橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

2023年高考时间是几月几号,四川每年高考时间是几月几号

2023年高考时间是几月几号,四川每年高考时间是几月几号 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸患常积于忽微而智勇多困于所溺(nì)翻译,夫祸(huò)常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译是“而(ér)智勇(yǒng)多困于所溺”的翻译:聪明勇敢(gǎn)的人(rén)反而常被所溺爱的人或(huò)事困扰(rǎo)的。

  关于(yú)祸患(huàn)常积于忽(hū)微而智勇(yǒng)多(duō)困(kùn)于所溺翻译,夫祸(huò)常积(jī)于忽(hū)微(wēi),而(ér)智勇多困于(yú)所溺翻译以及(jí)祸患常积(jī)于忽微而智勇多困(kùn)于所溺(nì)翻(fān)译,夫(fū)祸患常积(jī)于忽(hū)微,而智勇多困于所溺翻译,夫祸常(cháng)积于忽微,而智(zhì)勇多困于所溺翻(fān)译,而智勇多(duō)困于所溺(nì)翻译的(de)而,而智勇多困(kùn)于所溺是什么意思等问题,小编将(jiāng)为(wèi)你整理(lǐ)以下(xià)知识:

祸患常积于忽微(wēi)而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽(hū)微,而智(zhì)勇多困于所溺翻译

  “而智(zhì)勇多(duō)困(kùn)于所(suǒ)溺”的翻译:聪明勇(yǒng)敢的人反而常被所溺爱的人或事困扰。

  出自《五代史伶官传序》:“故方其盛(shèng)也(yě),举天下之(zhī)豪杰莫能与之争;

  及其衰也,数十伶人(rén)困之,而身(shēn)死国灭,为天下笑。

  夫(fū)祸(huò)患常(cháng)积(jī)于(yú)忽微,而智勇(yǒng)多困(kùn)于所溺(nì),岂独伶人也哉!作《伶官传》。

  ”译文:因此,当庄宗(zōng)强盛(shèng)的时(shí)候,普天下的豪杰,都不能跟他抗争;

  等(děng)到他衰败(bài)的时候(hòu),几(jǐ)十个伶(líng)人围(wéi)困(kùn)他,就自己(jǐ)丧命,国家灭亡,被(bèi)天下人讥笑。

  可见祸(huò)患常常是由微小的事情积累而成的(de),聪明勇敢的人反而常被所溺爱(ài)的人或事困(kùn)扰,难道只有宠爱伶人才会这样吗?于是作(zuò)《伶(líng)官传》。

  《五代(dài)史伶(líng)官传序(xù)》是宋代文(wén)学家欧阳修创作的一(yī)篇史(shǐ)论。

  此文(wén)通(tōng)过对五代(dài)时(shí)期的后唐盛衰过程的具体分析(xī),推论出:“忧劳可以兴国,逸豫可以亡身”和“祸患常(cháng)积于忽微(wēi),而(ér)智(zhì)勇多困于(yú)所溺(nì)”的结论,说明国(guó)家兴衰(shuāi)败亡不由(yóu)天命(mìng)而取决于“人事”,借以告(gào)诫(jiè)当时北宋(sòng)王(wáng)朝(cháo)执政者要吸取历史教(jiào)训,居安思危,防(fáng)微杜渐,力戒骄侈纵(zòng)欲。

  文(wén)章开门见(jiàn)山(shān),提出全文主(zhǔ)旨:盛衰之理,决定(dìng)于(yú)人事。

  然后便从“人事”下笔,叙述庄(zhuāng)宗由(yóu)盛转衰、骤兴骤亡(wáng)的过(guò)程,以史实具体论证主旨。

  具体写法上,采(cǎi)用先扬后抑和对比(bǐ)论证的方法,先极(jí)赞(zàn)庄宗成功时(s2023年高考时间是几月几号,四川每年高考时间是几月几号hí)意气(qì)之盛,再叹其失败(bài)时形势之(z2023年高考时间是几月几号,四川每年高考时间是几月几号hī)衰,兴与(yǔ)亡(wáng)、盛与衰(shuāi)前后对(duì)照,强烈感人,最后再辅(fǔ)以《尚书》古(gǔ)训(xùn),更增强了(le)文章说服力。

  全文(wén)紧扣“盛(shèng)衰”二字,夹叙夹议,史论结2023年高考时间是几月几号,四川每年高考时间是几月几号合,笔带(dài)感慨,语调顿挫多姿,感染力很(hěn)强,成(chéng)为历来(lái)传诵(sòng)的(de)佳作。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 2023年高考时间是几月几号,四川每年高考时间是几月几号

评论

5+2=