远(yuǎn)则怨近则不逊是什么意(yì)思(sī)解(jiě)释,远则怨,近则不逊是“近则不逊,远则怨”的意思是:相近了(le)会看你不(bù)顺(shùn)眼、对你不尊重(zhòng),远离了(le)又会埋怨你的。
关(guān)于(yú)远(yuǎn)则怨近则不(bù)逊是什(shén)么意(yì)思解释,远则怨,近则不逊以及(jí)远则怨近则不逊是(shì)什么(me)意思解释,远则怨近则不逊是什么意思呢,远则怨(yuàn),近则不逊(xùn),远则不(bù)逊近则怨(yuàn),前一(yī)句是(shì)什(shén)么?,远则怨(yuàn),近则不恭等问题,小编(biān)将为你整理(lǐ)以下(xià)知识:
远则怨近(jìn)则(zé)不逊是什么意思解释,远(yuǎn)则怨(yuàn),近(jìn)则不逊(xùn)
“近则不逊(xùn),远则怨”的意思(sī)是:相(xiāng)近了会看你不顺(shùn)眼、对你不(bù)尊重(zhòng),远离了(le)又(yòu)会埋怨你。
原文:子曰:“唯女子(zi)与小人为难养也,近(jìn)之(zhī)则不逊(xùn),远之则怨。
”“唯(wéi)女子与小人为难(nán)养也”的说(shuō)话对象是“君(jūn)子”中的“人(rén)主”,“女子(zi)”不是泛指所有(yǒu)的女性,而是特指“人主”身边的“臣妾”,亦引(yǐn)申为“人主”所宠幸的身边人,小人则是与君子之道(dào)相违背之人。
近则不逊远则怨什么(me)意(yì)思
近则不逊(xùn),远(yuǎn)则(zé)怨的意(yì)思:相近(jìn)了会看你不(bù)顺眼(yǎn)、对你不尊重,远离了又会(huì)埋怨你。
此句(jù)的原文为子曰:“唯女子与键帆小人为(wèi)难养也(yě)!近(jìn)之则不孙(sūn),远之则怨。
”意(yì)思是孔(kǒng)子说:“妾(qiè)侍(shì)仆(pū)从真(zhēn)难蓄(xù)养啊!亲近他们则恃宠(chǒng)而(ér)骄,疏远他们则心生怨恨。
”
在这(zhè)句话中,“唯(wéi)”去巴基斯坦办签证多少钱,去巴基斯坦需要签证吗,用(yòng)去巴基斯坦办签证多少钱,去巴基斯坦需要签证吗于句(jù)首的发语(yǔ)词,表肯定或无实义。
如《管子》中的“如月如(rú)日,唯君之节”,《礼记(jì)·表记》中(zhōng)的“唯携(xié)哗(huā)天(tiān)子,受命(mìng)于天”。
通常是解作(zuò)“只有”,今不从。
女(nǚ)子与(yǔ)小人在此处应(yīng)是指古(gǔ)时贵族所蓄(xù)养的妾侍仆(pū)从。
一说“女子”是(shì)指(zhǐ)春(chūn)秋时卫稿隐雹灵(líng)公的夫人南(nán)子,也有(yǒu)人认(rèn)为是泛指(zhǐ)女性,皆(jiē)不从(cóng)。
“养”,蓄养。
也有解作“调教”、“相(xiāng)处”的,亦(yì)通。
“不孙”,即“不逊”,不恭敬、无礼、骄横。
“孙”音义皆同“逊(xùn)”。
唯女子与小(xiǎo)人为难养也(yě)解(jiě)析
“唯女子与小人(rén)为难养(yǎng)也(yě)”这(zhè)句话(huà),在主张男女(nǚ)平权的现代受到了很多抨击,被认为(wèi)是歧视女性。
《论语》中的(de)一些(xiē)章句缺乏语境的支撑(chēng),若仅(jǐn)仅是(shì)从字(zì)面去(qù)理(lǐ)解,而(ér)对孔子“尚仁”的(de)思(sī)想(xiǎng)核心没(méi)有“一以贯之”的认识,就比(bǐ)较容易引发误会。
本章(zhāng)争议的焦点(diǎn),就在于“女子”一(yī)词究(jiū)竟(jìng)是(shì)否泛(fàn)指(zhǐ)女(nǚ)性。
其实,即(jí)便本章的“女子”确(què)实是泛指女性,那也是指孔子(zi)所观察(chá)到的、当时社会和文(wén)化背景中的特定“女性”群体。
之所以要强调这一点,是(shì)因为古(gǔ)代与现代(dài)的社会形态和文化背景(jǐng)差异巨大(dà),而这些(xiē)因素(sù)对于群体的心理塑(sù)造则具(jù)有(yǒu)决定性(xìng)的作用(yòng)。
