杞(qǐ)人忧天文言文翻译及原(yuán)文,列子杞人(rén)忧天文(wén)言文翻译是《杞人(rén)忧(yōu)天》是一则寓(yù)言(yán),出自《列子(zi)·天(tiān)瑞篇》的(de)。
关于杞人忧天文言文翻译及原文,列子杞人忧天文言文翻译以及杞人忧天(tiān)文言(yán)文翻(fān)译及(jí)原文,杞人忧天(tiān)文言(yán)文翻译及道理(lǐ),列子杞(qǐ)人忧天文言(yán)文翻译,七上杞人(rén)忧天文言文(wén)翻译,杞(qǐ)人忧天文言文翻(fān)译及原文拼(pīn)音(yīn)版等问题,小编将为你整理以下(xià)知识:
杞人忧天文言文翻译及原文,列子(zi)杞人忧(yōu)天(tiān)文言文翻译
《杞人忧天(tiān)》是(shì)一则寓言(yán),出自《列子·天瑞篇》。小编(biān)整理了(le)杞(qǐ)人忧(yōu)天(tiān)文言文翻译,来看一下!
杞人忧天文言文(wén)原文杞国有人忧天(tiān)地崩(bēng)坠,身亡(wáng)所寄,废寝食者。
又有(yǒu)忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,亡处亡气(qì)。
若屈伸呼吸,终(zhōng)日(rì)在天(tiān)中行止,奈何(hé)忧崩(bēng)坠乎”
其人(rén)曰:“天果积(jī)气,日月星宿,不当坠耶”
晓之者曰:“日月星宿,亦积气中(zhōng)之有光耀者(zhě),只使坠,亦(yì)不能有所(suǒ)中伤。
”
其(qí)人曰:“奈地坏何”
晓(xiǎo)之者泽连斯基身高是多少 泽连斯基有政治头脑吗曰:“地,积块耳(ěr),充塞(sāi)四虚,亡处亡块。
若躇步(bù)跐(cī)蹈,终日(rì)在地上(shàng)行止,奈何忧(yōu)其坏”
其人舍然大喜,晓之者亦舍然(rán)大喜(xǐ)。
杞人忧天翻(fān)译古代(dài)杞国有个(gè)人担心天(tiān)会塌、地会陷,自己无处(chù)存(cún)身,便食不下咽,寝不安席。
另外(wài)又有(yǒu)个人为这(zhè)个杞国人的忧愁(chóu)而(ér)忧愁(chóu),就(jiù)去开(kāi)导他,说(shuō):“天不过是积聚的气体罢了,没(méi)有(yǒu)哪个地方没有(yǒu)空气(qì)的。
你一举一(yī)动(dòng),一呼一吸,整天(tiān)都在天(tiān)空里活(huó)泽连斯基身高是多少 泽连斯基有政治头脑吗动,怎么(me)还担心(xīn)天会(huì)塌下(xià)来(lái)呢?”
那人说:“天是气体,那日、月、星、辰不(bù)就(jiù)会掉下来吗?”开导(dǎo)他的人说:“日、月、星(xīng)、辰也是空(kōng)气中发光的东西,即使(shǐ)掉下来,也(yě)不会伤(shāng)害什么。
”
那人又(yòu)说:“如果(guǒ)地陷下去怎么办?泽连斯基身高是多少 泽连斯基有政治头脑吗”
开导他的人说:“地不过是堆积的土块罢了,填满(mǎn)了四(sì)处,没(méi)有(yǒu)什么地方是没有(yǒu)土块的(de),你行走跳跃(yuè),整天都在地上(shàng)活动,怎么还担心(xīn)地会陷(xiàn)下去呢(ne)?”
