杞(qǐ)人忧(yōu)天文言文翻(fān)译及原文,列子杞人忧天文言文翻译是《杞人忧(yōu)天》是一则(zé)寓言,出自《列子·天瑞篇》的(de)。
关(guān)于(yú)杞人忧天文(wén)言文(wén)翻译及原文,列子(zi)杞人忧天文言文(wén)翻译以(yǐ)及杞人忧(yōu)天文言(yán)文(wén)翻(fān)译及原文,杞人忧天文言文翻(fān)译及道理(lǐ),列子(zi)杞人(rén)忧(yōu)天文(wén)言文翻译(yì),七上(shàng)杞人忧天文言文翻译,杞人(rén)忧天文言(yán)文翻译(yì)及原文拼(pīn)音版等问题(tí),小编(biān)将(jiāng)为你整理以下知识:
杞人忧天文言(yán)文(wén)翻译及原文(wén),列子杞人忧天文言文翻(fān)译
《杞(qǐ)人忧天》是一则寓(yù)言,出自《列(liè)子·天(tiān)瑞篇》。小编整(zhěng)理了(le)杞人忧(yōu)天文言文翻译,来(lái)看一下!
杞(qǐ)人(rén)忧(yōu)天文言文原(yuán)文(wén)杞国有人(rén)忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。
又(yòu)有(yǒu)忧彼之所(suǒ)忧者(zhě),因(yīn)往晓之(zhī),曰:“天,积气耳,亡处亡气。
若屈伸(shēn)呼(hū)吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎”
其人(rén)曰(yuē):“天(tiān)果(guǒ)积气,日月(yuè)星宿,不当坠耶(yé)”
晓之者曰:“日月星(xīng)宿,亦积气中之有(yǒu)光耀者,只使坠,亦不能有所中伤。
”
其人(rén)曰(yuē):“奈(nài)地坏何(hé)”
晓之(zhī)者(zhě)曰(yuē):“地(dì),积块耳,充塞四虚,亡处亡块。
若躇(chú)步跐蹈(dǎo),终日在绥芬河从我国流入哪个国家的境内河流,绥芬河从我国流入哪个国家的境内最多地上行止,奈(nài)何忧其坏”
其人舍(shě)然大喜,晓之者(zhě)亦舍然大(dà)喜(xǐ)。
杞人忧天翻译古代杞(qǐ)国有个人担心天会塌(tā)、地会陷,自己无处存身,便食不下咽,寝不安席。
另外(wài)又有个(gè)人为这个杞国人的忧愁(chóu)而忧愁,就去开导他,说:“天不过是(shì)积聚的气(qì)体罢了,没(méi)有哪个地(dì)方(fāng)没有空气的。
你(nǐ)一举(jǔ)一动,一呼一吸,整天都在天空里活动,怎么还担心天会塌下来呢?”
那人说(shuō):“天是(shì)气体(tǐ),那日、月、星、辰(chén)不就(jiù)会掉下来吗(ma)?”开导他的人说:“日、月、星、辰也是空气中发光的东西,即使掉(diào)下来,也(yě)不会(huì)伤(shāng)害什么。
”
那人(rén)又说:“如(rú)果地(dì)陷下去怎(zěn)么办(bàn)?”
开导(dǎo)他的人说:“地不过是(shì)堆积的土块罢了,填满了四(sì)处,没有什么地方是没有土块的(de),你(nǐ)行走(zǒu)跳跃,整天都(dōu)在地上活动,怎么(me)还(hái)担心地会陷下(xià)去呢?”
(经过这个人(rén)一(yī)解释)那(nà)个杞国(guó)人才放下(xià)心(xīn)来,很高兴(xīng);
开导他的(de)人也放了心,很高兴。
杞人忧天的故事公元前611年,楚国遇(yù)上严重灾荒,饿死(sǐ)不(bù)少(shǎo)百姓,楚(chǔ)庄王在韬光养晦“三(sān)年不鸣、不飞”。
楚之四(sì)邻乘其危难(nán)群起攻(gōng)楚。
庸国(guó)国君遂(suì)起兵东进(jìn),并率领南蛮附(fù)庸各国的军(jūn)队会聚到选(今枝江)大举伐楚,楚国危在旦夕。
楚庄(zhuāng)王火速派使(shǐ)者联合巴(bā)国、秦国(guó)从腹(fù)背(bèi)攻打(dǎ)庸国。
公元前611年,楚与(yǔ)秦、巴三国联(lián)军大举破庸,庸都方城四面楚歌,遂为三国所(suǒ)灭,楚王实现(xiàn)了(le)“一鸣惊(jīng)人(rén)”的壮志。
时间来到了唐(táng)代。
陆象先是(shì)唐(táng)朝一个很有气量的人。
当时太平公主专(zhuān)权,宰相(xiāng)萧至忠、岑(cén)义(yì)等(děng)大臣(chén)都(dōu)投靠她,只有象先(xiān)洁身自好(hǎo),从不去巴结(jié)。
先天(tiān)二年,太(tài)平公(gōng)主事发(fā)被杀(shā),萧至忠等被诛。
受这(zhè)件事牵连的人很多(duō),象先(xiān)暗中化解,救(jiù)了许多人,那(nà)些人事后都不知道。
