橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

国际歌的作者是谁哪国人,国际歌作者是哪个国家的人

国际歌的作者是谁哪国人,国际歌作者是哪个国家的人 王于兴师修我戈矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译

  王于兴师修我戈矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻(fān)译是“王(wáng)于兴师,修(xiū)我(wǒ)戈矛的。

  关于王(wáng)于兴师修我戈矛的(de)意思,王于兴师,修我戈矛怎样(yàng)翻译(yì)以及王于兴师修我戈矛的(de)意思,王于兴师修我戈矛(máo)读(dú)音,王于兴(xīng)师,修我戈(gē)矛怎样(yàng)翻译,王于兴师修我矛戟怎(zěn)么(me)读,王于兴(xīng)师(shī),修我(wǒ)矛戟,与子偕作!等(děng)问(wèn)题,小编将为(wèi)你(nǐ)整理(lǐ)以(yǐ)下知识:

王于(yú)兴师(shī)修我戈矛(máo)的意思,王于兴师,修我戈(gē)矛怎样翻译

  “王于(yú)兴(xīng)师,修(xiū)我(wǒ)戈矛。

  ”的意思是君王发兵去交战,修整我(wǒ)那戈与矛。

  该句出自《秦风·无衣》,全文为:岂曰无衣?与(yǔ)子同(tóng)袍。

  王于(yú)兴师,修我戈矛(máo)。

  与子(zi)同仇!岂曰无衣?与(yǔ)子同泽。

  王于(yú)兴师(shī),修我矛(máo)戟。

  与子偕作!岂曰无衣?与(yǔ)子(zi)同(tóng)裳。

  王于兴师(shī),修(xiū)我甲兵。

  与子偕行!译(yì)文:谁说我们没衣穿?与你同穿那长袍。

  君王发兵去交战(zhàn),修整我那戈与(yǔ)矛,杀敌与(yǔ)你同目(mù)标。

  谁说(shuō)我们没(méi)衣(yī)穿?与你同穿那内(nèi)衣。

  君(jūn)王(wáng)发兵(bīng)去(qù)交战,修整我那(nà)矛与戟,出发与你在一起。

  谁说(shuō)我们没衣穿(chuān)?与(yǔ)你同(tóng)穿那战裙。

  君王发(fā)兵(bīng)去(qù)交战,修(xiū)整甲胄与刀兵,杀敌与你共前进。

  赏析(xī):《秦(qín)风·无衣》是中国古代第一部诗歌总(zǒng)集《诗经》中的一首诗。

  这是一首激昂慷慨、同仇敌忾的战歌,表现(xiàn)了秦国军民团结(jié)互助、共御外侮的高昂士气(qì)和乐观精神。

  全诗风(fēng)格矫健爽朗,采用了重章(zhāng)叠唱的形(xíng)式,抒写(xiě)将士们(men)在大敌当前(qián)、兵(bīng)临城(chéng)下(xià)之际,以大局为重,与周(zhōu)王室保持一致,一(yī)听“王于(yú)兴(xīng)师”,磨刀擦枪,舞(wǔ)戈挥戟,奔(bēn)赴(fù)前线(xiàn)共同(tóng)杀敌的英(yīng)雄(xióng)主义气概和爱国主义精(jīng)神。

王于兴师,修我戈矛,与子(zi)同(tóng)仇是什么意思

  君(jūn)王发兵去交(jiāo)战,修整我(wǒ)那戈与(yǔ)矛(máo),杀敌与你同目标。

  《秦风·无衣》先秦:佚名(míng)

  岂(qǐ)曰无(wú)衣?与子同袍。

  王于兴师(shī),修(xiū)我戈矛。

  与(yǔ)子同仇!

  岂曰(yuē)无衣?与(yǔ)子同(tóng)泽。

  王于兴师,修我矛戟(jǐ)。

国际歌的作者是谁哪国人,国际歌作者是哪个国家的人>  与子(zi)偕(xié)作!

  岂曰无衣(yī)?与子同裳。

  王于兴师,修我(wǒ)甲兵。

  与子(zi)偕行!

  译(yì)文(wén)

  谁说我(wǒ)们没衣穿?与你(nǐ)同穿那长袍。

  君王发兵(bīng)去交战,修整我(wǒ)那(nà)戈与矛,杀敌与你同目标。

  谁说我们没(méi)衣穿?与你同穿那内衣。

  君王(wáng)发兵去(qù)交战(zhàn),修整(zhěng)我那矛(máo)与戟,出发与你(nǐ)在(zài)一起。

  谁说(shuō)我(wǒ)们(men)没(méi)衣穿?与(yǔ)你同穿那战(zhàn)裙。

  君王发(fā)兵(bīng)去交战,修整(zhěng)甲(jiǎ)胄与刀(dāo)兵,杀(s国际歌的作者是谁哪国人,国际歌作者是哪个国家的人hā)敌与你共(gòng)前进(jìn)。

  扩展(zhǎn)资料:

  这首诗(shī)充(chōng)满了激昂(áng)慷慨、同仇敌(dí)忾的气氛。

  按其内容,当是一首战(zhàn)歌。

  全(quán)诗表现了(le)秦国军民(mín)团(tuán)结互(hù)助、共(gòng)御外(wài)侮的高昂士皮(pí)渣(zhā)气和(hé)乐观精神,其独具矫健(jiàn)而爽朗的风(fēng)格(gé)正是秦茄握(wò)运(yùn)人爱国主义精神的反映。

  由(yóu)于此诗旨在(zài)歌(gē)颂,也就是说以(yǐ)“美”为主,所以对秦(qín)军来(lái)说(shuō)有巨大的鼓舞力量。

  据《左传》记载,鲁定公四年(公元前506年(nián)),吴国军队攻陷楚国的(de)首府郢都(dōu),楚(chǔ)臣申包胥到秦(qín)国求(qiú)援,“立依于庭墙而哭(kū),日夜(yè)不绝声(shēng),勺饮不入口,七(qī)日,秦哀公为之赋《无衣》,九顿首而坐,秦师(shī)乃出”。

  于是(shì)一举击退了吴兵。

  诗共三章,采用了重(zhòng)叠(dié)复沓的形式颤梁(liáng)。

  每一章句数、字数相等,但结构的相同并(bìng)不意(yì)味简(jiǎn)单(dān)的、机械的重复(fù),而是(shì)不断递进(jìn),有所发展的。

  如首章结句“与子(zi)同仇”,是情绪方面的,说的(de)是他们(men)有共(gòng)同的敌人。

  二章结句“与子(zi)偕作”,作是起的意(yì)思(sī),这才是(shì)行动的开始。

  三(sān)章结句“与子偕行”,行训往(wǎng),表明诗中(zhōng)的战士们将奔赴前(qián)线共(gòng)同杀(shā)敌了。

  参考(kǎo)资料(liào)来(lái)源:百度百科-国风·秦风·无衣

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 国际歌的作者是谁哪国人,国际歌作者是哪个国家的人

评论

5+2=