(经(jīng)过这个人一解释)那(nà)个杞国(guó)人才放下(xià)心来,很高兴;
开导他(tā)的人也放了心,很(hěn)高兴。
杞人忧(yōu)天的故事公元前(qián)611年(nián),楚国遇上严重灾(zāi)荒,饿死不少百姓,楚庄王在韬光养晦“三年不(bù)鸣(míng)、不飞(fēi)”。
楚(chǔ)之(zhī)四(sì)邻乘其危难群起攻楚。
庸国国(guó)君遂起兵东进,并率领南蛮(mán)附(fù)庸各国(guó)的(de)军队会聚到(dào)选(今枝江)大(dà)举伐楚(chǔ),楚国(guó)危(wēi)在旦夕。
楚庄王火速(sù)派使者联合巴国(guó)、秦国从腹(fù)背攻打庸国。
公元前611年,楚与秦、巴三国联军(jūn)大举破庸,庸都方城四(sì)面楚歌,遂为三国所灭,楚王实现了(le)“一鸣(míng)惊(jīng)人”的壮志。
时间来到(dào)了唐代。
陆象先是(shì)唐(táng)朝一个(gè)很有气量的人(rén)。
当时太平公主专权(quán),宰相萧至忠、岑义等大臣都投靠她,只有(yǒu)象先洁身(shēn)自好,从不去巴结(jié)。
先天(tiān)二年(nián),太(tài)平公主事发被(bèi)杀(shā),萧至(zhì)忠等被诛。
受这件事牵(qiān)连的人很(hěn)多,象(xiàng)先暗中化解(jiě),救了(le)许多(duō)人,那些人(rén)事后(hòu)都不(bù)知道(dào)。
先天(tiān)三(sān)年,象先出(chū)任(rèn)剑南道(dào)按察使,一个司马劝象先说:“希望明公采取些杖罚来树立威名。
要不然(rán),恐怕没人会听我(wǒ)们的。
”象先说:“当政的人讲(jiǎng)理就(jiù)可以了,何必要讲严刑呢这不是宽厚人(rén)的(de)所为。
”
六年,象(xiàng)先出任蒲州刺史。
吏民有罪了,大多开导教育一番,就(jiù)放了。
录事对象先(xiān)说(shuō):“明公您不鞭打(dǎ)他(tā)们,哪里有威风!”象先说:“人情都差不(bù)多(duō)的,难(nán)道他们不明白我(wǒ)的话(huà)如果要用(yòng)刑(xíng),我(wǒ)看应该先从你开始。
”录事惭愧(kuì)地(dì)退了下去。
象先常常说(shuō):“天下本来无事(shì),都是人自己给自己找麻(má)烦,才将事情(qíng)越(yuè)弄越糟(庸人自扰)。
如果在开始就能清醒这一点,事情就简单多了(le)。
”
杞人忧天原文及翻译注释
杞人忧(yōu)天(tiān)的翻译及原文如(rú)下:
译文:
杞国有个人担心天地会崩塌(tā),自己(jǐ)没有可(kě)以生存的地方(fāng),于(yú)指渗是睡不(bù)着(zhe)吃不下。
又(yòu)有个(gè)人为这(zhè)个杞国人的担心而担心(xīn),就去(qù)劝导他,说(shuō):“天不过是(shì)积聚(jù)的气体(tǐ)罢(bà)了(le),没有哪个地方是没(méi)有空气的。
你的(de)举止呼吸,整天都在空(kōng)气(qì)中进行,为什么还担(dān)心(xīn)天(tiān)会(huì)塌下来呢?”
那人说:“天果真(zhēn)是积聚(jù)的气体,那么(me)太阳、月亮、星星就不会掉下来吗(ma)?”劝导(dǎo)他(tā)的人说:“太阳、月亮、星星(xīng)也是空气(qì)中发(fā)光的气体(tǐ),即使掉(diào)下(xià)来,也(yě)不会伤害(hài)到谁(shuí)。
”
那(nà)人又说:“如果地陷下去了怎么办(bàn)?”劝导他的人(rén)说(shuō):“地不过是堆积的土(tǔ)块罢(bà)了,它填满(mǎn)了四处,没有哪(nǎ)个地方是没(méi)有孝逗(dòu)山土块的。
你(nǐ)的行(xíng)走,整(zhěng)天(tiān)都在地上进(jìn)行,为什(shén)么还(hái)担(dān)心地(dì)会陷下去呢?”于是(shì)那个杞国人才放下心来很开心,劝导他的人(rén)也放下(xià)心来很开心。
原文:
杞(qǐ)国有人忧天地崩坠,身亡(wáng)所寄(jì),废寝食(shí)者。
又有忧彼(bǐ)之(zhī)所忧者,因(yīn)往(wǎng)晓之,曰:“天,积气(qì)耳,亡(wáng)处亡气(qì)巧中。
若屈伸呼(hū)吸(xī),终日(rì)在天(tiān)中行止,奈何(hé)忧崩坠乎?”其人曰:“天果积气,日、月、星宿,不当坠(zhuì)耶?”
晓(xiǎo)之者曰:“日、月(yuè)、星宿,亦积气(qì)中之有光耀(yào)者,只使(shǐ)坠(zhuì),亦不能有所(suǒ)中伤。
”其人曰:“奈地坏何?”晓之者曰:“地(dì),积块耳,充塞四虚,亡处(chù)亡块。
若躇步跐蹈,终日在地上(shàng)行(xíng)止(zhǐ),奈何(hé)忧其坏?”其人舍然大喜(xǐ),晓(xiǎo)之者亦舍然大喜。
详(xiáng)细(xì)介绍:
《杞人忧天》是中国战国时(shí)期道家经典著(zhù)作《列子》中记载的一(yī)则寓言。
这则寓言通过杞人担忧天地崩坠的故事,嘲笑了那种整天怀着毫无必要(yào)的担心和无穷无尽的(de)忧愁,既自扰又扰人的庸人,告诉人们不(bù)要毫无根(gēn)据(jù)地忧虑和(hé)担心。
全文(wén)寓意深刻,形象鲜明,言简意赅,逻辑(jí)严谨,文气贯通,一气呵(hē)成。
这则寓言见于《列子·天瑞篇(piān)》。
列(liè)子为了在文(wén)章中形(xíng)象地(dì)说明其宇宙观与自(zì)然观,又从其宇宙(zhòu)观与自然观阐明其人生观而采用了这则寓言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 泽连斯基身高是多少 泽连斯基有政治头脑吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了