九方(fāng)皋(gāo)相马原文及译文及寓意,九方(fāng)皋相马原文译文启示是九(jiǔ)方(fāng)皋相马出自《列子(zi)·说符(fú)》,指在对待人(rén)、事、物的时候,要(yào)抓住本质(zhì)特征(zhēng),不能为表(biǎo)面(miàn)现象所(suǒ)迷惑,要能透过(guò)现象看到本(běn)质的(de)。
关于九方(fāng)皋相(xiāng)马原(yuán)文及译文及寓意,九方皋相(xiāng)马原(yuán)文译(yì)文启示以及九(jiǔ)方皋相马原(yuán)文(wén)及(jí)译文及寓意(yì),九方皋相马原(yuán)文译文及寓意,九(jiǔ)方皋(gāo)相马原文(wén)译文(wén)启示,九(jiǔ)方皋相马原(yuán)文(wén)译文(wén)注释启示,九(jiǔ)方皋相马原文译文读音(yīn)等问题,小编(biān)将为(wèi)你整理以下知识:
九方皋相马原文(wén)及译文及寓意(yì),九方皋相(xiāng)马(mǎ)原文译文启示
九方皋相马(mǎ)出自《列子·说符(fú)》,指在对待人(rén)、事、物的(de)时候,要抓(zhuā)住本质(zhì)特征(zhēng),不能为(wèi)表面现象所迷惑(huò),要能(néng)透过现象看(kàn)到本质。九方皋相马原文(wén)秦穆(mù)公谓(wèi)伯乐曰:“子之年长矣,子姓有(yǒu)可使(shǐ)求(qiú)马(mǎ)者乎?”
伯乐(lè)对(duì)曰:“良(liáng)马可形容筋(jīn)骨相(xiāng)也。
天(tiān)下之马者,若灭若没,若亡若失。
若此者绝(jué)尘弥(mí)辙,臣之子,皆下才也,可告以良马,不可告以(yǐ)天下之马也。
臣有所与(yǔ)共担(dān)纆薪菜(cài)者,曰九方皋(gāo),此(cǐ)其于马(mǎ)非臣之(zhī)下也(yě)。
请见之。
”
穆公见之,使行(xíng)求马。
三月而反报曰:“已(yǐ)得(dé)之矣,在沙丘(qiū)。
”穆公曰:“何马(mǎ)也?”对(duì)曰:“牝而黄。
”使人往取之,牡而骊。
穆公不说(shuō)。
召(zhào)伯乐(lè)而谓之曰(yuē):“败(bài)矣!子所使求马者,色物(wù)、牝牡(mǔ)尚(shàng)弗能知,又何马之能知也?”
伯乐喟然太息(xī)曰:“一至于(yú)此乎!是(shì)乃其所以千万臣而无数者也。
若皋之所观,天(tiān)机也。
得其精而忘其粗(cū),在(zài)其内而忘(wàng)其(qí)外。
见其所见,不见(jiàn)其所不见;
视其所视,而遗其(qí)所不视。
若皋之相者,乃有(yǒu)贵(guì)乎马者(zhě)也。
”
马至(zhì),果天下之马(mǎ)也。
九(jiǔ)方皋相马译文秦穆公(gōng)对伯(bó)乐说:“您的年纪大了,您的子(zi)侄中间有没(méi)有(yǒu)可以(yǐ)派去寻找好(hǎo)马(mǎ)的呢?”
