橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

昆明市属于几线城市,云南最好三个城市

昆明市属于几线城市,云南最好三个城市 题西林壁古诗的诗意哲理,题西林壁的意思和哲理

  题(tí)西林(lín)壁古(gǔ)诗的(de)诗意哲理(lǐ),题(tí)西林壁的意(yì)思和(hé)哲理是《题西(xī)林壁(bì)》是一(yī)首诗中有画的写景(jǐng)诗(shī),又是一首哲(zhé)理昆明市属于几线城市,云南最好三个城市诗的(de)。

  关于题(tí)西(xī)林壁(bì)古诗的诗意哲理,题西林壁的意思和哲理以及题(tí)西(xī)林壁古(gǔ)诗(shī)的诗意哲理(lǐ),《题西林(lín)壁》这首诗蕴含的哲理是什么,题西林壁(bì)的意思和哲理,题西林(lín)壁所蕴含的(de)哲理是什么,题西林(lín)壁的古(gǔ)诗含义(yì)等(děng)问题,小编将为你整理以下知识:

题西(xī)林壁古诗(shī)的(de)诗意(yì)哲(zhé)理,题(tí)西林壁(bì)的意(yì)思和哲(zhé)理(lǐ)

  《题西林壁》是一(yī)首诗中(zhōng)有(yǒu)画的写景诗,又是一首哲理诗。

  这(zhè)首诗告诉(sù)我们想认清事物本质,就(jiù)要从各个(gè)角度去(qù)观察,既(jì)要客(kè)观,又要全面(miàn)。

《题西林壁》古诗原文

  题(tí)西(xī)林壁

  宋·苏轼

  横看成岭侧成峰,远近(jìn)高低各不同。

  不识庐(lú)山(shān)真面目(mù),只缘(yuán)身在此山中。

《题西(xī)林(lín)壁》注释及翻译

  注(zhù)释:

  题西(xī)林壁:写在西林寺的墙壁(bì)上。

  西林寺在(zài)庐山西麓(lù)。

  题(tí):书写,题(tí)写。

  横看:从正(zhèng)面看。

  庐山总是(shì)南北走向(xiàng),横(héng)看(kàn)就是从东面西面看(kàn)。

  侧:侧(cè)面(miàn)。

  各不同(tóng):各不相同(tóng)。

  不识:不能认识,辨别。

  真面目:指庐(lú)山(shān)真实的景色,形状。

  缘(yuán):因为;

  由于。

  此山(shān):这座山,指庐(lú)山。

  西林(lín):西林寺,在现在江西(xī)省的庐山(shān)上。

  这(zhè)首诗是题在寺里墙壁上的。

  翻译:

  横看(kàn)是蜿(wān)蜒山岭,侧看是险峻高峰,远近高低(dī)看过去,千姿百态不(bù)相同。

  之所(suǒ)以不(bù)能认识庐山的真实面目,只是因为身处在这(zhè)层峦叠嶂的深(shēn)山中。

《题昆明市属于几线城市,云南最好三个城市西林壁》蕴含的哲理(lǐ)

  这首(shǒu)诗启示我们(men),现实(shí)生活中(zhōng)的事物(wù)千(qiān)姿百态,纷繁复杂(zá),身处其中往往很难(nán)看清事物的(de)本(běn)质。

  如果不全方位、多角(jiǎo)度(dù)冷静客(kè)观地去观察与(yǔ)分析,就容易因为主客观(guān)的局限,被表象所迷惑,难以准确全(quán)面认识(shí)事(shì)物。

《题(tí)西林壁(bì)》赏析

  这首《题西林壁(bì)》以理语入诗,写得既有情(qíng)趣,又有理趣。

  元丰九年(1084年)苏轼由黄州团(tuán)练副(fù)使改任汝州刺史,他特(tè)地过江(jiāng)登临(lín)庐山(shān),游山十余(yú)日,并在西林寺写下这首题壁诗。

