陈万年(nián)教子文言文翻译注(zhù)释(shì)和启示,文言文《陈万年教子(zi)》翻(fān)译是《陈万年教子》翻(fān)译:陈万年是朝中显赫的大官(guān),有一次陈万(wàn)年病了,把儿子(zi)陈咸叫来跪(guì)在床(chuáng)边训话(huà)的。
关于陈万年教(jiào)子文(wén)言文翻译(yì)注释(shì)和启(qǐ)示,文言文《陈万年教(jiào)子》翻译以(yǐ)及陈万(wàn)年教子文言(yán)文翻译(yì)注释(shì)和启示,陈万(wàn)年教(jiào)子文(wén)言文的(de)翻译(yì),文言文《陈(chén)万年教(jiào)子》翻译(yì),陈万年教子解释,《陈万年教子》等问题,小编将为你整理以下知识:
陈(chén)万年教子文言文翻译注释和启示(shì),文言(yán)文《陈万年教子》翻(fān)译
《陈万年教子》翻(fān)译:陈(chén)万年是朝(cháo)中显赫的大官,有(yǒu)一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训(xùn)话(huà)。一直说到(dào)半夜,陈(chén)咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
《陈万年(nián)教子》翻译陈万年是朝(cháo)中(zhōng)显赫(hè)的大(dà)官(guān),有一次(cì)陈万年(nián)病(bìng)了,把儿子陈咸(xián)叫(jiào)来跪在床边训话。
一(yī)直说到(dào)半(bàn)夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏(píng)风。
陈万年很生气,想要拿棍(gùn)子打他,说(shuō):“我作为父(fù)亲教育你,你反而打瞌(kē)睡,不(bù)听我的话,这(zhè)是什么(me)道理?”陈咸赶忙(máng)跪下叩(kòu)头认错,说:“我完(wán)全明(míng)白您所(suǒ)说的话,主(zhǔ)要的意思(sī)是教我要对(duì)上(shàng)司要奉承拍马(mǎ)屁罢了!”陈(chén)万年没(méi)有再说话(huà)。
《陈万年教子》注释尝(cháng):曾经。
戒:同(tóng)“诫”,告(gào)诫;
教训。
语:谈论,说(shuō)话(huà)。
睡:打(dǎ)瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用作动(dòng)词(cí),用棍(gùn)子(zi)打。
之(zhī):代词,指代陈咸。
曰:说(shuō)。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢(xiè):道歉,认错。
具晓:完全明白(bái),具,都。
大要:主要的意思。
大要教(jiào)咸谄:主(zhǔ)要(yào)的意思是(shì)教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是(shì)
复:再(zài)。
言:话(huà)。
显(xiǎn):显赫。
《陈万年教子》原(yuán)文陈万年(nián)乃朝(cháo)中重臣(chén)也,尝病,召子咸教戒(jiè)于(yú)床(chuáng)下(xià)。
语至三(sān)更(gèng),咸睡,头(tóu)触屏风。
万(wàn)年大(dà)怒(nù),欲杖之,曰:“乃公(gōng)戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩头(tóu)谢曰(yuē):“具晓所(suǒ)言,大要(yào)教咸谄(chǎn)也。
”万年乃不复(fù)言。
陈万(wàn)年(nián)教(jiào)子(zi)文(wén)言文注(zhù)解及翻译(yì)
文言文(wén)是(shì)中国古代的(de)一种书面语言,主要包括以(yǐ)先(xiān)秦时期(qī)的口语(yǔ)为基础而(ér)形成的书(shū)面语。
下面是我为你(nǐ)带(dài)来的陈万年教子文言文(wén)注解及翻(fān)配蚂(mǎ)译(yì) ,欢迎阅读。
陈万年(nián)教子原文(wén)
陈万年乃朝中重臣,尝病,召其(qí)子陈咸戒于床下,语至三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒(jiè)汝(rǔ),汝反睡,不听(tīng)吾言(yán),何(hé)也(yě)?咸叩头谢曰:具晓所敬卖中言,大(dà)要教(jiào)咸(xián)谄(chǎn)(读缠的音))也。
万年乃不复言。