伯乐回(huí)答说:“一般(bān)的良马是可以从外形(xíng)容貌筋(jīn)骨上观察出来(lái)的。
天(tiān)下难得的好马,是恍恍惚惚,好像有(yǒu)又好像没有的。
这(zhè)样的马跑起(qǐ)来像飞一样地快,而(ér)且尘土(tǔ)不扬,不留足(zú)迹(jì)。
我(wǒ)的子(zi)侄们都是些才智低下(xià)的人,可以告诉他们识别一般的(de)良马的方法(fǎ),不能告诉他们识别天下难得的好(hǎo)马的方法(fǎ)。
有个曾经和我(wǒ)一(yī)起(qǐ)担柴挑(tiāo)菜的叫九方皋(gāo)的人,他(tā)观(guān)察(chá)识别天下(xià)难得的好(hǎo)马的(de)本领绝不在我以下,请您接见他(tā)。
”
秦穆公(gōng)接见(jiàn)了九方皋,派(pài)他去寻找好马。
过(guò)了三(sān)个月(yuè),九方(fāng)皋(gāo)回来报告(gào)说:“我(wǒ)已经在沙(shā)丘找到好马了。
”秦穆公问道(dào):“是(shì)匹什么样的马(mǎ)呢?”九方皋回(huí)答说:“是匹黄色的(de)母马。
”秦穆(mù)公派(pài)人去把那匹马牵来,一看(kàn),却是匹纯黑(hēi)色的公马。
秦穆公很不高兴,把伯乐找(zhǎo)来对他说:“坏了!您所推荐的(de)那个(gè)找好(hǎo)马(mǎ)的(de)人,毛色公母(mǔ)都不(bù)知道,他(tā)怎么(me)能懂(dǒng)得什么是好马(mǎ),什么不(bù)是好马呢?”
伯乐长叹了一声,说(shuō)道:“九方(fāng)皋相马竟然达到了这样的境界(jiè)吗?这正(zhèng)是他胜过我千万(wàn)倍乃至无数(shù)倍的地方!九(jiǔ)方皋他(tā)所观(guān)察地是马的天赋的内在素(sù)质,深(shēn)得它(tā)的精妙,而忘记了它的粗糙(cāo)之处;
明(míng)悉它的内部,而忘记了它的外表。
九方皋只看见(jiàn)所需要看(kàn)见的,看(kàn)不见(jiàn)他所(suǒ)不需要看(kàn)见的(de);
只观(guān)察他所(suǒ)需要(yào)观察的(de),而(ér)遗漏(lòu)了(le)他所不需(xū)要观察(chá)的(de)。
像九方皋这样(yàng)的相马,包含着比相马本身价值更高的道理(lǐ)哩!”
等(děng)到把那匹马牵回驯(x雅诗兰黛红石榴水适合什么年龄,雅诗兰黛红石榴水适合什么肤质ùn)养使用,事实(shí)证明,它果然(rán)是一匹天(tiān)下难(nán)得的好马。
九方皋(gāo)相马文言文翻(fān)译和寓意
九方皋相马文言(yán)文告(gào)诉(sù)我(wǒ)们看问题要抓住事物本质,不能为表面(miàn)现弯扒象所迷惑。
下(xià)面为大家整理了九(jiǔ)方皋相马文言文翻译和寓意,供大(dà)家参考。
《九方皋相(xiāng)马》文言文翻译
秦穆(mù)公召见伯乐说(shuō):“您(nín)的年(nián)纪大了!您的家族(zú)中(zhōng)有谁能够继承您寻(xún)找(zhǎo)千里马呢(ne)?”
伯乐回答(dá)道:“对于一般的良(liáng)马,可以(yǐ)从其外表(biǎo)上、筋(jīn)骨上观察得出来。
而那天下难得(dé)的千(qiān)里马,好像是若有若无,若隐若现。
像(xiàng)这样的马奔跑(pǎo)起来,让人看不到飞扬的尘土,寻不着它奔跑的足蹄印儿。
我的孩子们都是(shì)才能低下(xià)的(de)人,对(duì)于好马的特征,我可(kě)以告诉他们,对于千里(lǐ)马的特征,那只能意会,不可言传(chuán),仅(jǐn)凭自己(jǐ)相(xiāng)马(mǎ)的(de)经验来判断,他们是(shì)无(wú)法掌握(wò)的(de)。
不过,在过去同我一起(qǐ)挑过菜、担过柴的人当中(zhōng),有一(yī)个(gè)名叫九方皋的人,他的相(xiāng)马技术不(bù)在我之下,请大(dà)王召见他吧。
”
于(yú)是秦穆(mù)公便召(zhào)见了九方皋,叫他到各地(dì)去寻找千里马。
九方皋到各处寻找了三(sān)个月(yuè)后,回(huí)来报(bào)告(gào)说:“我已经在沙丘找到好马(mǎ)了。
”秦(qín)穆公问:“那是什么样(yàng)的(de)马呢?”九方皋回答:“那是一匹黄色的母马。
”
于是秦穆(mù)公派人(rén)去取,却是一匹黑色(sè)的公(gōng)马。
这时候秦穆公很(hěn)不高兴,就把伯乐叫来,对他说:“坏了!您(nín)推荐的人连马的毛色与公母都分埋(mái)宴昌辨不出来(lái),又(yòu)怎么能认识出千里马呢?”
