橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

二婚女人一般都嫁什么人,娶二婚女人很丢人吗

二婚女人一般都嫁什么人,娶二婚女人很丢人吗 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文(wén)阅读翻译,《越妇言》是《越妇(fù)言(yán)》是唐代文学家罗隐创作的一篇小(xiǎo)品文的。

  关于越妇(fù)言文言文(wén)阅读翻(fān)译,《越(yuè)妇言》以及越妇言文言文阅读(dú)翻(fān)译,越妇言原文,《越妇言》,越女(nǚ)词译(yì)文,古代小品文(wén)鉴赏辞典越妇言翻译等(děng)问题,小编将为你整理以(yǐ)下知识:

越妇言(yán)文言文阅读翻译,《越妇言(yán)》

  《越妇(fù)言》是唐(táng)代文学(xué)家罗隐创作(zuò)的一篇小(xiǎo)品文。

  全文借(jiè)古讽今,言辞犀利(lì),借(jiè)朱买臣(chén)前妻(qī)之口,表达对封建官僚的(de)讽(fěng)刺(cì)之意,具(jù)有强烈的批判(pàn)精(jīng)神。

越妇言文言(yán)文翻译

  买(mǎi)臣(chén)之贵也,不忍其(qí)去妻,筑(zhù)室以居(jū)之,分衣食(shí)以活之,亦仁者之心也。

  一(yī)旦(dàn),去妻(qī)言(yán)于(yú)买臣之近侍(shì)曰:“吾秉箕帚(zhǒu)于翁子左右者,有年(nián)矣(yǐ)。

  每念饥(jī)寒(hán)勤苦时节,见翁子之志,何尝不言通达(dá)后以(yǐ)匡(kuāng)国致君为己任,以安民济物为(wèi)心期。

  而吾不幸离翁子左右者(zhě),亦有年矣,翁子(zi)果通达(dá)矣(yǐ)。

  天子疏(shū)爵以命之,衣锦(jǐn)以昼(zhòu)之,斯亦极矣。

  而向所言者,蔑(miè)然无闻(wén)。

  岂四方(fāng)无事(shì)使之(zhī)然耶?岂急(jí)于富(fù)贵未假度者(zhě)耶?以吾观(guān)之(zhī),矜于一妇人(rén),则可矣(yǐ),其他未之见也。

  又安可食其食!”乃闭(bì)气而死。

  译文:朱(zhū)买(mǎi)臣地位变高的时候,没有痛恨他(tā)的前妻,建(jiàn)房子让她居住,分衣服(fú)食物(wù)让她生存,这也是仁爱之人(rén)的心意啊(a)!

  一天,前妻对朱买臣的身边侍从说(shuō):“我(wǒ)在朱买臣(chén)的(de)跟前(qián)做这做那,好多年了。

  每(měi)次(cì)想到忍饥挨冻勤勉苦读的时候(hòu),看见买臣的(de)志向,何尝不曾说过官运亨通(tōng)以后,把匡(kuāng)正国家、辅助国君作为自己(jǐ)的使(shǐ)命,把安抚平(píng)民救(jiù)济百姓作(zuò)为心(xīn)愿。

  而我不(bù)幸离开买臣(chén)也好多年了,买臣果然(rán)官运(yùn)亨通了。

  天子赐给(gěi)爵位,任用他,让(ràng)他衣锦还乡(xiāng),这(zhè)也达到顶点了。

  但他从(cóng)前所说的话,了无声息(xī)再也听不到了。

  难道是天(tiān)下(xià)没有处(chù)理的事情使他这样吗?抑或是急(jí)于求富(fù)贵而没有时(shí)间考虑呢?依我看(kàn)来(lái),他只是在一(yī)个妇(fù)人面(miàn)前夸耀就满足(zú)了,其(qí)他的没有发(fā)现能做什(shén)么。

  又怎能吃他的食物(wù)呢?”于(yú)是(shì)自缢而死。

注释

  越妇,指汉武(wǔ)帝时朱(zhū)买臣(chén)的前(qián)妻,因朱买臣(chén)的家乡,春秋时属越国,故称越妇。

  去妻(qī):前妻。

  居之:让她居住。

  居,此处为使动(dòng)用法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍:身边的(de)侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做(zuò)洒扫庭(tíng)除之(zhī)事。

