橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

吴亦凡还出得来吗

吴亦凡还出得来吗 杞人忧天文言文翻译及原文,列子杞人忧天文言文翻译

  杞人忧天文言文翻译及(jí)原文,列子杞人忧天文言文翻(fān)译是《杞人忧天》是一(yī)则寓言,出自《列子·天瑞篇》的。

  关于杞人忧天文言(yán)文翻译(yì)及原文,列子杞(qǐ)人(rén)忧(yōu)天(tiān)文言文翻译以及(jí)杞人忧(yōu)天(tiān)文言文翻译及原文,杞(qǐ)人忧天文言(yán)文翻译(yì)及道理,列子杞(qǐ)人忧(yōu)天(tiān)文言文(wén)翻(fān)译,七上杞人忧(yōu)天文(wén)言文(wén)翻译(yì),杞人忧(yōu)天文言文翻译及原文拼音版等问题(tí),小编将(jiāng)为你整理以(yǐ)下知识:

杞人(rén)忧天文(wén)言文(wén)翻译及(jí)原(yuán)文,列子杞人忧天文言文翻译

  《杞人忧(yōu)天》是一则寓言(yán),出自《列子·天瑞篇》。

  小编整理了(le)杞人忧(yōu)天文言(yán)文翻译,来看一下!

杞(qǐ)人忧天文言文原(yuán)文

  杞国有人(rén)忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。

  又(yòu)有忧彼之所忧者(zhě),因(yīn)往晓之,曰:“天,积(jī)气耳,亡处亡气。吴亦凡还出得来吗

  若屈伸呼吸,终日在天中行止(zhǐ),奈何(hé)忧崩坠乎”

  其人曰:“天果(guǒ)积气,日(rì)月星宿(sù),不当坠耶”

  晓之者曰:“日月星宿,亦积(jī)气中之有(yǒu)光耀者,只使坠,亦(yì)不能有(yǒu)所中伤。

  ”

  其人曰:“奈(nài)地坏何”

  晓之者曰:“地,积块(kuài)耳,充塞四虚,亡处亡块(kuài)。

  若躇步跐蹈(dǎo),终日在地上(shàng)行止(zhǐ),奈何忧其(qí)坏(huài)”

  其人舍然大喜,晓之者亦(yì)舍然大喜。

杞人忧天翻译

  古代杞国(guó)有个人担心天会塌、地(dì)会(huì)陷,自己(jǐ)无处存身,便(biàn)食不下(xià)咽(yàn),寝(qǐn)不安席。

  另外又有个(gè)人为这个(gè)杞国(guó)人的(de)忧(yōu)愁而(ér)忧(yōu)愁(chóu),就去(qù)开导他(tā),说:“天不过(guò)是(shì)积聚(jù)的气(qì)体罢了,没有哪个地方没有(yǒu)空(kōng)气(qì)的。

  你一举一动(dòng),一呼一吸(xī),整(zhěng)天都在天空里(lǐ)活动,怎(zěn)么还(hái)担心(xīn)天会塌(tā)下来呢(ne)?”

  那(nà)人(rén)说:“天是气(qì)体,那日、月(yuè)、星(xīng)、辰(chén)不(bù)就会掉下来吗?”开导他的人(rén)说(shuō):“日、月、星、辰也(yě)是空气中发光(guāng)的东西,即(jí)使(shǐ)掉(diào)下来,也不会伤害什么。

  ”吴亦凡还出得来吗

  那人(rén)又说:“如果(guǒ)地陷下(xià)去怎么办?”

  开导他的人(rén)说(shuō):“地不(bù)过是堆积(jī)的土块罢了,填满了四(sì)处,没有(yǒu)什(shén)么地方是没有(yǒu)土块的,你行走跳跃,整天(tiān)都在地上活动,怎么还担心地会陷下去呢?”

  (经(jīng)过这个(gè)人一解(jiě)释)那个杞国人才放下心来,很高(gāo)兴;

  开导他(tā)的(de)人也放(fàng)了心(xīn),很高兴。

杞人忧天的(de)故事

  公元前611年(nián),楚国遇上严(yán)重灾荒,饿死不少百姓,楚庄王(wáng)在韬光(guāng)养晦“三年(nián)不鸣、不飞”。

  楚之四邻(lín)乘(chéng)其危难群起攻楚。

  庸国国君遂起兵东进,并(bìng)率领南蛮附庸各国(guó)的军(jūn)队会聚到选(今(jīn)枝江)大举伐楚,楚(chǔ)国危在旦夕。

  楚庄王(wáng)火(huǒ)速派使者联合巴国(guó)、秦国从(cóng)腹背攻(gōng)打庸国。

  公(gōng)元前611年,楚与(yǔ)秦、巴三(sān)国(guó)联军(jūn)大(dà)举破庸(yōng),庸都方城四面楚歌(gē),遂(suì)为(wèi)三国所灭,楚王实现了“一鸣惊人(rén)”的壮(zhuàng)志。

  时间来到(dào)了唐代。

  陆象先是唐朝一个很有气量的人。

  当时(shí)太(tài)平(píng)公主专权,宰相(xiāng)萧至忠、岑义等大(dà)臣都(dōu)投靠(kào)她,只有象(xiàng)先洁(jié)身自好,从不(bù)去巴结。