先天三年(nián),象先出任剑南道按察使,一个司马(mǎ)劝象(xiàng)先说:“希望明公采取些杖罚来树立威名(míng)。
要不然,恐怕(pà)没人会听我们的。
”象先(xiān)说:“当政的(de)人讲(jiǎng)理(lǐ)就可以(yǐ)了,何必要讲严(yán)刑呢这不(bù)是(shì)宽厚人的所为。
”
六年,象(xiàng)先出任蒲州(zhōu)刺(cì)史。
吏民有罪(zuì)了,大多开(kāi)导教育一番,就放了。
录(lù)事对(duì)象先说(shuō):“明公(gōng)您不鞭打他们(men),哪里有威风!”象先(xiān)说(shuō):“人情(qíng)都差不(bù)多的,难道他们不明白(bái)我的话如果要用刑,我看(kàn)应该(gāi)先(xiān)从你开始。
”录事惭愧地退了(le)下去。
象先常常说:“天下本来(lái)无事,都是人自(zì)己给自(zì)己(jǐ)找麻烦(fán),绥芬河从我国流入哪个国家的境内河流,绥芬河从我国流入哪个国家的境内最多才将事情越弄越糟(庸(yōng)人(rén)自扰)。
如果在开始就能清(qīng)醒这一点,事情(qíng)就简单多(duō)了。
”
杞人忧天原文及翻(fān)译注释
杞人忧天的翻(fān)译及(jí)原(yuán)文如(rú)下:
译文:
杞国有个人担(dān)心(xīn)天地会崩塌,自(zì)己没有可以(yǐ)生存的地方,于指(zhǐ)渗是睡不(bù)着(zhe)吃(chī)不下。
又有个人为这(zhè)个杞国(guó)人的(de)担心(xīn)而担心(xīn),就去(qù)劝(quàn)导他,说(shuō):“天不(bù)过是积聚的(de)气体(tǐ)罢(bà)了(le),没有哪(nǎ)个(gè)地方是没(méi)有空气的(de)。
你的(de)举止呼吸,整天都(dōu)在(zài)空气中进行,为(wèi)什(shén)么(me)还担心天会塌下来(lái)呢?”
那人说:“天果真(zhēn)是积聚的气(qì)体,那么太阳(yáng)、月亮(liàng)、星星就不会掉下(xià)来吗?”劝(quàn)导他的人说(shuō):“太阳、月亮(liàng)、星(xīng)星也是空气中发光的(de)气体,即(jí)使(shǐ)掉下来,也不会(huì)伤害到谁。
”
那人又说:“如果地陷(xiàn)下去了怎么办?”劝导他(tā)的人说(shuō):“地不过(guò)是堆积的(de)土块罢了,它填满了四(sì)处,没有哪个地(dì)方是没有孝逗山土块的(de)。
你的行(xíng)走,整(zhěng)天都在地上进行,为什么还担心地(dì)会(huì)陷(xiàn)下去呢?”于是那(nà)个杞国人才(cái)放下(xià)心来很开心(xīn),劝导他(tā)的人也放(fàng)下心来很开心。
原文:
杞(qǐ)国有人忧天(tiān)地崩坠,身亡所寄,废寝食者。
又有忧彼之所(suǒ)忧者(zhě),因往(wǎng)晓(xiǎo)之,曰:“天,积气(qì)耳,亡处亡(wáng)气巧(qiǎo)中。
若屈伸呼吸(xī),终日(rì)在(zài)天中行止,奈何忧崩坠乎?”其人曰:“天(tiān)果积气,日、月、星(xīng)宿,不当坠耶?”
晓之者曰(yuē):“日、月、星(xīng)宿,亦积气中(zhōng)之有光耀者(zhě),只使坠,亦不能有所中(zhōng)伤(shāng)。
”其(qí)人(rén)曰:“奈地坏何?”晓之(zhī)者曰:“地(dì),积块耳,充塞四虚,亡(wáng)处亡块。
若躇步跐蹈,终日在(zài)地上行止,奈何忧(yōu)其坏?”其人舍然(rán)大(dà)喜(xǐ),晓之者亦舍然大喜。
详(xiáng)细(xì)介绍(shào):
《杞人忧天》是中(zhōng)国战国时期道家(jiā)经(jīng)典著作《列子》中绥芬河从我国流入哪个国家的境内河流,绥芬河从我国流入哪个国家的境内最多记载的一则寓言。
这(zhè)则寓言通(tōng)过杞(qǐ)人担忧天地崩坠的故事,嘲(cháo)笑了(le)那种整(zhěng)天怀着毫无必要的担心和无穷无(wú)尽的忧愁,既自扰又扰人的庸人(rén),告诉人们不要毫无根据地忧虑和担心。
全(quán)文寓意深(shēn)刻,形象鲜明,言(yán)简意赅,逻辑严谨(jǐn),文气贯(guàn)通,一气(qì)呵成。
这则寓言见(jiàn)于《列子·天瑞(ruì)篇》。
列子为(wèi)了在文章中形象地说明其(qí)宇宙观与自然观,又(yòu)从其宇宙观与自(zì)然观(guān)阐明其(qí)人(rén)生(shēng)观而采用了这则(zé)寓言。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了