  诗人(rén)从(cóng)自(zì)己独特的观察和感受出发,勾(gōu)画出庐山(shān)的千(qiān)姿(zī)百态(tài),秀美迷人(rén)。

  但是(shì),这(zhè)不是一首纯粹(cuì)讴歌壮(zhuàng)丽山河的写景诗,作者在措写景物中,用形(xíng)象化的语言表(biǎo)达了一个深(shēn)刻的(de)哲理。

  前(qián)两句“横看(kàn)成岭侧成峰,远(yuǎn)近(jìn)高低各不同”,虽然(rán)只是粗略的勾画,没有细致具体的描绘,但是却从人们(men)正视、侧(cè)看、俯(fǔ)瞰、仰视、遥(yáo)望、近(jìn)察(chá)中,从人(rén)们立足点、观察(chá)点的不断变换中,写出了庐(lú)山的多姿多采,神奇莫测(cè)。

  后两句“不识庐山(shān)真面目(mù),只缘(yuán)身在此山(shān)中”,写诗(shī)人在观察(chá)中(zhōng)得到的启(qǐ)示。

  苏轼向生活的深处开掘,把观感和哲理结合起来,从而阐明了(le)一个深刻的道(dào)理(lǐ):只(zhǐ)有从不同的方(fāng)面了解(jiě)事物,既深入它的内部细察精神实质,又站到(dào)事物之上,总(zǒng)观它的全貌,才能给(gěi)事物以正确(què)的认识。

  清代的王国维在《人间词话》中说:“诗人对宇宙人生(shēng),须入乎其内,又须出乎其外。

  入乎其内,故(gù)能写(xiě)之,出乎其外,故能观之。

  ”苏轼的(de)《题西林壁》正形象化地(dì)说明了这一道(dào)理(lǐ)。

题西(xī)林(lín)壁的意思(sī)和(hé)哲理

   《题(tí)西(xī)林壁(bì)》是宋代文(wén)学家苏轼的诗(shī)作。

  这是一首诗中(zhōng)有(yǒu)画的写景(jǐng)诗,又是(shì)一首哲(zhé)理诗,哲理蕴含在对庐山景色(sè)的描绘(huì)之(zhī)中。

  前两句描述了庐山(shān)不(bù)同的形(xíng)态变化。

  

  

  

   题西林壁

   苏轼

   横(héng)看成岭侧成峰(fēng),远(yuǎn)近高(gāo)低(dī)各(gè)不同。

   不识庐山真(zhēn)面目,只(zhǐ)缘身在此山中(zhōng)。

   译(yì)烂敬稿(gǎo)文(wén)

   从(cóng)正面、侧面(miàn)看庐(lú)山(shān)山饥孝岭连绵(mián)起伏、山峰耸立,从远处、近处、高处、低处看都呈(chéng)现不(bù)同的稿液样子。

   之(zhī)所(suǒ)以(yǐ)辨(biàn)不清庐山真正的面目,是(shì)因为我身处在(zài)庐山之中(zhōng)。

   创作背(bèi)景

   苏轼于公元1084年(神(shén)宗元丰七年)五月(yuè)间由黄州贬所改迁汝州团练(liàn)副使(shǐ),赴汝州(zhōu)时经过九江,与友人参寥(liáo)同(tóng)游(yóu)庐山。

  瑰丽的山水触发(fā)逸(yì)兴壮思,于是(shì)写下了若干首庐山记(jì)游诗。

   哲理(lǐ)是什么

   哲(zhé)理蕴含在对庐(lú)山景色的描绘之(zhī)中.它告诉我们这样一个(gè)道理(lǐ):现实生(shēng)活中(zhōng)的事物千姿(zī)百(bǎi)态,纷(fēn)坛复杂,身处(chù)其中往往很难一下字看清楚它的本质;如(rú)果不是处在错综复杂的事(shì)物之(zhī)处,不是全方(fāng)位(wèi).多(duō)角度冷静客(kè)观的深入(rù)观察与(yǔ)分析,就容(róng)易因为个人的局限被局部现象所迷惑,对事物就(jiù)难有全面正确的(de)认识。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 昆明市属于几线城市,云南最好三个城市

评论

5+2=