸海;

  决汝汉,排淮泗,而注(zhù)之江(jiāng);

  然后(hòu)中国(guó)可(kě)得而食也。

  当是时也,禹(yǔ)八年于(yú)外,三(sān)过(guò)其门而(ér)不入,虽欲耕(gēng),得乎(hū)?”

  “后稷教(jiào)民稼穑,树(shù)艺五谷,五谷熟(shú)而民人(rén)育。

  人之有(yǒu)道也,饱食煖衣逸居而无(wú)教,则近于禽(qín)兽。

  圣(shèng)人有忧之,使契(qì)为司徒(tú),教(jiào)以人伦(lún):父子有亲(qīn),君臣有义,夫妇有别,长幼有叙,朋友(yǒu)有信(xìn)。

  放勋(xūn)曰:‘劳之来之,匡之直(zhí)之,辅之翼之(zhī),使自得之(zhī),又从而振德之。

  ’圣(shèng)人(rén)之忧民如此(cǐ),而(ér)暇耕乎?”

  “尧以(yǐ)不得(dé)舜为己忧,舜以不得禹、皋陶为(wèi)己(jǐ)忧(yōu)。

  夫以百亩之不易(yì)为(wèi)己忧者,农夫也。

  分人以财谓之惠,教(jiào)人以善谓之忠,为天下得(dé)人者谓之仁。

  是故以天下(xià)与人易,为(wèi)天下得人难。

  孔子曰:‘大哉(zāi),尧(yáo)之为(wèi)君(jūn)!惟(wéi)天为(wèi)大,惟尧则之(zhī),荡荡乎,民无能名焉!君哉(zāi),舜也!巍巍(wēi)乎,有天下而(ér)不与焉!’尧(yáo)舜之治天下,岂无所用其心哉?亦不用于耕(gēng)耳!”

  “从许子(zi)之道(dào),则市贾(jiǎ)不贰,国中无伪;

  虽使五尺之童适市,莫(mò)之或欺(qī)。

  布帛长短同,则贾相(xiāng)若;

  麻缕丝(sī)絮轻(qīng)重(zhòng)同,则贾相若;

  五谷(gǔ)多寡同(tóng),则(zé)贾相(xiāng)若(ruò);

  屦大(dà)小同,则贾相若(ruò)。

  ”

  曰:“夫(fū)物之不齐,物之(zhī)情也。

  或相倍蓰,或相什伯(bó),或相千万。

  子比而同之,是乱天下也。

  巨屦小屦同贾,人岂为之哉?从许(xǔ)子(zi)之道,相率而为伪者也,恶能治国家!”

《许行》翻译

  有个(gè)研究神农学说(shuō)的人许行,从楚国来到滕(téng)国(guó),走(zǒu)到(dào)门前禀告滕文公说:“远(yuǎn)方的人,听说您实行仁政,愿意接受一处住所(suǒ)做您(nín)的百(bǎi)姓。

  ”滕(téng)文公给了他住所。

  他的门徒(tú)几(jǐ)十人,都穿粗(cū)麻布(bù)的衣服,靠(kào)编鞋织席为生。

  陈(chén)良的门徒陈相(xiāng),和他的(de)弟弟陈辛,背了农具耒(lěi)和耜从(cóng)宋(sòng)国来(lái)到滕国,对膝文公说(shuō):“听说您实行圣人的(de)政治(zhì)主张,这也(yě)算(suàn)是(shì)圣人了,我们愿(yuàn)意做圣人(rén)的百姓(xìng)。

  ”

  陈相见(jiàn)到许(xǔ)行后非常高兴,完全放弃了(le)他原来所学的(de)东西而向许行学(xué)习。

  陈相(xiāng)来见孟(mèng)子,转(zhuǎn)述许行的话说道:“滕国的国(guó)君(jūn),的确是贤德(dé)的(de)君主;

  虽然这(zhè)样(yàng),还(hái)没听(tīng)到(dào)治国的(de)真道理。

  贤君应(yīng)和百姓一起耕作而取得食物(wù),一面做饭(fàn),一面治理天下。

  现在(zài),滕(téng)国有的是粮仓(cāng)和收藏财物布帛(bó)的(de)仓库,那么这就是使百姓(xìng)困苦来养肥自己,哪里(lǐ)算得上贤呢!”