  意思是为人妻。

  翁子:古代(dài)妇女称丈夫的(de)父亲(qīn)为(wèi)翁,翁(wēng)子是对丈(zhàng)夫(fū)的委婉(wǎn)称(chēng)呼。

  有年矣:有些年了(le),好多年了。

  通(tōng)达(dá):做高官。

  匡国(guó):匡正国家。

  致君:使(shǐ)君(jūn)尊贵(guì),即辅(fǔ)佐国君,使其成(chéng)为(wèi)圣(shèng)明(míng)的君主。

  致,使。

  济(jì)物:救济(jì)百姓(xìng)。

  物,这里(lǐ)指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给(gěi)爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富(fù)阳市新(xīn)登镇)人(rén),唐代诗人。

  生于公元833年(nián)(太(tài)和七年),大(dà)中十三年(公元859年(nián))底至京师,应进士试,历七(qī)年不第。

  咸通(tōng)八年(公元867年(nián))乃自编其文为《谗(chán)书》,益为统治阶级(jí)所憎(zēng)恶,所以罗衮赠诗说:“谗书(shū)虽胜一名(míng)休”。

  后来又断断续续考了几(jǐ)年,总共(gòng)考(kǎo)了十多次,自称“十二三年就试(shì)期(qī)”,最终还是铩羽而归,史称“十(shí)上不(bù)第”。

  黄巢起(qǐ)义(yì)后,避乱(luàn)隐居九(jiǔ)华山,光(guāng)启三年(公元887年),55岁时归乡(xiāng)依(yī)吴越王钱(qián)镠(liú),历任钱塘令、司勋郎(láng)中、给事中等职。

  公元909年(五代后梁开平三年)去世,享年(nián)77岁。

越妇言原文及翻译

  越(yuè)妇(fù)言(yán)原文及翻译如下:

  朱(zhū)买臣显(xiǎn)贵了,不忍心(xīn)看到(dào)他(tā)的(de)前妻(生活贫困),就做房子让(ràng)她(tā)居住,给衣食让她(tā)活命(mìng)。

  这也是(shì)“仁(rén)者之(zhī)心”吧。

  有一(yī)天(tiān),他(tā)的(de)前妻(qī)对他的近侍(shì)说:“(以(yǐ)前)我李和(作为妻子)为老爷做家务事,有些年(nián)了。

  每当(dāng)想起那饥寒勤(qín)苦的时候,看见老爷表达志愿(yuàn)时,何(hé)尝不说得志(zhì)后,要(yào)以匡正(zhèng)国家,使君圣明为(wèi)己任,以安抚百(bǎi)姓(xìng)、救济人民为心愿呢。

  我不(bù)幸离(lí)开(kāi)老爷左右(yòu),也有些年了,老(lǎo)爷果然得志(zhì)了。

  天子赐(cì)给(gěi)他爵位并且任二婚女人一般都嫁什么人,娶二婚女人很丢人吗用他,让他穿着锦绣官服并且白天返回(huí)故乡,这种荣耀也到极点了。

  可是他从前所说(匡正国家、安抚百姓)的话,却没(méi)有(yǒu)再(zài)听说了(le)。

  是(shì)天下无事使他这样呢(ne)?还(hái)是他急于享受富(fù)贵(guì)没(méi)有空(kōng)闲去考虑(这些国家大事)呢(ne)?以我看来,向一妇人夸耀(yào)自(zì)己,是达到(dào)目(mù)的了;其(qí)他(匡国安民的事)却没有见到。

  (我)又怎能(néng)吃他的食物呢(ne)!”于(yú)是自(zì)缢而死。

  《越妇言》是《谗书(shū)》中的一篇(piān)。

  越妇(fù),指汉武帝时朱买臣的(de)前妻,因(yīn)朱买臣的家乡,春秋时(shí)属越国,故称越(yuè)妇。

  朱买臣(?一前115),武(wǔ)帝(dì)时曾任会(huì)稽太守。

  朱买臣年轻时家贫,其妻离他而(ér)去。

  后来朱(zhū)为本郡太守,荣(róng)归故乡(xiāng),路上见到他的前妻和(hé)前妻(qī)的后夫(fū)察(chá)液,便(biàn)接到官署(shǔ),住(zhù)在(zài)园中(zhōng)。