伯乐这时长叹一声说道(dào):“九方(fāng)皋相(xiāng)马竟然达(dá)到(dào)了这样(yàng)的境界!他真是高(gāo)出我千万倍。
像九方皋看到的(de)是马的天赋(fù)和内在(zài)素质。
深(shēn)得它的精妙,而忘记了它的粗(cū)糙之处;明悉它的内部(bù),而忘记了(le)它的(de)外表(biǎo)。
九方皋只(zhǐ)看见所需要(yào)看见的,看不见他所不需要(yào)看见(jiàn)的;只视察(chá)他所需要视(shì)察的,而遗(yí)漏了他所不需要(yào)观察的(de)。
九方皋相马的价(jià)值,远远(yuǎn)高于千里马的(de)价值!”
把(bǎ)马从(cóng)沙丘取回来后(hòu),果(guǒ)然是名不虚传的、天下(xià)少有的千里马。
文言(yán)文原(yuán)文
秦穆公谓伯乐曰:“子之年长矣,子姓(xìng)有可使求马(mǎ)者乎?”
伯乐对(duì)曰:“良马可(kě)形(xíng)容筋骨相也。
天(tiān)下(xià)之马,若灭若没,若(ruò)亡(wáng)若失。
若此者绝尘弭辙。
臣(chén)之祥敬(jìng)子,皆下才也,可告以良马,不可告以天(tiān)下之(zhī)马也。
臣有所与共担纆薪菜者,有九(jiǔ)方(fāng)皋,此其于马非臣之下也,请见之。
”
穆公(gōng)见之(zhī),使行求(qiú)马。
三月(yuè)而(ér)反报(bào)曰:“已得之(zhī)矣,在沙丘。
”
穆公曰:“何(hé)马也?”对曰(yuē):“牝(pìn)而(ér)黄。
”
使(shǐ)人往取之(zhī),牡而骊。
穆(mù)公不说(shuō),召伯乐而谓之曰:“败矣!子所(suǒ)使求马者(zhě),色物(wù)、牝牡尚弗(fú)能知,又何马(mǎ)之(zhī)能(néng)知也(yě)?”
雅诗兰黛红石榴水适合什么年龄,雅诗兰黛红石榴水适合什么肤质伯(bó)乐喟然太(tài)息曰:“一(yī)至于此乎!是乃(nǎi)其所以(yǐ)千万(wàn)臣(chén)而无数者也(yě)。
若皋之所观,天机也。
得其(qí)精而(ér)忘其粗,在其内而忘其外。
见其所见,不见其所不见(jiàn);视其所视,而遗其所不(bù)视。
若皋(gāo)之相者,乃有贵乎马者也(yě)。
”
马至,果天(tiān)下之马也。
《九(jiǔ)方皋(gāo)相马》的寓(yù)意(yì)
九方皋相马寓指在(zài)对(duì)待人、事(shì)、物(wù)的时候,要抓住本(běn)质特征,不能为表面(miàn)现(xiàn)象所迷惑,要能透过现象看到(dào)本质。
出自《列子·说符》。
《列子》是中(zhōng)国(guó)古(gǔ)代思想文化史上(shàng)著名的典籍,属(shǔ)于诸家学派著作,是一部智慧之书,它能开启人们心智(zhì),给人以(yǐ)启示(shì),给人以智慧。
《列子》是列子、列子弟子以及列子后学(xué)著作(zuò)的汇编。
全书八篇(piān),一百(bǎi)四十章,由哲(zhé)理散文、寓言故事、神话(huà)故事、历史故事(shì)组成。
而基本上则以寓言(yán)形式来表达精微的哲理。
共有神话、寓言故事一(yī)百(bǎi)零二个。
