橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

酒店的大镜子对着床做什么用的,酒店的镜子对着床做什么用的

酒店的大镜子对着床做什么用的,酒店的镜子对着床做什么用的 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文(wén)阅(yuè)读翻译,《越妇言》是(shì)《越妇言》是唐(táng)代文学家罗(luó)隐(yǐn)创作的一篇(piān)小(xiǎo)品文(wén)的(de)。

  关于越妇言文言文阅(yuè)读翻译,《越(yuè)妇言(yán)》以及越(yuè)妇言文言文阅读(dú)翻译,越妇言(yán)原(yuán)文,《越妇言》,越女(nǚ)词译文,古代(dài)小品文(wén)鉴赏(shǎng)辞典越(yuè)妇言翻译等问(wèn)题,小编将(jiāng)为你整理(lǐ)以下知识:

越妇言文言文(wén)阅读翻译,《越妇言》

  《越妇言》是唐代(dài)文学(xué)家罗隐创作(zuò)的一篇小品(pǐn)文。

  全(quán)文借古讽今,言辞犀利,借(jiè)朱买(mǎi)臣前妻(qī)之口,表达对封建(jiàn)官僚的讽刺之意,具有强(qiáng)烈的批判精神。

越妇(fù)言(yán)文(wén)言(yán)文翻译

  买臣之贵也,不忍其去妻,筑室以居(jū)之(zhī),分衣食以活(huó)之(zhī),亦(yì)仁者之心(xīn)也(yě)。

  一旦,去妻言于买臣(chén)之(zhī)近侍曰:“吾秉箕帚(zhǒu)于翁子左右(yòu)者(zhě),有年(nián)矣。

  每念饥寒勤苦时节,见(jiàn)翁子之(zhī)志(zhì),何尝不言(yán)通(tōng)达后以(yǐ)匡(kuāng)国致君为己任,以安民济物为心期。

  而吾不(bù)幸离翁(wēng)子左右者,亦(yì)有(yǒu)年矣,翁子果通达(dá)矣。

  天子疏爵(jué)以命之,衣(yī)锦以(yǐ)昼之,斯亦(yì)极矣。

  而向所言(yán)者,蔑然无闻(wén)。

  岂四方无事使之然耶?岂急于(yú)富贵未假度者耶?以吾观之,矜于(yú)一妇人,则(zé)可(kě)矣,其他(tā)未之(zhī)见也。

  又安可(kě)食其食!”乃闭气而死。

  译文:朱(zhū)买臣地(dì)位(wèi)变高的时候,没有痛恨他(tā)的前妻,建房子让她居(jū)住,分衣服食(shí)物让(ràng)她生存,这也是仁爱之人的心意啊!

  一天,前妻(qī)对朱买臣的(de)身边(biān)侍从说(shuō):“我在朱(zhū)买臣的跟前(qián)做这做那(nà),好多年了。

  每次想到忍(rěn)饥挨冻勤勉苦读的时(shí)候,看见买臣的(de)志(zhì)向,何尝不曾说过官(guān)运亨通以后,把匡正国家、辅助国(guó)君作为(wèi)自己的使命,把安抚平(píng)民救济百姓(xìng)作为心愿。

  而我不幸离(lí)开买臣也好多年了,买臣(chén)果然官运亨通了(le)。

  天子赐给爵位(wèi),任用他,让他衣锦还乡,这也达到顶点了。

  但他从(cóng)前所说的话,了无声(shēng)息再也听不到了。

  难道是天下(xià)没有(yǒu)处理(lǐ)的事情使他这样吗?抑或是急于求富贵而没有时(shí)间(jiān)考虑呢(ne)?依(yī)我看来,他(tā)只是在一(yī)个妇人面(miàn)前夸耀(yào)就满足了,其(qí)他的(de)没有发现能做(zuò)什么(me)。

  又怎能吃他的食物呢(ne)?”于是(shì)自缢而死(sǐ)。

注释

  越妇,指汉(hàn)武帝时朱(zhū)买(mǎi)臣的前妻,因朱(zhū)买(mǎi)臣的(de)家乡,春(chūn)秋时(shí)属越国,故(gù)称越妇(fù)。

  去妻:前(qián)妻。

  居之:让她居住。

  居,此处(chù)为使动用法。

  活(huó):养活。

  一旦:一天。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒扫(sǎo)庭除之(zhī)事。

  意(yì)思是为(wèi)人妻(qī)。

  翁子:古代妇女称丈夫(fū)的父(fù)亲为翁,翁子是对丈夫(fū)的委婉称呼(hū)。

  有年(nián)矣:有(yǒu)些年(nián)了,好(hǎo)多年了(le)。

  通达:做(zuò)高(gāo)官(guān)。

  匡国(guó):匡正(zhèng)国家。

  致君:使君尊(zūn)贵,即辅(fǔ)佐国(guó)君,使其成为圣明的君主。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物,这里指人。

