橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

写照的意思 写照是什么词性

写照的意思 写照是什么词性 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言(yán)文阅读翻译,《越(yuè)妇言(yán)》是(shì)《越妇(fù)言(yán)》是(shì)唐代文学家罗隐创作(zuò)的(de)一篇小(xiǎo)品文的。

  关于越妇言(yán)文言(yán)文阅读翻译,《越妇言》以及越妇言文言(yán)文阅读翻译,越(yuè)妇言原文,《越(yuè)妇(fù)言》,越女词译文,古代小品文鉴赏辞典(diǎn)越妇言翻(fān)译等问(wèn)题,小编将为你(nǐ)整(zhěng)理以下知识(shí):

越(yuè)妇言文言文(wén)阅读翻(fān)译,《越妇言》

  《越(yuè)妇言(yán)》是唐代文学(xué)家罗隐(yǐn)创作的(de)一篇小(xiǎo)品文。

  全文(wén)借古讽今,言辞犀(xī)利,借朱买臣前妻之口,表达对封建官僚的(de)讽(fěng)刺之(zhī)意,具有强(qiáng)烈(liè)的批判精神。

越妇言文言(yán)文翻(fān)译

  买臣(chén)之贵也,不(bù)忍其(qí)去妻(qī),筑室以居之,分衣食以活之,亦仁者(zhě)之心也。

  一旦(dàn),去(qù)妻言(yán)于买(mǎi)臣之近侍曰:“吾(wú)秉(bǐng)箕帚于翁子(zi)左右者,有年矣。

  每念饥寒勤苦时节,见翁子之志,何尝(cháng)不言通达后以匡国致君为己(jǐ)任,以安民济物(wù)为(wèi)心期。

  而吾不幸离翁(wēng)子左右者,亦有年矣(yǐ),翁子果(guǒ)通达矣。

  天子疏爵以命之,衣锦(jǐn)以(yǐ)昼之(zhī),斯亦极(jí)矣。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂(qǐ)四方无事使之然耶?岂(qǐ)急于富贵未假度者耶?以吾观(guān)之,矜于一妇人,则可矣,其他(tā)未之见也。

  又安可食其(qí)食!”乃(nǎi)闭(bì)气而(ér)死。

  译文:朱买臣(chén)地位变(biàn)高的时候,没有(yǒu)痛恨他的前妻,建房子让她居住,分衣服食物让(ràng)她(tā)生(shēng)存,这也是仁爱之人的(de)心意啊!

  一天,前妻对朱(zhū)买臣的身边侍从说:“我在朱买臣的跟前做这(zhè)做那,好多年了。

  每次想到(dào)忍饥挨(āi)冻勤勉苦读(dú)的时候,看见买臣的志向,何(hé)尝不曾说过官(guān)运(yùn)亨通以(yǐ)后,把匡正国家、辅助国君作为自己的使命(mìng),把安抚(fǔ)平(píng)民救济百姓作为心愿。

  而我(wǒ)不幸离(lí)开买臣也好多年了,买臣(chén)果然官运亨通了。

  天子赐给爵位,任用他,让他衣锦还乡,这也达到顶点了。

  但他从前所说的话,了无(wú)声息再也听不(bù)到了。

写照的意思 写照是什么词性>  难道是天下没(méi)有(yǒu)处理的(de)事情使他(tā)这(zhè)样(yàng)吗(ma)?抑或(huò)是(shì)急于求富(fù)贵而(ér)没(méi)有时间(jiān)考虑(lǜ)呢?依我看来,他只是在一(yī)个妇人面(miàn)前夸耀就满足(zú)了,其他的(de)没(méi)有发现能做(zuò)什(shén)么。

  又怎能(néng)吃他的食物呢?”于是自缢而(ér)死(sǐ)。

注释

  越妇,指汉武帝时(shí)朱买臣(chén)的前(qián)妻(qī),因朱买(mǎi)臣的家乡,春(chūn)秋时属(shǔ)越国,故称越妇。

  去妻(qī):前妻。

  居(jū)之:让她居住。

  居,此处为使动用(yòng)法(fǎ)。

  活:养(yǎng)活。

  一(yī)旦:一(yī)天(tiān)。

  近侍(shì):身边(biān)的侍从。

  秉箕(jī)帚:拿(ná)着扫帚、簸箕(jī),指做洒扫庭除之(zhī)事(shì)。

  意思是为(wèi)人妻。

  翁子:古代妇女称(chēng)丈(zhàng)夫的父亲为翁,翁子是(shì)对丈夫的委婉称呼(hū)。

  有年矣(yǐ):有些年了(le),好多年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使君尊贵,即辅佐国君,使其成为圣明的君主(zhǔ)。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物(wù),这里指人(rén)。