如《黄帝篇》有十九(jiǔ)个(gè),《周穆王篇》有十一个,《说符篇》有三十个。
这些神话、寓(yù)言故(gù)事和哲(zhé)理(lǐ)散文,篇(piān)篇闪(shǎn)烁着(zhe)智慧(huì)的光芒。
九(jiǔ)方皋相马原(yuán)文及(jí)译文及(jí)寓意,九(jiǔ)方皋(gāo)相马原(yuán)文译文启示是九(jiǔ)方皋(gāo)相马出自《列子·说符》,指在(zài)对待(dài)人、事、物的(de)时(shí)候(hòu),要(yào)抓住本质(zhì)特征,不能为表面现象所(suǒ)迷惑,要能透(tòu)过现象(xiàng)看(kàn)到本质的。
关于(yú)九(jiǔ)方皋相马原文及译(yì)文及寓意,九方皋相马原文译文启示(shì)以及九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相(xiāng)马原文译文及寓(yù)意,九方(fāng)皋相马原文译(yì)文启示,九方(fāng)皋相马原文(wén)译文注(zhù)释启(qǐ)示,九方皋相马原(yuán)文译文读(dú)音等问题,小编(biān)将(jiāng)为(wèi)你(nǐ)整(zhěng)理(lǐ)以下(xià)知识:
九方皋(gāo)相(xiāng)马原文及(jí)译文及寓意,九方皋(gāo)相马原文(wén)译文启示
九(jiǔ)方皋相(xiāng)马出自《列子·说(shuō)符》,指在对待人、事、物的时候,要抓(zhuā)住本质特征(zhēng),不能为表面现象所迷惑,要能透(tòu)过现象看到(dào)本质。九方皋(gāo)相马原文秦穆公谓伯(bó)乐(lè)曰:“子之年长(zhǎng)矣,子姓有(yǒu)可使求马(mǎ)者(zhě)乎?”
伯(bó)乐对(duì)曰(yuē):“良马可形容(róng)筋骨相也(yě)。
天下之马者(zhě),若灭若没,若(ruò)亡若失。
若此者绝尘弥辙,臣之(zhī)子,皆下(xià)才也,可(kě)告以良马,不可告以(yǐ)天下之马也。
臣有所与共担(dān)纆薪菜者,曰九(jiǔ)方皋,此其于马非臣(chén)之下也(yě)。
请见之。
”
穆公见之,使行(xíng)求马。
三月而反报曰:“已得之矣(yǐ),在(zài)沙丘。
”穆(mù)公曰:“何(hé)马也?”对曰:“牝(pìn)而(ér)黄。
”使人往(wǎng)取之(zhī),牡而骊。
穆(mù)公不说。
召(zhào)伯(bó)乐(lè)而谓之曰:“败矣!子所使求马者,色物、牝(pìn)牡(mǔ)尚弗能(néng)知,又何马之能知也?”
伯(bó)乐喟然太(tài)息曰:“一(yī)至(zhì)于此乎!是乃其(qí)所以(yǐ)千万(wàn)臣(chén)而(ér)无数者也(yě)。
若皋(gāo)之所(suǒ)观,天(tiān)机(jī)也。
得其精而忘其粗,在其内(nèi)而忘其外。
见(jiàn)其(qí)所见(jiàn),不见其所(suǒ)不(bù)见;
视其所视,而遗其(qí)所不视(shì)。
若皋之相者,乃有贵(guì)乎马(mǎ)者也。
”
马(mǎ)至,果(guǒ)天下之马也。
九方皋相马译文秦穆公对伯乐(lè)说:“您的年(nián)纪大了,您(nín)的子(zi)侄中间有没有可(kě)以派去寻找好马的呢?”