  不久(jiǔ),前(qián)妻自(zì)缢死。

  在《汉书》哪(nǎ)没盯中(zhōng),这个故(gù)事是用来赞美朱(zhū)买臣(chén)的。

  但在本文中,朱买臣却成(chéng)了讽刺(cì)的对象,讽刺他一(yī)旦得到富贵就只(zhǐ)贪图享受,不思匡国安(ān)民了。

  越妇(fù)言文言文阅读(dú)翻译,《越妇言》是(shì)《越妇言(yán)》是唐代(dài)文学(xué)家罗隐(yǐn)创作的一篇(piān)小品文的。

  关于越妇言文言文阅读翻(fān)译(yì),《越(yuè)妇言(yán)》以及越妇(fù)言文(wén)言(yán)文(wén)阅(yuè)读翻译,越妇(fù)言(yán)原(yuán)文,《越妇言》,越女词译(yì)文,古(gǔ)代小品文(wén)鉴赏(shǎng)辞典(diǎn)越妇言翻译等(děng)问题,小(xiǎo)编将为你(nǐ)整理以(yǐ)下(xià)知识:

越(yuè)妇言文言文阅(yuè)读(dú)翻译,《越妇(fù)言》

  《越妇(fù)言》是唐代文学家罗隐创(chuàng)作的一篇(piān)小(xiǎo)品(pǐn)文。

  全(quán)文(wén)借古讽今,言辞犀利,借朱买臣前妻之口,表达(dá)对(duì)封(fēng)建官僚的讽刺之意,具(jù)有强烈(liè)的(de)批判精神。

越妇言文言文翻译

  买臣(chén)之贵也,不忍其去妻(qī),筑室(shì)以居之,分(fēn)衣(yī)食(shí)以活之,亦仁者之心也。

  一旦,去妻(qī)言于买臣(chén)之近(jìn)侍(shì)曰(yuē):“吾秉箕帚于(yú)翁子左右者(zhě),有年矣(yǐ)。

  每(měi)念饥寒勤苦时节,见翁子之志,何(hé)尝(cháng)不言通(tōng)达后以匡国致(zhì)君(jūn)为(wèi)己(jǐ)任,以安民(mín)济物为心期。

  而吾(wú)不幸离翁子左右者,亦有年矣(yǐ),翁子果通达矣。

  天子疏爵以(yǐ)命之,衣锦以昼之,斯亦(yì)极矣。

  而向(xiàng)所言(yán)者,蔑(miè)然无闻。

  岂四(sì)方无事使之然耶?岂急于富贵未假度者耶?以吾(wú)观之(zhī),矜于一妇人(rén),则可矣,其他未(wèi)之(zhī)见也(yě)。

  又安可(kě)食其食!”乃闭气(qì)而死。

  译(yì)文:朱买臣地(dì)位(wèi)变高的时候,没有(yǒu)痛(tòng)恨他的(de)前(qián)妻,建房(fáng)子让她居住,分衣服食物让她生存,这也(yě)是仁爱之人(rén)的心意啊!

  一天,前妻对朱(zhū)买臣的身(shēn)边侍从说:“我在朱买臣的(de)跟前(qián)做这做那,好多年(nián)了。

  每(měi)次想到忍饥挨冻勤勉苦读的时(shí)候,看见买臣的志(zhì)向,何尝不曾说过官(guān)运亨通以后,把匡正国家、辅助国(guó)君作为自己的(de)使命,把(bǎ)安抚平(píng)民救济百姓作为心愿。

  而(ér)我(wǒ)不幸离开买臣也(yě)好多年(nián)了,买臣果(guǒ)然官运亨通了。

  天子赐给爵位,任用他(tā),让他(tā)衣锦还乡,这(zhè)也达到(dào)顶点了。

  但(dàn)他从前所说的话,了无声(shēng)二婚女人一般都嫁什么人,娶二婚女人很丢人吗息再也听不(bù)到了。

  难(nán)道是(shì)天下没有处理的事情使他这样吗?抑(yì)或是(shì)急于求富贵而没(méi)有时间考虑呢?依我看(kàn)来,他只是在一个妇人(rén)面前夸(kuā)耀(yào)就满(mǎn)足(zú)了,其他的没有发(fā)现能做什么。

  又怎能(néng)吃(chī)他的食物呢?”于(yú)是(shì)自缢而死。

注释

  越妇(fù),指(zhǐ)汉(hàn)武帝时(shí)朱(zhū)买臣的前妻,因(yīn)朱买臣的家乡(xiāng),春秋时属越国,故称越妇(fù)。

  去妻(qī):前妻。

  居之:让她(tā)居住(zhù)。

  居,此处为使动(dòng)用法。

  活:养活(huó)。

  一旦:一(yī)天。

  近侍:身(shēn)边的侍(shì)从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒扫庭除(chú)之事。