  孟子(zi)问道:“许子一定要自己种(zhǒng)庄(zhuāng)稼(jià)然后(hòu)才吃饭吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许子一定(dìng)要自己织布(bù)然后才(cái)穿(chuān)衣服吗?”陈(chén)相说:“不,许子穿未经纺织的粗(cū)麻布衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子戴帽子吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“戴帽子(zi)。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子(zi)。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子为什么不自己织(zhī)呢?”陈相说(shuō):“对(duì)耕(gēng)种有妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许子用(yòng)铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“是(shì)自己制(zhì迪卡侬属于什么档次,迪卡侬哪个国家的牌子)造的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换(huàn)的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮食换农(nóng)具炊具(jù)不(bù)算损害了陶(táo)匠铁(tiě)匠;

  陶匠铁(tiě)匠也(yě)是用(yòng)他们的农具炊(chuī)具(jù)换粮食,难道能算是损(sǔn)害(hài)了农夫吗?再说许子为什么不自己烧(shāo)陶炼铁,使得一切东西都是从(cóng)自(zì)己(jǐ)家(jiā)里(lǐ)拿来(lái)用呢?为什么忙忙碌碌(lù)地同(tóng)各种(zhǒng)工匠(jiàng)进(jìn)行交换呢?为什么许子这样地不(bù)怕麻烦(fán)呢(ne)?”

  陈相说:“各(gè)种工匠的活(huó)儿(ér)本来就不可能又种地又(yòu)兼着(zhe)干。

  ”孟子说;

  “这样说来,那(nà)末治(zhì)理天下难道就可(kě)以(yǐ)又(yòu)种地又(yòu)兼着干吗?有做(zuò)官的(de)人(rén)干的事,有当百姓的(de)人干的事(shì)。

  况且一个(gè)人的生活,各种工匠(jiàng)制(zhì)造(zào)的(de)东西都要具备,如果(guǒ)一定(dìng)要(yào)自己制(zhì)造然(rán)后(hòu)才用,这是(shì)带着(zhe)天下的人(rén)奔走在道路(lù)上(shàng)不得安宁。

  所以说:有的人使用脑力,有的人(rén)使用体(tǐ)力。

  使用(yòng)脑力的人(rén)统治别人,使用体力的人被人统(tǒng)治(zhì);

  被人统治的人供养别人,统治(zhì)别(bié)人(rén)的人被(bèi)人供(gōng)养,这是天下一般的道理(lǐ)。

  ”

  “当(dāng)唐(táng)尧的时候(hòu),天下还没有(yǒu)平(píng)定。

  大(dà)水乱(luàn)流,到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不(bù)成熟,野兽威(wēi)胁人们(men)。

  鸟兽所走(zǒu)的道路,遍布在中原(yuán)地带。

  唐尧暗自为此(cǐ)担忧,选(xuǎn)拨舜(shùn)来治理(lǐ)。

  舜派益(yì)管(guǎn)火(huǒ),益放(fàng)大火(huǒ)焚烧(shāo)山野沼(zhǎo)泽地带的草(cǎo)木,野兽就逃避躲藏(cáng)起来了。

  舜又派(pài)禹疏通九河,疏导济水、漯水,让它们流入海中;

  掘通(tōng)妆水(shuǐ)、汉水,排除(chú)淮(huái)河、泗水(shuǐ)的(de)淤塞,让它们流入长江。

  这样一来,中原(yuán)地带(dài)才能够耕种(zhǒng)并收(shōu)获粮食(shí)。

  当这个时(shí)候(hòu),禹(yǔ)在外奔波(bō)八年(nián),多次(cì)经过家门都没有进去,即使想要(yào)耕种,行吗?”