  心期:心(xīn)愿,志愿。

  疏爵(jué):赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任(rèn)用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙(zhè)江富阳市(shì)新登镇)人,唐代(dài)诗人。

酒店的大镜子对着床做什么用的,酒店的镜子对着床做什么用的  生(shēng)于公元833年(nián)(太和七年(nián)),大(dà)中十三(sān)年(公元(yuán)859年(nián))底至京师,应进士(shì)试,历七年不(bù)第(dì)。

  咸通八年(公元867年)乃(nǎi)自编(biān)其文为《谗书》,益为统治阶级所憎(zēng)恶,所以罗衮赠诗(shī)说(shuō):“谗书虽胜一名休”。

  后来又断(duàn)断续续考(kǎo)了几年,总(zǒng)共考了十(shí)多次,自称“十二三(sān)年就试期”,最终还(hái)是铩羽而归(guī),史称“十(shí)上(shàng)不第”。

  黄巢起义后,避乱(luàn)隐居(jū)九华山,光(guāng)启三年(公元887年),55岁时(shí)归乡依吴越王(wáng)钱镠,历任钱(qián)塘令、司勋郎(láng)中、给事中等职。

  公元(yuán)909年(五(wǔ)代后梁开平三年(nián))去世(shì),享年77岁。

越妇言(yán)原文及翻译

  越妇言原文及翻译(yì)如下:

  朱买臣显(xiǎn)贵了(le),不(bù)忍心看到他的前妻(生(shēng)活(huó)贫困),就(jiù)做房子让(ràng)她居(jū)住(zhù),给衣食(shí)让她(tā)活命(mìng)。

  这也(yě)是“仁(rén)者(zhě)之心”吧。

  有一天,他的(de)前妻对他的近侍说:“(以前)我李和(hé)(作(zuò)为妻子)为老爷做家务(wù)事,有些(xiē)年了。

  每(měi)当想起那饥(jī)寒勤苦(kǔ)的时候,看见(jiàn)老爷表(biǎo)达志愿时,何尝不说得(dé)志后,要以匡正国家,使君圣明为己任(rèn),以(yǐ)安(ān)抚百姓、救济人民为心愿呢。

  我不幸离(lí)开老(lǎo)爷(yé)左(zuǒ)右,也有些年了,老爷果然得(dé)志(zhì)了。

  天子赐给他爵位(wèi)并且(qiě)任(rèn)用他,让他(tā)穿(chuān)着(zhe)锦绣(xiù)官(guān)服并(bìng)且白天返(fǎn)回(huí)故乡,这种(zhǒng)荣耀也到极(jí)点了。

  可(kě)是(shì)他从前所说(匡正国家、安(ān)抚百(bǎi)姓)的话(huà),却没(méi)有再听说了。

  是天下无事(shì)使他这样呢?还是他急于享受富贵没有空闲(xián)去考虑(这些国家大事(shì))呢?以我看来(lái),向一(yī)妇人夸(kuā)耀自己(jǐ),是达(dá)到目的了;其他(tā)(匡国安(ān)民的(de)事)却没有见(jiàn)到。

  (我)又怎(zěn)能吃他的食(shí)物呢(ne)!”于是自缢而死。

  《越妇言》是《谗(chán)书》中的一(yī)篇(piān)。

  越妇(fù),指汉武帝时朱买臣的前妻(qī),因朱买臣的(de)家乡(xiāng),春(chūn)秋时属越国,故称越妇(fù)。

  朱买臣(chén)(?一前(qián)115),武帝(dì)时曾(céng)任会稽太守(shǒu)。

  朱买臣年轻时(shí)家(jiā)贫(pín),其妻离他(tā)而去。

  后来朱为本(běn)郡太守,荣(róng)归故乡(xiāng),路上见(jiàn)到他的前妻(qī)和前妻(qī)的后(hòu)夫察液(yè),便(biàn)接到官署,住在(zài)园中。

  不久,前妻(qī)自缢(yì)死。

  在《汉书》哪没盯中,这个故事(shì)是(shì)用来(lái)赞美(měi)朱买臣的。

  但在本文中,朱买臣却(què)成(chéng)了讽刺(cì)的对象,讽刺他一(yī)旦得到富贵(guì)就只(zhǐ)贪图享受,不(bù)思(sī)匡(kuāng)国安民了(le)。