  意思是为人妻。

  翁子:古代(dài)妇女称丈夫的(de)父(fù)亲为翁,翁子是(shì)对丈夫(fū)的委婉称呼。

  有年(nián)矣(yǐ):有些年(nián)了,好多年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡(kuāng)正国家。

  致君:使君尊贵,即(jí)辅佐(zuǒ)国君(jūn),使其成为圣明(míng)的(de)君主。

  致(zhì),使(shǐ)。

  济物:救济百姓。

  物,这里指人。

  心期:心愿,志愿(yuàn)。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分(fēn)、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(chéng)(今浙江(jiāng)富阳市新登镇)人,唐代诗人。

  生于公元833年(太(tài)和(hé)七年),大中十(shí)三(sān)年(公(gōng)元859年)底至京师,应(yīn二婚女人一般都嫁什么人,娶二婚女人很丢人吗g)进士试,历七(qī)年不第。

  咸(xián)通八(bā)年(nián)(公(gōng)元(yuán)867年)乃自编其文(wén)为《谗书(shū)》,益为统(tǒng)治阶(jiē)级(jí)所憎恶(è),所以(yǐ)罗衮赠诗(shī)说:“谗书虽(suī)胜一(yī)名(míng)休”。

  后来又断断续续考了几年(nián),总共考了(le)十多(duō)次(cì),自称“十二三年就试期”,最终还是铩羽(yǔ)而(ér)归,史称“十上不(bù)第”。

  黄(huáng)巢起义后,避乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时(shí)归乡依(yī)吴越(yuè)王钱镠,历任(rèn)钱(qián)塘令、司(sī)勋郎中、给事中(zhōng)等职(zhí)。

  公元909年(五代(dài)后(hòu)梁开平三年(nián))去世,享年77岁。

越妇言原文及(jí)翻译

  越妇(fù)言(yán)原文及翻译如下:

  朱买臣(chén)显(xiǎn)贵(guì)了,不忍心(xīn)看到他的前妻(生活贫困),就(jiù)做房(fáng)子让她居住(zhù),给衣食(shí)让她活命。

  这也是“仁者之心”吧(ba)。

  有一天(tiān),他的前妻对他的近(jìn)侍说:“(以前)我李和(作为妻子)为老爷(yé)做家务事,有些(xiē)年了。

  每(měi)当(dāng)想起那饥寒(hán)勤苦的时(shí)候,看见老(lǎo)爷(yé)表(biǎo)达(dá)志(zhì)愿时,何尝不说得志后(hòu),要以匡正国家,使君圣明为(wèi)己(jǐ)任,以安抚百姓、救济(jì)人民为心愿呢。

  我不幸离开老爷左右,也(yě)有些年了,老爷果然得志(zhì)了。

  天子赐给他(tā)爵位并且任(rèn)用(yòng)他,让他穿着锦绣(xiù)官(guān)服并且(qiě)白天返回(huí)故乡,这种荣耀(yào)也(yě)到极点了。

  可是他从前所说(匡正国家(jiā)、安抚(fǔ)百(bǎi)姓)的话,却没有再听说了。

  是(shì)天下无事使他(tā)这样呢?还是他急于享受富贵没有空闲去考(kǎo)虑(这(zhè)些国家大(dà)事(shì))呢?以我(wǒ)看来,向一妇人夸耀自己,是达到目的了(le);其他(匡国安民的事(shì))却没(méi)有见到。

  (我)又怎能吃他(tā)的食物呢(ne)!”于是(shì)自缢而死。

  《越妇(fù)言》是(shì)《谗书》中的一篇。

  越(yuè)妇,指汉(hàn)武帝时(shí)朱买臣的(de)前妻,因朱买臣的家乡,春秋时属越国,故称越(yuè)妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时(shí)曾任会稽(jī)太守(shǒu)。

  朱(zhū)买(mǎi)臣年轻时家贫,其妻离他(tā)而去。

  后来朱为本郡太(tài)守,荣归故乡,路上见(jiàn)到他的前妻和前(qián)妻(qī)的后夫察液,便(biàn)接到官署,住在园中。

  不久,前妻自缢死。

  在(zài)《汉书(shū)》哪没(méi)盯(dīng)中,这(zhè)个故事(shì)是用来赞(zàn)美朱买臣的(de)。

  但在本文中,朱买臣却(què)成(chéng)了讽刺的对象,讽刺(cì)他一旦得(dé)到富(fù)贵(guì)就只贪图享受,不思匡国安民了(le)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 二婚女人一般都嫁什么人,娶二婚女人很丢人吗

评论

5+2=