  “后稷教导(dǎo)百姓耕种收割,种植(zhí)庄(zhuāng)稼,庄稼成熟了(le),百姓(xìng)得以生存繁殖。

  关于做人的道理(lǐ),单(dān)是吃得饱、穿(chuān)得暖、住(zhù)得(dé)安逸却没有(yǒu)教(jiào)化,便(biàn)和禽兽(shòu)近似(shì)了。

  唐(táng)尧(yáo)又(yòu)为此(cǐ)担忧,派契(qì)做司徒,把人与人之间应有的关(guān)系(xì)的(de)道(dào)理(lǐ)教给百姓(xìng):父(fù)子之间有骨肉之亲(qīn),君臣(chén)之间有礼(lǐ)义(yì)之道,夫(fū)妇之间有内外之别(bié),长幼之(zhī)间有尊卑之序,朋友之间有诚(chéng)信之德。

  唐尧说:‘使百姓勤劳(láo),使(shǐ)他们归附,使(shǐ)他们正直,帮助他们,使(shǐ)他们得到向善之心,又随着救济(jì)他们,对他们施加恩惠。

  ’唐(táng)尧为(wèi)百姓(xìng)这样担(dān)忧,还(hái)有空闲去耕种(zhǒng)吗?”

  “唐尧把得不(bù)到舜作为自己的忧虑(lǜ),舜把得(dé)不到禹、皋陶作为自己的忧虑(lǜ)。

  把地种(zhǒng)不(bù)好作(zuò)为自己(jǐ)忧虑的人,是农民。

  把财物分给别人叫做(zuò)惠,教导(dǎo)别人(rén)向善(shàn)叫做忠,为天下找(zhǎo)到贤(xián)人(rén)叫做仁。

  所以把(bǎ)天(tiān)下让(ràng)给(gěi)别(bié)人是容易的(de),为(wèi)天(tiān)下找(zhǎo)到(dào)贤(xián)人却很难。

  孔(kǒng)子说:‘尧作为君(jūn)主,真(zhēn)伟(wěi)大啊!只有天最伟大,只有尧(yáo)能效(xiào)法天。

  广大辽(liáo)阔啊,百(bǎi)姓不能(néng)用语(yǔ)言来(lái)形容!舜真是(shì)个得君(jūn)主之(zhī)道的人(rén)啊!崇高啊,有(yǒu)天下(xià)却(què)不事(shì)事过问(wèn)!’尧舜治理(lǐ)下,难道不要(yào)费心思(sī)吗?只不(bù)过(guò)不用在耕种上罢了!”

  陈相(xiāng)说:“如果(guǒ)顺从许子的学说,市价(jià)就不(bù)会不同(tóng),国都里就没(méi)有欺诈行为。

  即使让身高五尺的孩(hái)子(zi)到市集去,也没有(yǒu)人欺骗他。

  布匹和丝织品,长(zhǎng)短相同价钱就相同;

  麻线(xiàn)和丝絮,轻重相同价钱就相同;

  五谷(gǔ)粮食(shí),数量(liàng)相同价钱就(jiù)相迪卡侬属于什么档次,迪卡侬哪个国家的牌子同(tóng);

  鞋子,大小相同价钱就相同。

  ”

  孟子说:“物品的价格不(bù)一致,是物品的本(běn)性决定的。

  有(yǒu)的相(xiāng)差一倍到五(wǔ)倍,有的相差十(shí)倍百倍,有的相差千倍万倍。

  您(nín)让它(tā)们(men)平列等同(tóng)起(qǐ)来,这是使天下混乱的做法。

  制作(zuò)粗糙的(de)鞋子和制作精细的鞋子(zi)卖同样的价钱,人(rén)们难道会去做精细的鞋子(zi)吗?按照许子的办法(fǎ)去做(zuò),便是彼此带领着去干(gàn)弄虚(xū)作假(jiǎ)的事,哪里能治好国家!”