伯乐回(huí)答说:“一般(bān)的良(liáng)马是(shì)可以(yǐ)从(cóng)外形容貌筋骨上观(guān)察出来的。
天下难(nán)得(dé)的好(hǎo)马(mǎ),是恍恍惚惚,好像(xiàng)有又好像没有的。
这样的马跑起来像飞一样(yàng)地快,而且尘土不(bù)扬(yáng),不留(liú)足迹。
我的子侄们(men)都是些才智低下的人,可以告(gào)诉他们识别(bié)一般的(de)良马(mǎ)的(de)方法,不能告诉他们识(shí)别天下难得的好(hǎo)马的方法。
有个曾经和我一起(qǐ)担(dān)柴挑菜的叫九(jiǔ)方(fāng)皋的人,他观察(chá)识别天下难得的(de)好马的本领绝(jué)不在我以(yǐ)下,请(qǐng)您接见他。
”
秦穆公接见了九(jiǔ)方皋,派他去(qù)寻找好马(mǎ)。
过了三个(gè)月,九方皋回来报告说:“我已经(jīng)在沙丘找(zhǎo)到好(hǎo)马了。
”秦穆(mù)公问道:“是匹什么(me)样的马呢?”九方(fāng)皋回答(dá)说(shuō):“是(shì)匹黄色的母马(mǎ)。
”秦穆(mù)公(gōng)派人去把那匹马牵来,一看,却(què)是匹纯黑色的公马(mǎ)。
秦(qín)穆公很不高(gāo)兴,把伯乐找来对他说:“坏(huài)了(le)!您(nín)所推荐的那个(gè)找(zhǎo)好马的人,毛色公(gōng)母都不知道,他怎么能懂得什么(me)是(shì)好马,什(shén)么(me)不是好马呢?”
伯乐长(zhǎng)叹了一声,说道(dào):“九方皋相马竟(jìng)然达到了(le)这样的境界(jiè)吗?这正是他胜(shèng)过我千万倍乃至无数(shù)倍的地方!九方皋他(tā)所(suǒ)观察地是马(mǎ)的天赋的内在(zài)素质,深得它的精妙(miào),而忘记了(le)它的粗糙之处;
明悉它的内部,而忘记了它的外表(biǎo)。
九方皋只看见所需要看见(jiàn)的,看不(bù)见他所不需要看见的;
只观察(chá)他所需(xū)要观察的,而遗(yí)漏了他所不需要(yào)观(guān)察的。
像九方皋这样的(de)相马(mǎ),包(bāo)含着比相马(mǎ)本身(shēn)价值更(gèng)高(gāo)的道理哩!”
等到(dào)把(bǎ)那匹(pǐ)马牵回驯养使(shǐ)用,事实证明,它(tā)果然是一匹(pǐ)天(tiān)下难得的好马。
九方皋相(xiāng)马文言文翻(fān)译和寓(yù)意
九方皋相马文言文告诉我们看问题要抓住事物本质,不能为表(biǎo)面(miàn)现弯扒象所迷惑。
下面为大家整理了九(jiǔ)方(fāng)皋相马文言文翻译和寓意,供大家参考(kǎo)。
《九方皋相(xiāng)马》文言(yán)文翻译(yì)
秦(qín)穆公召见伯乐说(shuō):“您的年纪大了!您的(de)家(jiā)族中(zhōng)有谁能够继承您寻找千(qiān)里马呢(ne)?”