  心期:心愿,志愿。

  疏(shū)爵:赐给爵(jué)位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新(xīn)城(今浙江富阳(yáng)市新(xīn)登镇)人(rén),唐代诗人。

  生于公元(yuán)833年(太和七年),大中十三(sān)年(公元859年)底至京师,应进士(shì)试(shì),历七年(nián)不第。

  咸(xián)通八(bā)年(nián)(公元867年(nián))乃自(zì)编其文(wén)为《谗书》,益为统治阶级(jí)所憎恶,所以罗衮(gǔn)赠(zèng)诗说(shuō):“谗书虽胜(shèng)一名休”。

  后来又断断续续考了几年,总共考了(le)十多次,自称“十二三年就试期”,最终还(hái)是铩羽(yǔ)而归,史(shǐ)称(chēng)“十(shí)上不第”。

  黄巢起(qǐ)义(yì)后(hòu),避乱隐居九(jiǔ)华山,光(guāng)启三年(nián)(公(gōng)元887年),55岁时归乡依(yī)吴越王钱镠(liú),历任钱塘令(lìng)、司勋郎中、给(gěi)事(shì)中等职。

  公(gōng)元909年(五代后梁(liáng)开平(píng)三年)去世,享年77岁。

越妇言原文及翻译

  越(yuè)妇言原文及(jí)翻译如下:

  朱(zhū)买臣(chén)显贵了,不忍心看到他的前(qián)妻(生(shēng)活写照的意思 写照是什么词性贫(pín)困),就做房(fáng)子让(ràng)她居住,给衣(yī)食让她活命。

  这也是“仁(rén)者之(zhī)心”吧。

  有(yǒu)一天,他的(de)前妻对他的近侍说:“(以前)我李和(作(zuò)为妻(qī)子)为老爷做家务事,有(yǒu)些年了。

  每当想起那饥寒(hán)勤苦的时候,看(kàn)见老爷(yé)表(biǎo)达(dá)志愿时,何尝不说得(dé)志(zhì)后,要(yào)以匡正国家,使君圣(shèng)明为己任,以安抚百姓、救济人民(mín)为心愿呢。

  我不幸离开老爷左右,也有(yǒu)些年(nián)了,老爷果然得志了(le)。

  天子赐给(gěi)他(tā)爵位并且(qiě)任用他,让他穿(chuān)着锦绣官服并且白天返回故(gù)乡,这种荣耀也(yě)到极(jí)点了。

  可是(shì)他从(cóng)前(qián)所说(shuō)(匡正国家、安抚(fǔ)百(bǎi)姓(xìng))的话,却没有再(zài)听说了。

  是天下无事使他这样呢?还是(shì)他急于享受富贵没有空闲去(qù)考(kǎo)虑(这些国(guó)家大(dà)事(shì))呢?以我看来,向一妇人夸耀(yào)自己,是(shì)达(dá)到目的了(le);其(qí)他(tā)(匡国安民(mín)的事)却没有见到。

  (我)又怎(zěn)能吃他(tā)的食物呢!”于是自缢而死(sǐ)。

  《越妇言》是《谗书》中的(de)一(yī)篇(piān)。

  越妇(fù),指(zhǐ)汉武帝(dì)时朱买臣的前妻,因(yīn)朱买臣的家乡,春秋时(shí)属(shǔ)越国,故称越妇。

  朱(zhū)买臣(?一前115),武帝(dì)时曾任会稽太守。

  朱买(mǎi)臣年轻时家(jiā)贫,其妻离他而去。

  后来(lái)朱为本郡(jùn)太(tài)守(shǒu),荣归(guī)故乡(xiāng),路上(shàng)见(jiàn)到他(tā)的前妻和前妻(qī)的(de)后(hòu)夫(fū)察(chá)液,便接到官署,住在园中。

  不久,前妻自缢死(sǐ)。

  在《汉书》哪没(méi)盯(dīng)中,这个故(gù)事是(shì)用来赞美朱买臣的(de)。

  但(dàn)在本文中,朱买臣(chén)却成了(le)讽(fěng)刺的(de)对(duì)象(xiàng),讽(fěng)刺他一旦(dàn)得到富贵就(jiù)只贪图享(xiǎng)受,不思匡国安民了。