许行简介(jiè)

  许行生(shēng)于楚宣王至楚怀王时(shí)期。

  依托远古神农氏“教民农耕”之言,主(zhǔ)张(zhāng)“种粟而后食”“贤(xián)者与民(mín)并耕(gēng)而(ér)食,饔飨而治(zhì)”,带领门徒数十人,穿粗麻(má)短衣(yī),在江汉间打草织(zhī)席为(wèi)生。

  滕文公(gōng)元年(公元前332年(nián)),许行率门徒自(zì)楚抵滕国。

  滕文公(gōng)根据许(xǔ)行的要求(qiú),划给他一块可以耕(gēng)种的(de)土(tǔ)地(dì),经营效果甚(shèn)好。

  大儒家陈良之徒(tú)陈相及弟、陈辛(xīn)带着农具从宋国来到滕国(guó)拜许行为师,摒弃了儒(rú)学观点,成为农家学(xué)派的忠实信(xìn)徒(tú)。

  同(tóng)年(nián)孟轲游滕,遇到陈相,了一场历史上著名的“农”“儒”论战(《孟子·滕文公》)。

  许行农家思想的(de)核心是反(fǎn)对不劳而食(shí)。

  他以农事为主业(yè),同时也(yě)从(cóng)事(shì)手(shǒu)工业(yè)生产,他还意识到(dào)市场货(huò)物交换的重要作用(yòng),并对物价方面有较深入的研究、认识。

  许行(xíng)以其独到(dào)的农家思想(xiǎng)见(jiàn)解和实践(jiàn)活动,对后世的农业(yè)社会和(hé)农业思想(xiǎng)模式产生了巨大的影响。

孟子(zi)简(jiǎn)介

  孟(mèng)子(前372年-前289年),名轲,字(zì)子(zi)舆(待考,一说字子车或子居)。

  战(zhàn)国(guó)时(shí)期鲁国(guó)人,鲁国庆父后裔(yì)。

  中国古代著名思(sī)想家(jiā)、教(jiào)育家,战国(guó)时期(qī)儒(rú)家代(dài)表人物(wù)。

  著有《孟子》一书。

  孟子(zi)继承并(bìng)发扬(yáng)了孔子的思想,成为仅(jǐn)次于孔子的一(yī)代儒家(jiā)宗师(shī),有“亚圣(shèng)”之称(chēng),与孔子(zi)合(hé)称为“孔孟”。

许行原文及翻译及(jí)注释古(gǔ)诗文(wén)网

  古诗文许行(xíng)原(yuán)文及翻译及注释如下:

  一、原文

  有为神农之言者(zhě)许(xǔ)行,自(zì)楚(chǔ)之滕,踵门而告(gào)文公曰:“远方之人,闻(wén)君行仁政,愿受(shòu)一(yī)廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆(jiē)衣(yī)褐,捆屦织席以为(wèi)食。

  陈良之徒(tú)陈相,与其弟(dì)辛,负来耜而自宋(sòng)之滕(téng),曰:“闻君行(xíng)圣(shèng)人之政,是亦(yì)圣人也,愿为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许行而大悦(yuè),尽弃其学而学焉。

  陈相见孟子,道许行之言(yán)曰:“滕君(jūn),则诚(chéng)贤君也(yě);虽然(rán),未闻(wén)道也。

  贤者与民并耕而食,页(yè)飧而治(zhì)。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉(lì)民而自养也,恶得(dé)贤(xián)!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食(shí)乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必织布然后(hòu)衣乎?”曰:“否,许(xǔ)子(zi)衣(yī)褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠(guān)素。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰:“否,以粟(sù)易(yì)之(zhī)。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为(wèi)不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑(zèng)爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器者,不为(wèi)厉陶冶;陶冶(yě)亦以其械器易粟者,岂为厉农夫(fū)哉(zāi)?且许子(zi)何不为陶(táo)冶,舍皆(jiē)取诸其宫中而用之(zhī)?何为纷纷然与百工交易?何许子之不惮烦?”

  曰(yuē):“百(bǎi)工之(zhī)事,固不可耕(gēng)且为也。

  ”“然则治天下,独可(kě)耕且为与?有大人之事,有(yǒu)小人(rén)之(zhī)事。

  且(qiě)一(yī)人之身而(ér)百(bǎi)工之所为(wèi)备,如必自为而后用之(zhī),是率天下而(ér)路(lù)也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人(rén),劳力(lì)者治(zhì)于人;治于人(rén)者食人,治人者食于人,天下(xià)之通义(yì)也。

  ”

  “当尧(yáo)之时(shí),天下犹未平。

  洪水横(héng)流,泛(fàn)滥于(yú)天下。

  草(cǎo)木畅(chàng)茂,禽(qín)兽繁殖,五谷不登,禽(qín)兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之(zhī)道,交于中国。

  尧(yáo)独忧之,举舜而敷治焉(yān)。

  舜使益掌火;益烈山泽而(ér)焚(fén)之(zhī),禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯(luò),而注(zhù)诸海;决汝汉,排淮泗,而注之江;然后中国可得而食(shí)也。

  当(dāng)是时也,禹八年于外(wài),三过其门而不入,虽欲耕,得乎(hū)?”