  越(yuè)妇(fù)言文言文阅读翻译,《越妇言》是《越妇言(yán)》是唐代文学家(jiā)罗隐创作的一(yī)篇小品文的。

  关于(yú)越妇言文言文阅读翻译,《越妇言(yán)》以(yǐ)及越妇(fù)言文言文阅读翻译,越妇言原文,《越妇言》,越女(nǚ)词(cí)译文,古代小品文鉴赏辞典越妇言(yán)翻译等问题,小编将为你整理以下(xià)知识:

越妇言文言(yán)文(wén)阅读翻译,《越妇(fù)言(yán)》

  《越(yuè)妇言》是唐代(dài)文学(xué)家罗隐创(chuàng)作的一(yī)篇酒店的大镜子对着床做什么用的,酒店的镜子对着床做什么用的小品文。

  全文(wén)借古讽今,言辞犀利(lì),借朱买(mǎi)臣前(qián)妻(qī)之(zhī)口,表达对封(fēng)建(jiàn)官僚的讽刺之意,具有强烈的批判精神。

越妇言文言文翻(fān)译

  买(mǎi)臣之贵(guì)也,不忍(rěn)其去妻(qī),筑室以居之,分衣食以(yǐ)活之,亦仁者之(zhī)心(xīn)也(yě)。

  一(yī)旦,去(qù)妻(qī)言于买臣之近侍曰(yuē):“吾秉箕帚于(yú)翁(wēng)子左右者,有年矣。

  每念饥寒(hán)勤苦(kǔ)时节,见翁(wēng)子(zi)之志,何尝不言(yán)通达后以匡国致君为(wèi)己任,以安民(mín)济物为心期。

  而吾不(bù)幸离(lí)翁子左(zuǒ)右(yòu)者(zhě),亦有年矣,翁子果(guǒ)通(tōng)达矣。

  天子(zi)疏爵以命之,衣(yī)锦以(yǐ)昼(zhòu)之,斯(sī)亦极矣(yǐ)。

  而(ér)向所言(yán)者,蔑然无闻。

  岂四方无事使之然耶?岂急于富贵未(wèi)假度者(zhě)耶?以吾观(guān)之,矜(jīn)于一(yī)妇人,则可矣,其他未之见也。

  又安可食其食!”乃闭气而死。

  译文(wén):朱买臣地位(wèi)变高的时候(hòu),没有痛(tòng)恨(hèn)他的前妻(qī),建房子让她(tā)居住,分衣服(fú)食物让她生存,这也是仁爱之人(rén)的(de)心意啊(a)!

  一(yī)天(tiān),前妻(qī)对朱买(mǎi)臣的身边侍从(cóng)说:“我在朱买臣的(de)跟前做这做那(nà),好多年了。

  每次想(xiǎng)到忍饥(jī)挨冻勤勉(miǎn)苦读的时候,看见买臣的(de)志向,何尝(cháng)不曾说过官运(yùn)亨通(tōng)以后,把(bǎ)匡(kuāng)正国家、辅(fǔ)助国君作(zuò)为自己的使(shǐ)命,把安抚平民救(jiù)济(jì)百姓作为心愿。

  而我不幸离开买(mǎi)臣(chén)也好(hǎo)多年了(le),买臣(chén)果然官运亨通了。

  天子赐给爵位,任用他,让他衣锦还乡,这也(yě)达(dá)到顶点了。

  但他从前所说的话(huà),了无声息再(zài)也听不(bù)到了。

  难道是天下没有(yǒu)处(chù)理的事情使他这样吗?抑或是急于求富贵而没有(yǒu)时(shí)间考虑呢?依我(wǒ)看来,他(tā)只(zhǐ)是在(zài)一个妇人(rén)面前夸耀就满足了,其他的(de)没有发现能做什么(me)。

  又怎能吃他的食物呢?”于是自缢而死(sǐ)。

注释

  越妇,指汉武(wǔ)帝(dì)时朱(zhū)买(mǎi)臣的(de)前(qián)妻(qī),因(yīn)朱买臣的家乡,春秋(qiū)时属越国,故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居,此处为(wèi)使动(dòng)用法。