  越(yuè)妇言文言文阅读翻译,《越妇(fù)言》是《越(yuè)妇言》是唐代文学家罗隐(yǐn)创作(zuò)的一篇小品文的。

  关于越妇言文(wén)言(yán)文阅读翻译(yì),《越妇言》以及越妇言文言(yán)文阅读翻译,越妇言(yán)原文,《越妇言》,越女词译文,古代小品文鉴(jiàn)赏辞典越妇言翻译(yì)等问(wèn)题(tí),小编将为你整(zhěng)理以下知识:

越妇(fù)言文言文阅读翻译,《越妇言》

  《越妇言》是唐代文学家罗(luó)隐创作的一(yī)篇小品(pǐn)文。

  全文借古讽今,言辞犀利,借朱买臣前妻之口,表(biǎo)达对(duì)封建官(guān)僚(liáo)的讽(fěng)刺之意(yì),具有(yǒu)强烈的(de)批判精神。

越(yuè)妇言(yán)文(wén)言文翻(fān)译(yì)

  买臣之贵(guì)也,不忍其去(qù)妻,筑(zhù)室(shì)以居之(zhī),分衣食以活之,亦(yì)仁者之心也。

  一(yī)旦,去(qù)妻言于买臣之近侍曰(yuē):“吾秉箕帚于(yú)翁(wēng)子左右者,有(yǒu)年矣(yǐ)。

  每念(niàn)饥寒勤苦时节,见翁子之(zhī)志,何尝不(bù)言(yán)通(tōng)达(dá)后(hòu)以匡国(guó)致君为己任,以安民济物为心期。

  而吾不幸离(lí)翁(wēng)子左右(yòu)者(zhě),亦(yì)有年矣,翁子(zi)果通达(dá)矣。

  天(tiān)子疏爵以命(mìng)之,衣锦以(yǐ)昼(zhòu)之(zhī),斯亦(yì)极(jí)矣(yǐ)。

  而(ér)向所(suǒ)言者,蔑(miè)然无闻。

  岂(qǐ)四方无事(shì)使之然耶(yé)?岂急于富贵未假(jiǎ)度者(zhě)耶?以吾观(guān)之,矜于一妇(fù)人(rén),则可(kě)矣,其他未(wèi)之(zhī)见也。

  又安可食其食!”乃(nǎi)闭气而死。

  译(yì)文:朱买臣地位变高的时(shí)候,没有痛恨他(tā)的(de)前妻(qī),建房子让她居住(zhù),分衣服(fú)食物(wù)让她生存,这也(yě)是(shì)仁爱之人的心(xīn)意(yì)啊!

  一天,前(qián)妻(qī)对(duì)朱买臣(chén)的身边侍从说:“我在朱买臣的(de)跟前做(zuò)这做那,好(hǎo)多年(nián)了。

  每次想到忍饥挨冻(dòng)勤勉苦(kǔ)读的时候,看见买臣的志(zhì)向,何尝不曾说(shuō)过官运亨通以(yǐ)后,把匡正国家、辅助国君作为自己(jǐ)的使命(mìng),把(bǎ)安抚平(píng)民救济百(bǎi)姓作为心(xīn)愿。

  而我不幸离开买臣(chén)也好多(duō)年了,买臣(chén)果然官(guān)运亨通了。

  天子赐给爵(jué)位,任用(yòng)他,让他衣(yī)锦还乡(xiāng),这也达到顶点了。

  但他从前所说的(de)话,了无声息再也听不(bù)到了。

  难道是(shì)天下没有处理的事情使他(tā)这样吗(ma)?抑(yì)或是急于求富贵而没有时间考(kǎo)虑呢?依我看来,他只是在一个妇(fù)人面前夸耀就(jiù)满足了(le),其(qí)他的没有发现(xiàn)能做什么(me)。

  又怎能吃他(tā)的食物(wù)呢?”于是自缢而死。

注释

  越妇,指汉武帝(dì)时朱买臣的(de)前妻,因朱买臣的家乡,春(chūn)秋时(shí)属越(yuè)国,故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住(zhù)。

  居,此处(chù)为(wèi)使动用法(fǎ)。

  活:养活(huó)。

  一旦:一天。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫(sǎo)帚、簸箕,指做(zuò)洒扫庭除之事。