  二、翻(fān)译

  有个(gè)研(yán)究神农学说(shuō)的人许行,从楚国来到滕(téng)国(guó),走到门前禀告滕文公说(shuō):“远方的(de)人,听(tīng)说您实(shí)行仁(rén)政(zhèng),愿意(yì)接(jiē)受一处(chù)住处做您的(de)百(bǎi)姓。

  ”滕文公给了(le)他(tā)住处。

  他的(de)徒弟几十(shí)人,都穿粗麻(má)布的衣物,靠编鞋织席为生(shēng)。

  陈良的埋(mái)让(ràng)徒弟陈相,和他的弟(dì)弟陈辛,背(bèi)了农具(jù)某和耜(sì)从(cóng)宋国来到(dào)滕国,对膝文公说:“听说您实行圣人的政(zhèng)治主张,这(zhè)也算是圣人了(le),我(wǒ)们愿意(yì)做圣人的百姓(xìng)。

  ”

  陈相见简陆(lù)到(dào)许行后非(fēi)常(cháng)高兴,完全放弃了(le)他原来所学的东西而向许(xǔ)行学习(xí)。

  陈相来见孟(mèng)子,转述许行的话说道(dào):“滕国的国君,的确是(shì)贤德(dé)的君(jūn)主(zhǔ);虽然这样,还没听到(dào)治(zhì)国的真道理。

  贤君应和(hé)百姓一(yī)起耕(gēng)作而取(qǔ)得(dé)食物,一面(miàn)做饭,一面治理天下(xià)。

  现在,滕国有(yǒu)的是粮仓(cāng)和收藏财(cái)物布帛(bó)的仓库,那么这就是(shì)使百姓困苦来养肥自(zì)己,哪(nǎ)里(lǐ)算得上贤呢!”

  孟(mèng)子问:“许子一定要(yào)自己种庄稼然(rán)后才吃饭吗?”陈(chén)相说(shuō):“对。

  ”孟(mèng)子说:“许子一定要(yào)自己织布然后(hòu)才穿衣物(wù)吗(ma)?”陈相说:“不,许子穿未(wèi)经纺织(zhī)的粗麻布衣。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许(xǔ)子戴帽子吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“戴帽子。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子(zi)。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的(de)。

  ”孟子说:“许子为(wèi)什么不(bù)自己织(zhī)呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说(shuō):“许子用铁锅(guō)瓦甑(zèng)做饭、用铁制农(nóng)具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制(zhì)造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮食换农具炊具(jù)不(bù)算伤害(hài)了陶(táo)匠铁匠;陶匠铁匠也(yě)是用他们的农具炊具换粮食,难道能算是伤害了农夫吗?再说许子为什么不(bù)自己烧陶炼铁,使得一切(qiè)东西都是从自己家里(lǐ)拿(ná)来用呢?为什(shén)么忙忙碌碌地同各种工(gōng)匠进行交换呢?为什(shén)么(me)许(xǔ)子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠(jiàng)的活儿本来就不(bù)可能(néng)又种地(dì)又兼着干。

  ”孟子说;“这样说来,那(nà)末治理天(tiān)下难道(dào)就(jiù)可以又种地又(yòu)兼着干吗?有做(zuò)官的人(rén)千的事,有当百姓(xìng)的(de)人干的事。

  况且一个人的(de)生活(huó),各种工匠制造的(de)东西都(dōu)要具(jù)备,如果一(yī)定要(yào)自己制造然后才用,这是带着天(tiān)下的人奔(bēn)走(zǒu)在道(dào)路上不得安(ān)宁(níng)。