选自(zì)(班固(gù)《汉书●陈万年传》)
译文
陈(chén)万(wàn)年是亮山朝中的重臣,曾经病了,把儿子陈咸叫(jiào)到床(chuáng)前。
告诫他(tā)做(zuò)人的道理,讲到半夜(yè),陈咸打(dǎ)瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年(nián)非(fēi)常生气,要(yào)拿棍子打他,训斥说:你的父(fù万里长城是秦始皇造的吗,长城是秦始皇修建的吗)亲口口声(shēng)声教你,你却(què)打瞌睡,(你)不听我的话,这是为什么?陈咸赶忙跪下叩头道歉说(shuō):您说的话的意思(sī)我都知道,主要(yào)意思是教我奉承拍(pāi)马屁。
陈万年于是不敢再(zài)说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年(nián)之子。
2.戒:同(tóng)诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都(dōu)
7.谢:道歉(qiàn)
8.语:说话(huà)
9.显:显赫(hè)
10.杖:打
11.其(qí):陈(chén)万年的儿子(代词(cí))
12.之:代(陈(chén)咸)
13.曰:说(shuō)
14.大要(yào);主(zhǔ)要的意(yì)思。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具晓所(suǒ)言:您说的话(huà)的(de).意思我(wǒ)都(dōu)明(míng)白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启(qǐ)发
①父母是孩子的第一任老师,父母的(de)一言一行都会在(zài)孩子身上(shàng)印(yìn)下深深的烙印,所以说,作(zuò)为父(fù)母千万(wàn)要做一(yī)个合格产品(pǐn).但(dàn)是也(yě)有教孩(hái)子走歪(wāi)道(dào)的(de)父母,文中(zhōng)陈万年就是(shì)其中一个。
②在这个世界(jiè)上(shàng)有长辈教唆小辈学会(huì)阿谀奉(fèng)承的(de),陈万年就是这类反面角色的代表之一,但也有一(yī)些好的长辈。
③通(tōng)过这篇(piān)文章,我们(men)懂(dǒng)得了(le)不(bù)要光(guāng)阿谀奉(fèng)承与听信谗言。
陈万(wàn)年教子(zi)文(wén)言文翻译注释和(hé)启示,文(wén)言文《陈万年教子》翻译是《陈万年教子(zi)》翻译:万里长城是秦始皇造的吗,长城是秦始皇修建的吗陈(chén)万(wàn)年是朝中显赫的大(dà)官(guān),有一次陈(chén)万年病了,把(bǎ)儿(ér)子陈(chén)咸叫来跪在床边(biān)训话的。
关于陈万年教子(zi)文(wén)言(yán)文翻译注释和(hé)启(qǐ)示,文言文《陈(chén)万年教子》翻译以及陈(chén)万年教子文言文翻译注释和启示,陈(chén)万(wàn)年教子文言文的翻译,文言文《陈万年教子(zi)》翻译,陈(chén)万年教子解(jiě)释(shì),《陈万年教(jiào)子(zi)》等问题,小编将为你整理以下知识:
陈万年教子文(wén)言文翻译注释和启(qǐ)示,文言(yán)文《陈万年教子》翻译(yì)
《陈万年教子》翻译(yì):陈万(wàn)年是朝中显(xiǎn)赫的大官(guān),有一次陈万(wàn)年(nián)病了,把(bǎ)儿(ér)子陈咸叫来跪在床边训话。一直说到半夜,陈咸打了瞌(kē)睡,头碰到了屏风(fēng)。<万里长城是秦始皇造的吗,长城是秦始皇修建的吗/p>《陈万年教子》翻译
陈万(wàn)年是朝中显赫的大官,有(yǒu)一次陈(chén)万年病了,把(bǎ)儿子陈咸叫来(lái)跪在床边训(xùn)话(huà)。
一直说到半夜,陈咸打了瞌睡(shuì),头碰到了屏风(fēng)。
陈万年很生气,想要拿棍子打他,说:“我(wǒ)作为(wèi)父亲教育你,你(nǐ)反而打瞌睡,不(bù)听我的话,这(zhè)是什么道理?”陈咸赶忙跪下叩头认(rèn)错,说:“我完全明(míng)白(bái)您(nín)所说(shuō)的话,主要的意思(sī)是(shì)教我要对上司要奉承拍马屁罢了(le)!”陈(chén)万年没有再说话。
《陈万年教(jiào)子》注释(shì)尝:曾经。
戒(jiè):同“诫(jiè)”,告(gào)诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡:打(dǎ)瞌睡(shuì)。
欲:想要。