  意思是为人妻。

  翁子:古代妇女称丈夫的父(fù)亲为翁,翁子(zi)是对丈夫的(de)委(wěi)婉称呼(hū)。

  有(yǒu)年矣:有些年(nián)了(le),好多年了。

  通(tōng)达(dá):做(zuò)高官。

  匡国(guó):匡(kuāng)正国家。

  致(zhì)君:使君尊贵(guì),即辅佐国君,使其成(chéng)为(wèi)圣明(míng)的(de)君主。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物(wù),这里指人。

  心(xīn)期(qī):心愿,志愿(yuàn)。

  疏爵:赐给爵位(wèi)。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗(luó)隐(833-909),字昭谏,新城(今浙(zhè)江富(fù)阳市新登(dēng)镇)人,唐代诗人(rén)。

  生于公元833年(nián)(太和七年),大中十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七年不第。

  咸通八年(nián)(公元867年)乃自编其文为(wèi)《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗(shī)说:“谗书虽(suī)胜一名休”。

  后(hòu)来(lái)又断(duàn)断(duàn)续续考了几年,总(zǒng)共考了十多次,自称“十二(èr)三年就试期(qī)”,最终还(hái)是铩羽(yǔ)而(ér)归,史(shǐ)称(chēng)“十(shí)上不第”。

  黄巢起义后,避乱隐居九华(huá)山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴(wú)越王(wáng)钱镠,历任钱塘(táng)令、司(sī)勋郎中、给事中等职。

  公元909年(五(wǔ)代(dài)后梁开平(píng)三年)去(qù)世(shì),享年(nián)77岁。

越妇言原文及翻(fān)译

  越妇言原文及翻译如(rú)下:

  朱买臣(chén)显贵了,不忍心看到他的前妻(生活贫困),就做房子(zi)让(ràng)她居住,给衣食让她活命(mìng)。

  这也是“仁者之心”吧。

  有一天(tiān),他(tā)的前(qián)妻对他的近(jìn)侍说(shuō):“(以前(qián))我(wǒ)李和(作为妻子)为老爷做家(jiā)务(wù)事(shì),有些年了。

  每当(dāng)想起那饥寒勤苦的(de)时(shí)候,看见老爷表达志(zhì)愿时,何尝不说得志后,要以(yǐ)匡(kuāng)正国(guó)家,使君圣明(míng)为己任,以(yǐ)安(ān)抚(fǔ)百(bǎi)姓、救济人民(mín)为(wèi)心愿呢。

  我不幸(xìng)离开老爷左右,也有(yǒu)些年了(le),老(lǎo)爷果然得志(zhì)了。

  天子赐给他爵位并且任(rèn)用他,让他(tā)穿着锦绣官服并且白(bái)天返回故乡,这(zhè)种荣耀(yào)也到极点了。

  可是他从(cóng)前所说(匡正国家、安抚百姓(xìng))的(de)话,却没有再听(tīng)说了。

  是天(tiān)下无事使他这样呢(ne)?还是他(tā)急于享(xiǎng)受富贵没有空(kōng)闲去考(kǎo)虑(这(zhè)些(xiē)国家大(dà)事)呢?以我看(kàn)来,向一(yī)妇人夸(kuā)耀自己,是达到(dào)目的了;其他(匡国安民的(de)事)却没有见到。

  (我(wǒ))又怎(zěn)能(néng)吃他的(de)食物呢!”于是自缢而死。

  《越(yuè)妇言》是《谗书(shū)》中的一篇。

  越妇,指汉武帝时朱(zhū)买臣的(de)前妻,因朱买臣的家乡,春秋(qiū)时属越(yuè)国,故称越(yuè)妇。

  朱买(mǎi)臣(?一前(qián)115),武帝时曾任会稽太守。

  朱(zhū)买臣年(nián)轻时家贫(pín),其(qí)妻离他而(ér)去。

  后(hòu)来朱为本郡太守,荣归故乡,路上见到(dào)他的前(qián)妻(qī)和前妻的后夫察液,便接到官署,住在园中。

  不(bù)久(jiǔ),前妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯中(zhōng),这个故事(shì)是用来赞美朱买臣的。

  但在本文中,朱买(mǎi)臣(chén)却(què)成(chéng)了讽(fěng)刺的对象(xiàng),讽刺(cì)他一旦得到富贵就只贪图享受(shòu),不思匡(kuāng)国(guó)安民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 写照的意思 写照是什么词性

评论

5+2=