  所以说(shuō):有(yǒu)的(de)人使用脑力(lì),有的人使用体力。

  使(shǐ)用脑力的(de)人统治别人(rén),弯(wān)咐局使(shǐ)用体(tǐ)力(lì)的人被人统治;被人(rén)统(tǒng)治的人供养别人,统治别人的人被人供养,这是天(tiān)下一般的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时(shí)候,天(tiān)下还没有平定。

  大水乱(luàn)流,到处泛滥。

  草(cǎo)木生长茂盛,禽(qín)兽(shòu)大量(liàng)繁殖(zhí),五谷都不成熟,野兽(shòu)威胁人们(men)。

  鸟兽所(suǒ)走(zǒu)的道路,遍(biàn)布在中原地带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜来治理。

  舜派益管火,益(yì)放大火焚烧(shāo)山(shān)野沼泽地带的草木,野兽就逃避躲藏起来了。

  舜(shùn)又派禹疏通九(jiǔ)河,疏导(dǎo)济(jì)水(shuǐ)、漯水(shuǐ),让它们流(liú)入海中;掘通妆水、汉水,排(pái)除淮河(hé)、泗水的淤塞,让它们流入长江。

  这样一来,中原地带才能够耕种(zhǒng)并收(shōu)获(huò)粮食。

  当这个(gè)时候(hòu),禹在外奔波(bō)八年(nián),多次(cì)经过家门都没有进去(qù),即使想要耕(gēng)种,可以吗?”

  三、注释(shì)

  1、为(wèi):治、研究。

  指农家学派的学说。

  2、滕:国名,在今(jīn)山东(dōng)滕县(xiàn)西南。

  3、踵:脚后(hòu)跟。

  这里指走到。

  4、廛:一般百(bǎi)姓的(de)住宅。

  5、氓(máng):指从(cóng)别国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服(fú),当时的贫苦人所穿(chuān)。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚(chǔ)国人(rén),是儒家学(xué)派的。

  12、来耜:古代的(de)农具。

  13、道迪卡侬属于什么档次,迪卡侬哪个国家的牌子(dào):名词,指许行所认为的古圣(shèng)贤治(zhì)国(guó)之道。

  14、贤者(zhě):指古(gǔ)代的贤君(jūn)。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕(tāo)飧:在(zài)这里用如动词(cí),指自己(jǐ)做饭。

  19、治(zhì):指治理(lǐ)天下。

  20、厉(lì)民(mín):使人民(mín)闲(xián)苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里(lǐ)。

  23、冠:用如动词,戴帽子(zi)。

  24、素:生丝织成的绢(juàn)帛,不染色(sè)。

  25、害(hài):妨(fáng)害(hài)。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东(dōng)西的炊(chuī)具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指(zhǐ)农(nóng)具、炊具。

  30、陶冶(yě):这里指烧制陶器、冶制(zhì)铁器的(de)人(rén)。

  31、舍:只。

  32、纷纷然(rán):忙碌的样(yàng)子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田(tián)。

  35、则:效(xiào)法(fǎ)。

  36、荡荡乎:广(guǎng)大辽阔的样子。

  37、君(jūn)哉(zāi):指得人君之道(dào)。

  38、巍巍乎(hū):高大的样(yàng)子(zi)。

  39、贾:价格。

  40、国:国(guó)都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中语气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一样、不一致。

  45、情(qíng):本性。

  作(zuò)者简(jiǎn)介

  孟子(zi)(约公元前372年到公元前289年),姬姓,孟氏,名轲,字子舆,战国时期邹国(今山东济宁邹城)人(rén)。

  战(zhàn)国时期著(zhù)名哲(zhé)学家、思(sī)想家、政治家、教育家,儒家(jiā)学派的代(dài)表(biǎo)人(rén)物之一,地位仅(jǐn)次于孔子,与孔(kǒng)子并称孔(kǒng)孟。

  宣扬(yáng)仁(rén)政,最早提出民(mín)贵君轻的思想。

  代表作有《鱼我所欲也》、《得(dé)道多助,失道寡助(zhù)》、《生(shēng)于忧患,死(sǐ)于安(ān)乐》、《富贵不能(néng)淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 迪卡侬属于什么档次,迪卡侬哪个国家的牌子

评论

5+2=