就在笑果文化风波闹的沸沸扬扬之(zhī)际,网上又有人爆(bào)出知名(míng)上市公司广告牌使用歧视中国人词(cí)汇(huì),要求下架该(gāi)英文广(guǎng)告(gào)牌。
某知(zhī)名博(bó)主在社交媒体上(shàng)表示,苏州一投诉平台(tái)上接(jiē)到一封(fēng)投诉信,指责国际比赛上广(guǎng)告商(shāng)“长虹”的英(yīng)文名CHANGHONG,容易(yì)被看成CHANG CHONG,而后者与某个知名(míng)辱华词汇相近。自清(qīng)朝起,这(zhè)个词被洋(yáng)人用来嘲笑中国人的口音黑玛瑙和红玛瑙哪个好,黑玛瑙为什么又叫短命石,逐(zhú)渐演变成歧视亚洲人的(de)词汇,成(chéng)为北美数十年排华史中的典型(xíng)代(dài)表。
近年来,有诸多国外品牌、艺人因为使用该词汇辱华遭到海(hǎi)内外华人的共同抵制。
而这篇举报信中的“长虹”则可(kě)能是知(zhī)名上市公司四(sì)川(chuān)长(zhǎng)虹。根据该公司官(guān)网消息显示,四川长虹(hóng)为(wèi)中国国家羽(yǔ)毛球(qiú)队(duì)尊荣赞助(zhù)商,并且通告中有提到上述举报信中的苏迪(dí)曼杯(bēi)。
而举报(bào)信中容(róng)易引起辱华联想(xiǎng)的(de)英文广告词,正是上图中长虹的(de)红(hóng)色Logo。但是由于小编没有英文母语环境,看到(dào)这个Logo的第一反(fǎn)应(yīng)并无(wú)法(fǎ)将之(zhī)与(yǔ)辱华词汇联想起来。
至于举(jǔ)报信中的“长虹”是否为上(shàng)市公司四川长(zhǎng)虹,小(xiǎo)编有(yǒu)拨(bō)打四(sì)川长(zhǎng)虹官网的(de)电话(huà)询(xún)问,但截至发稿,该电话无人接听。
对于这个举报(bào),网友的意见也是分歧极大(dà),有人(rén)认为“举报者过于敏感”,有人则开玩笑称“看(kàn)不(bù)清可以去看看眼科(kē),利(lì)好爱尔眼科”,但也有网友认为“大是大非(fēi)面前(qián),上市(shì)公司更(gèng)应(yīng)作出表率”“老外骂你,你听不懂就(jiù)当(dāng)做没发生(shēng),这不是(shì)阿Q精神么?”对此你怎么看呢?
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 黑玛瑙和红玛瑙哪个好,黑玛瑙为什么又叫短命石
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了