杖:名词用作动词(cí),用棍子打(dǎ)。
之:代词,指代陈咸。
曰:说。
乃公:你的父亲(qīn) ,乃:你
谢:道歉(qiàn),认错。
具晓:完(wán)全明(míng)白(bái),具,都。
大要:主要的意思。
大(dà)要教咸谄:主要的意思(sī)是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚(mèi),奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万(wàn)年教(jiào)子(zi)》原文陈万年乃朝中重臣也,尝病,召子咸教(jiào)戒于床下。
语至三更,咸(xián)睡,头触屏风。
万(wàn)年大怒,欲杖之,曰:“乃公(gōng)戒汝,汝反睡,不(bù)听吾言,何也?”咸叩头(tóu)谢曰(yuē):“具晓所言,大要教咸谄也。
”万年(nián)乃不复言。
陈万年(nián)教子文言文注解及翻(fān)译
文言文是中国古代的一种书面(miàn)语言,主要(yào)包(bāo)括以(yǐ)先秦时期的口语为基础而形成的书面语。
下(xià)面是我为你带(dài)来的陈万年教子文(wén)言(yán)文注(zhù)解(jiě)及翻配蚂译 ,欢迎阅读(dú)。
陈万年教子原文
陈万年乃朝中重臣,尝(cháng)病,召其(qí)子陈(chén)咸戒于床下,语至三更,咸(xián)睡,头(tóu)触屏风。
万年大怒,欲(yù)杖之(zhī),曰:乃公戒汝,汝(rǔ)反(fǎn)睡,不听(tīng)吾(wú)言,何也?咸叩(kòu)头谢曰:具晓所(suǒ)敬卖中(zhōng)言(yán),大要教咸谄(读(dú)缠的音))也。
万年乃(nǎi)不(bù)复言(yán)。
选自(班固《汉书●陈(chén)万年传(chuán)》)
译文(wén)
陈万年(nián)是亮山(shān)朝(cháo)中的(de)重臣,曾经病了(le),把(bǎ)儿(ér)子(zi)陈咸(xián)叫到床(chuáng)前。
告诫(jiè)他做人的道(dào)理,讲(jiǎng)到(dào)半(bàn)夜,陈(chén)咸(xián)打(dǎ)瞌(kē)睡(shuì),头碰到了屏风。
陈万年(nián)非常生气,要(yào)拿棍子打他,训斥(chì)说:你的(de)父(fù)亲口口(kǒu)声声教你,你却打瞌睡,(你)不听(tīng)我的话,这是为(wèi)什么?陈(chén)咸赶忙跪下叩头道歉说:您说的话的意思我都知(zhī)道,主要意思是教(jiào)我奉承拍马(mǎ)屁。
陈万年于是不敢再说话。
注释(shì)
1.咸:陈(chén)咸,陈万年之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要(yào):主要。
4.乃(nǎi)公:你(nǐ)的(de)父亲
5.尝(cháng):曾经。
6.具(jù):全(quán),都
7.谢(xiè):道歉
8.语:说(shuō)话
9.显:显赫(hè)
10.杖:打
11.其(qí):陈万年(nián)的儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要(yào)的意(yì)思(sī)。
15.具(jù)晓:完全(quán)明(míng)白
16.复:再(zài)
17.具晓所言(yán):您说的话的.意思(sī)我(wǒ)都(dōu)明白(bái)
18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍(pāi)马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父(fù)母是孩子(zi)的第一(yī)任老师,父(fù)母的一言一行都会在孩子(zi)身上(shàng)印下深深的烙(lào)印,所(suǒ)以说,作为父母千万要做一个合(hé)格(gé)产(chǎn)品(pǐn).但是也有教孩子走歪道(dào)的(de)父(fù)母,文中陈万年就是其中一个。
②在这个世界上有(yǒu)长辈(bèi)教(jiào)唆小辈学(xué)会阿谀奉(fèng)承的(de),陈万年(nián)就是(shì)这类反面(miàn)角(jiǎo)色的代表之一,但也(yě)有一些(xiē)好的长辈。
③通过这篇(piān)文章,我们懂得(dé)了不要光阿谀奉承与听信谗言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 万里长城是秦始皇造的吗,长城是秦始皇修建的吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了