  先天二(èr)年,太平公主事(shì)发被杀,萧至忠等被诛。

  受这件(jiàn)事(shì)牵连的人很(hěn)多,象(xiàng)先暗(àn)中化(huà)解,救了许多人,那些(xiē)人事后(hòu)都不知道。

  先天(tiān)三年,象先出(chū)任剑南道(dào)按察(chá)使,一个司马劝象先说:“希望明公采取些杖罚来树立威名。

  要(yào)不(bù)然,恐(kǒng)怕(pà)没(méi)人会(huì)听(tīng)我们(men)的。

  ”象先说:“当政的(de)人讲理(lǐ)就(jiù)可以(yǐ)了(le),何必要讲严刑呢这不是宽厚人的所为(wèi)。

  ”

  六年(nián),象先(xiān)出(chū)任蒲州刺史。

  吏民有罪了,大(dà)多开导教(jiào)育一(yī)番,就(jiù)放了。

  录事对象先(xiān)说:“明公(gōng)您不鞭打他们,哪(nǎ)里有威风(fēng)!”象先说:“人情都(dōu)差(chà)不多的,难道他们(men)不(bù)明(míng)白我(wǒ)的话如果(guǒ)要用刑,我(wǒ)看应该(gāi)先从(cóng)你开始。

  ”录(lù)事惭愧地退了下去。

  象先常(cháng)常说:“天下本来(lái)无事,都是人(rén)自(zì)己给自己找麻烦,才将(jiāng)事情越弄(nòng)越糟(庸人自扰)。

  如果在(zài)开始就能清(qīng)醒这一点,事情就简单多了。

  ”

杞人(rén)忧(yōu)天原文(wén)及翻译注(zhù)释

  杞人忧天的翻译及原文如(rú)下(xià):

  译文:

  杞国(guó)有个人担(dān)心天地会崩(bēng)塌,自己没有可以(yǐ)生存的地方,于指渗是(shì)睡不(bù)着吃不下。

  又有个人为这个杞国人的担心而(ér)担心(xīn),就去(qù)劝导他,说(shuō):“天(tiān)不过(guò)是积聚(jù)的气体罢了(le),没有哪个地(dì)方是没有空气的。

  你的举止(zhǐ)呼吸,整天都在空气(qì)中进(jìn)行,为什(shén)么还担心天会塌下(xià)来呢?”

  那人说:“天果(guǒ)真(zhēn)是积聚(jù)的气体,那(nà)么太阳、月亮、星星就不(bù)会掉下来吗?”劝导他的人说:“太阳(yáng)、月亮、星星也是空气中(zhōng)发光的气体(tǐ),即使(shǐ)掉(diào)下来(lái),也不会伤害(hài)到谁。

  ”

  那人又说:“如果地陷下去了怎么(me)办?”劝导他的人说:“地不过是堆积的土(tǔ)块罢了,它填满(mǎn)了(le)四处(chù),没有哪个地方是没有孝逗山土块的。

  你的行走,整天都(dōu)在地上进行,为什(shén)么(me)还担心地会陷下去呢(ne)?”于是那个(gè)杞国人(rén)才放(fàng)下心来很(hěn)开心,劝导他(tā)的(de)人(rén)也放下心(xīn)来很开心(xīn)。

  原文:

  杞国有人忧天地崩坠,身(shēn)亡所寄,废(fèi)寝(qǐn)食者。

  又有忧彼之所(suǒ)忧者,因往晓之,曰:“天,积(jī)气耳,亡(wáng)处(chù)亡气(qì)巧中。

  若屈(qū)伸(shēn)呼(hū)吸(xī),终日在天中行(xíng)止,奈何(hé)忧崩坠乎(hū)?”其人曰(yuē):“天果(guǒ)积(jī)气(qì),日、月、星(xīng)宿,不当(dāng)坠耶(yé)?”

  晓之者曰:“日(rì)、月(yuè)、星宿,亦积气中之(zhī)有光耀者,只使坠,亦不能有所中伤(shāng)。

  ”其人曰(yuē):“奈(nài)地坏何(hé)?”晓之(zhī)者(zhě)曰(yuē):“地,积块耳(ěr),充塞四虚(xū),亡处亡(wáng)块。

  若(ruò)躇步跐蹈(dǎo),终(zhōng)日(rì)在地上行(xíng)止(zhǐ),奈何忧其坏?”其人舍然大喜,晓之者亦(yì)舍然(rán)大喜。

  详细介绍:

  《杞人忧天》是(shì)中国战国(guó)时期(qī)道(dào)家经典著(zhù)作《列子》中记(jì)载(zài)的一(yī)则寓言。

  这则寓言通过(guò)杞(qǐ)人担忧(yōu)天地崩坠(zhuì)的故事,嘲笑(xiào)了那种整天怀着毫无必(bì)要的担心(xīn)和无穷无尽的忧(yōu)愁,既自扰(rǎo)又(yòu)扰人(rén)的庸人,告诉人们不要(yào)毫(háo)无根据地忧虑和担心。

  全文寓意深刻,形象(xiàng)鲜明(míng),言简意(yì)赅,逻(luó)辑严谨,文气(qì)贯通(tōng),一气呵成(chéng)。

  这则(zé)寓言见于《列子(zi)·天(tiān)瑞篇(piān)》。

  列子为了在文章(zhāng)中形象地说明其宇宙观与自然观(guān),又从其宇宙观与自然(rán)观阐明其人生观而采(cǎi)用了这则寓言。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 吴亦凡还出得来吗

评论

5+2=