远则怨近则不(bù)逊是(shì)什么意思解(jiě)释,远则怨,近则不逊(xùn)是“近(jìn)则不逊,远则怨”的意思是:相近(jìn)了会看你不顺眼、对(duì)你不尊重,远离了又会埋怨你的。
关于远(yuǎn)则怨近则不逊是什么(me)意思解释,远则怨,近(jìn)则不逊(xùn)以(yǐ)及远则怨(yuàn)近(jìn)则不(bù)逊是什(shén)么意思解释,远则(zé)怨(yuàn)近则不逊是(shì)什(shén)么意思呢(ne),远则(zé)怨(yuàn),近则(zé)不(bù)逊(xùn),远则不逊(xùn)近则怨,前一句是(shì)什么(me)?,远则怨,近则(zé)不恭等问题(tí),小编将为你整理(lǐ)以下知(zhī)识:
远则怨近则不(bù)逊(xùn)是什么(me)意思(sī)解(jiě)释,远则(zé)怨(yuàn),近(jìn)则不逊
“近则(zé)不逊,远则(zé)怨(yuàn)”的意(yì)思是(shì):相(xiāng)近了会看(kàn)你不顺眼、对(duì)你不尊重,远离了又会埋怨你。
原文(wén):子曰:“唯女(nǚ)子与小人为难养也(yě),近之则不逊,远之则怨。
”“唯女子与小人为难养也”的说话对象是“君(jūn)子”中(zhōng)的“人主(zhǔ)”,“女(nǚ)子”不(bù)是泛指所有的女(nǚ)性,而是特指(zhǐ)“人主”身(shēn)边的(de)“臣妾”,亦(yì)引申(shēn)为“人主”所宠幸的身边人(rén),小人(rén)则是与君(jūn)子之道相违背之人(rén)。
近则不逊远则怨什么意(yì)思(sī)
近则不逊,远则怨的意思:相近(jìn)了会看你不顺眼、对你不(bù)尊重,远离(lí)了又(yòu)会埋怨你。
此句的原文(wén)为(wèi)子曰:“唯女子与(yǔ)键帆小(xiǎo)人为难养也(yě)!近(jìn)之则不孙,远之则怨。
”意思是孔子说:“妾(qiè)侍仆从真难蓄养啊!亲近(jìn)他们则恃宠而骄,疏远他(tā)们则心生怨恨。
”
在这句话(huà)中,“唯”,用于句首的发语(yǔ)词,表肯定或(huò)无实(shí)义。
如(rú)《管(guǎn)子》中的“如(rú)月如日(rì),唯君之节”,《礼(lǐ)记·表(biǎo)记(jì)》中的“唯携哗天子,受命于天(tiān)”。
通常(cháng)是解作“只有(yǒu)”,今(jīn)不从(cóng)。
女(nǚ)子与小人在(zài)此处应是(shì)指(zhǐ)古时(shí)贵族(zú)所蓄养的妾侍(shì)仆从。
一说“女(nǚ)子”是指春秋时卫稿隐雹灵公的夫(fū)人南子,也有人认为是(shì)泛(fàn)指女性,皆不从。
“养”,蓄养(yǎng)。
也有解作“调(diào)教”、“相处”的,亦通。
“不孙”,即“不逊”,不恭敬、无礼、骄横(héng)。
“孙(sūn)”音义皆(jiē)同“逊(xùn)”。
唯女子与小(xiǎo)人为难养也解析
“唯女子与小人为难(nán)养(yǎng)也”这句话,在主张男(nán)女平权的现代受到了很多抨(pēng)击,被认为是歧(qí)视女性。
《论语》中的一些章句缺(quē)乏(fá)语境的支撑,若仅仅(jǐn)是从字面去理解,而(ér)对孔(kǒng)子“尚仁”的思想核心没有“一以贯之”的认识(shí),就比较容(róng)易引发误会。
本章争议(yì)的焦(jiāo)点,就在于“女子”一词究竟是否泛指女性。
其实(shí),即便(biàn)本章的“女子”确实是泛(fàn)指女性,那也是指孔子所观察到的(de)、当时社会和(hé)文化背景中(zhōng)的特定“女性(xìng)”群体。
之所以(yǐ)要强(qiáng)调这一点,是因为古代与现代的社(shè)会形态和文化背(bèi)景差异(yì)巨大,而这(zhè)些因(yīn)素对(duì)于群体的心(xīn)理塑造则具有决定性的作用。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 去巴基斯坦办签证多少钱,去巴基斯坦需要签证吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了