橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

兔子有几条腿,兔子有几条腿正确答案

兔子有几条腿,兔子有几条腿正确答案 司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文

  司马(mǎ)光好学文言文翻译及注(zhù)释,司马光好学(xué)文(wén)言文翻译及原(yuán)文(wén)是(shì)司马光(guāng)幼年时(shí),担心自己记诵诗书以(yǐ)备应(yīng)答(dá)的能力不如(rú)别人(rén),所(suǒ)以大(dà)家(jiā)在一起(qǐ)学习讨论时(shí),别(bié)的(de)兄(xiōng)弟会(huì)背诵了,就(jiù)去玩耍休息(xī);(司马光却)独自留(liú)下来(lái),专心刻苦地读书,一直到能(néng)够(gòu)背的烂熟于心为止的。

  关于司马(mǎ)光好(hǎo)学(xué)文(wén)言文(wén)翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文(wén)以(yǐ)及司马光好学文言文翻译(yì)及注释,司马光好学文言文翻译(yì)阅读答案,司(sī)马(mǎ)光(guāng)好学文言文(wén)翻译(yì)及(jí)原文(wén),司马(mǎ)光好学文(wén)言(yán)文翻译启(qǐ)示,司马光(guāng)好(hǎo)学文言文翻译(yì)及答案等问(wèn)题,小编将为你整(zhěng)理(lǐ)以(yǐ)下(xià)知识(shí):

司马光(guāng)好学文言文翻译(yì)及注释,司马光好(hǎo)学文言文翻译及原文

  司(sī)马(mǎ)光(guāng)幼年时,担(dān)心自己记诵(sòng)诗书以备应答的能力不(bù)如(rú)别人,所以大(dà)家在一起学(xué)习讨论时,别的(de)兄(xiōng)弟会背(bèi)诵了,就去玩耍休息(xī);

  (司(sī)马光(guāng)却(què))独自留下(xià)来,专(zhuān)心刻(kè)苦地读书,一直到能够背的烂熟于心(xīn)为(wèi)止。

  (因(yīn)为)读书时下的工夫多,收获大,(所以)他(tā)所精读和背诵过的(de)书(shū),就(jiù)能(néng)终(zhōng)身不(bù)忘。

《司马光好学》翻译

  司马光幼年时,担心自己记诵诗书以备应答的能力(lì)不如别人,所以大(dà)家在一起学习(xí)讨论时,别的兄弟会背诵(sòng)了,就去玩耍休息;

  (司马光却)独自(zì)留下(xià)来,专心刻(kè)苦地(dì)读书(shū),一直到能够背的(de)烂熟(shú)于心为止。

  (因为)读书(shū)时下的工(gōng)夫(fū)多,收获大,(所以)他(tā)所精(jīng)读和(hé)背诵过的(de)书(shū),就能终(zhōng)身不忘。

  司马光(guāng)曾经说:“ 读书(shū)不能不背诵(sòng),当你在(zài)骑(qí)马走路的时候,在半夜睡不着觉的时候,吟咏读过的文(wén)章,想想它的意(yì)思,收兔子有几条腿,兔子有几条腿正确答案获就(jiù)会非常大! ”

《司(sī)马光好(hǎo)学》原文

  司(sī)马温公幼时,患记问不若人。

  群居讲习,众兄弟既成诵,游息矣(yǐ);

  独下(xià)帷绝编,迨能(néng)倍诵乃止。

  用力多者收功远,其(qí)所精(jīng)诵,乃终身不(bù)忘也。

  温公尝言:“书不可不兔子有几条腿,兔子有几条腿正确答案(bù)成诵。

  或在马上,或中夜(yè)不寝时,咏其文,思(sī)其(qí)义(yì),所得多矣。

  ”(选自朱熹编辑的《三朝名臣言行(xíng)录(lù)》)

《司(sī)马(mǎ)光好学》文言文翻译(yì)及注释(shì)是什么

  一、《山宴司马光好学》文言(yán)文(wén)翻译(yì)

  司(sī)马光幼(yòu)年时,担(dān)心(xīn)自己记诵诗书(shū)以备应答的能力不如(rú)别人。

  大家(jiā)在一起学(xué)习讨论的时候,别的(de)兄弟都会背诵(sòng)了,就去玩耍休(xiū)息。

  司马光(guāng)却独自(zì)留(liú)下(xià)来,专心刻(kè)苦(kǔ)地读书,直到能够(gòu)熟练地背(bèi)诵为止。

  下(xià)工(gōng)夫多的人往往(wǎng)收获就(jiù)大,司(sī)马光所精(jīng)读(dú)和(hé)背(bèi)诵过的文章,就(jiù)能够终生(shēng)不忘。

  司(sī)马光(guāng)曾(céng)经(jīng)说:“读书不能(néng)不背(bèi)诵,有时在骑马赶(gǎn)路的(de)时候,有(yǒu)时在半夜睡不着觉(jué)的时(shí)候,吟诵学过的文章(zhāng),思(sī)考它的含义,收获就会非(fēi)常大。

  ”

  二、《司(sī)马光好学(xué)》注释

  司马温公:即司马光,他死后被追赠(zèng)为温国公(gōng)。

    

  患:担(dān)心。

    

  若:如。

    

  迨(dài):等到。

    

  倍诵:背(bèi)诵(sòng)。

  倍,同“背”。

    

  尝:曾(céng)经。

    

  或:有时。

    

  中夜:半(bàn)夜。

  

  司马光的(de)其(qí)他故(gù)事

  1、制警枕  

  司马光退居洛阳的时(shí)候,着手写《资治通鉴》,他用(yòng)圆木做了一个枕(zhěn)头,取(qǔ)名“警枕”,意在时刻(kè)警惕(tì)自(zì)己不要(yào)贪睡。

  头(tóu)枕在这样一(yī)块圆木头上,进人梦乡(xiāng)后(hòu),身子只要(yào)稍微(wēi)一(yī)动,“警枕”就会滚动,将(jiāng)自己惊醒。

  惊醒后的司马光立即起(qǐ)床(chuáng),继续握(wò)笔写书。

    

  2、卖马  

  司马光在(zài)年老(lǎo)的时候(hòu),日子过(guò)得比较(jiào)紧(jǐn)。

  有(yǒu)一次,家里(lǐ)没有钱用,他吩咐(fù)一位老(lǎo)兵(bīng)嫌旦把他(tā)相伴多年的(de)坐(zuò)骑(qí)——一匹(pǐ)老马牵到市场上卖(mài)掉。

  老兵(bīng)临走时,司马光叮咛道(dào):“这匹(pǐ)马曾犯有肺病,要是(shì)有人买马,你要据实告(gào)诉人家。

  ”

  老兵私(sī)下笑他迂腐,却(què)不能(néng)理解(jiě)他(tā)对人诚(chéng)实的用心。

  司马光竟然如此真诚,芹唯扰这在(zài)一般人看来,简直是不(bù)可思议的。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 兔子有几条腿,兔子有几条腿正确答案

评论

5+2=