  活(huó):养(yǎng)活。

  一旦:一(yī)天(tiān)。

  近侍:身边的(de)侍从。

  秉箕(jī)帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒扫庭除之事。

  意(yì)思是为人妻。

  翁子:古代妇(fù)女称丈(zhàng)夫的父亲为翁,翁(wēng)子是对(duì)丈夫的委婉称呼。

  有(yǒu)年矣:有些(xiē)年了,好多年了(le)。

  通达(dá):做高官。

  匡国:匡正国(guó)家(jiā)。

  致君(jūn):使(shǐ)君尊贵,即辅佐国君,使(shǐ)其成为圣明的君主。

  致,使。

  济(jì)物:救(jiù)济百姓。

  物,这里指(zhǐ)人。

  心期:心愿,志愿(yuàn)。

  疏爵(jué):赐(cì)给爵位。

  疏,分(fēn)、赐。

  命:任(rèn)用。

作者介绍

  罗隐(yǐn)(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新登镇(zhèn))人(rén),唐代(dài)诗人。

  生于公(gōng)元(yuán)833年(nián)(太和七年(nián)),大中十三年(公(gōng)元859年)底至京师,应进士试,历七(qī)年不第。

  咸(xián)通八年(公元867年)乃自编其文(wén)为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说(shuō):“谗书虽胜一名(míng)休”。

  后来又断(duàn)断(duàn)续续考了(le)几年,总共考了(le)十多次,自称“十二三年就试期”,最(zuì)终还是铩羽而归,史称(chēng)“十上不第”。

  黄巢(cháo)起义后,避乱隐(yǐn)居九华山,光启三年(公元(yuán)887年(nián)),55岁时归乡依吴越(yuè)王(wáng)钱镠,历任钱塘(táng)令、司勋郎(láng)中、给事中等职。

  公元909年(nián)(五(wǔ)代(dài)后(hòu)梁开平三年)去世(shì),享年77岁(suì)。

越妇言(yán)原文(wén)及翻译

  越妇言原文及翻译如(rú)下(xià):

  朱买臣显贵(guì)了,不忍心看到他的前妻(生活(huó)贫困),就做房子让她居住,给(gěi)衣食让她活命。

  这也(yě)是(shì)“仁(ré酒店的大镜子对着床做什么用的,酒店的镜子对着床做什么用的n)者之心”吧(ba)。

  有(yǒu)一天,他的前妻(qī)对他的近侍说(shuō):“(以前(qián))我李和(作为妻子)为老(lǎo)爷做(zuò)家务事,有些年(nián)了(le)。

  每当想起(qǐ)那饥寒勤苦(kǔ)的时候,看见老(lǎo)爷表达(dá)志愿时,何尝不说得志(zhì)后(hòu),要以匡正(zhèng)国家,使(shǐ)君圣明为己任,以(yǐ)安抚百姓、救济人民(mín)为心愿呢。

  我不幸离开(kāi)老爷左右,也(yě)有些年了,老爷果然得志了。

  天子(zi)赐给(gěi)他(tā)爵位(wèi)并且(qiě)任用他,让他穿着锦绣(xiù)官(guān)服并(bìng)且白天返(fǎn)回故(gù)乡,这种荣耀也到极(jí)点了(le)。

  可是他(tā)从前所说(匡正国家、安抚百姓)的(de)话,却没有(yǒu)再(zài)听说了。

  是(shì)天下无事使他这样呢(ne)?还是他急于(yú)享受(shòu)富贵没有空闲去考(kǎo)虑(这些国家大事(shì))呢?以我(wǒ)看来,向(xiàng)一(yī)妇人夸耀自己,是达到目的了;其他(匡(kuāng)国安民的事)却没有见到。

  (我(wǒ))又怎能吃他的食物呢!”于是自缢而死。

  《越妇言》是《谗书》中的一(yī)篇。

  越妇,指汉武帝时朱买(mǎi)臣的前(qián)妻,因朱买臣(chén)的家(jiā)乡,春秋时属越(yuè)国,故称(chēng)越妇。

  朱买(mǎi)臣(?一前(qián)115),武帝(dì)时曾任(rèn)会稽太(tài)守。

  朱(zhū)买臣年轻时家贫,其妻离他而去。

  后来朱为本(běn)郡太守,荣归故乡,路上(shàng)见到(dào)他的前(qián)妻(qī)和前妻的后(hòu)夫察液,便接到官署(shǔ),住在园中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这个故事是用来赞美朱买臣(chén)的。

  但在本(běn)文(wén)中(zhōng),朱买臣却成了讽刺的对(duì)象(xiàng),讽刺他一旦(dàn)得到富贵就只贪图(tú)享(xiǎng)受(shòu),不思匡(kuāng)国(guó)安民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 酒店的大镜子对着床做什么用的,酒店的镜子对着床做什么用的

评论

5+2=