伯乐回答道:“对于一般的良马,可以从(cóng)其外表上、筋骨上观察得出来。
而那天下难得的(de)千里马,好像(xiàng)是若有若无,若隐(yǐn)若现。
像这样的(de)马奔跑起来,让人看不到飞(fēi)扬(yáng)的尘(chén)土,寻(xún)不着它奔跑的(de)足(zú)蹄印儿(ér)。
我的孩子们(men)都是才(cá雅诗兰黛红石榴水适合什么年龄,雅诗兰黛红石榴水适合什么肤质i)能低下的人(rén),对于好马(mǎ)的特征,我可以告诉他们,对于(yú)千(qiān)里(lǐ)马的特(tè)征,那只能(néng)意会,不(bù)可言传(chuán),仅凭自己相(xiāng)马(mǎ)的(de)经验来判断,他们是无法掌握(wò)的。
不过,在过去(qù)同我一起挑(tiāo)过菜(cài)、担过柴(chái)的(de)人当(dāng)中,有一个名(míng)叫九方皋的(de)人(rén),他的(de)相马技术不在我之下,请大王(wáng)召见他吧。
”
于是(shì)秦穆公便(biàn)召(zhào)见了九方(fāng)皋,叫(jiào)他到(dào)各地去寻找千里马。
九方皋(gāo)到各(gè)处寻(xún)找了三(sān)个(gè)月后,回来(lái)报告(gào)说:“我已经在沙丘找(zhǎo)到好(hǎo)马了。
”秦穆公(gōng)问:“那是什(shén)么样的(de)马呢?”九方皋回答:“那是一(yī)匹黄色的母马。
”
于是秦(qín)穆公派人(rén)去取(qǔ),却是一匹黑色的公马。
这(zhè)时候(hòu)秦(qín)穆公很不高兴,就(jiù)把伯乐叫来,对他说(shuō):“坏了!您推荐(jiàn)的人连马的毛色(sè)与公母都分(fēn)埋(mái)宴昌辨(biàn)不出来,又怎么(me)能(néng)认识出千里马(mǎ)呢?”
伯乐这时长(zhǎng)叹一声说道:“九(jiǔ)方皋相马竟然达到了这样的境界!他真是高出我(wǒ)千(qiān)万倍。
像九方(fāng)皋看到的是马的(de)天赋和内(nèi)在素质。
深得它的精妙,而(ér)忘记(jì)了它的(de)粗(cū)糙之处;明悉它的内部,而忘记了它(tā)的外表。
九方皋只看(kàn)见(jiàn)所需(xū)要看(kàn)见的(de),看不见他所不需(xū)要看见的;只视察他所(suǒ)需要视察(chá)的,而遗漏了他(tā)所不需要观(guān)察的。
九方皋相马的价值,远远高于千(qiān)里马的价值!”
把马从沙(shā)丘取回来后,果然是名不虚传(chuán)的、天下少有的千里马。
文言(yán)文原(yuán)文
秦穆公谓(wèi)伯乐曰:“子之年长矣,子姓(xìng)有可(kě)使求马者(zhě)乎?”
伯乐对曰(yuē):“良马可形容(róng)筋(jīn)骨相也。
天下(xià)之马(mǎ),若灭若没,若亡若失(shī)。
若此者绝尘弭辙。
臣(chén)之祥敬子,皆下才也,可告以良马,不(bù)可告(gào)以天(tiān)下之马也。
臣有所(suǒ)与共担纆(mò)薪(xīn)菜者,有(yǒu)九方皋,此其于马非臣之下也(yě),请见之(zhī)。
”
穆(mù)公见之,使(shǐ)行求(qiú)马。
三月而反(fǎn)报曰:“已得之矣,在沙丘。
”
穆公曰:“何马也(yě)?”对曰:“牝而黄。
”
使人往(wǎng)取(qǔ)之,牡(mǔ)而骊。
穆公不(bù)说,召伯乐(lè)而谓之曰:“败矣!子所使求马(mǎ)者,色(sè)物(wù)、牝牡(mǔ)尚弗(fú)能(néng)知,又何马(mǎ)之(zhī)能知也?”
伯乐喟然太(tài)息(xī)曰:“一至于(yú)此乎!是乃(nǎi)其(qí)所以千万(wàn)臣(chén)而无数者也。
若皋之所观(guān),天机也。
得其精而忘(wàng)其(qí)粗,在其内而忘其外。
见其所见,不见(jiàn)其所(suǒ)不见;视其(qí)所视,而遗其所(suǒ)不(bù)视。
若皋之(zhī)相者,乃(nǎi)有贵乎马者也。
”
马至,果天(tiān)下之马也。
《九方皋相马》的寓意
九方皋相马寓指在(zài)对待(dài)人、事、物(wù)的时候,要抓(zhuā)住(zhù)本质特征(zhēng),不(bù)能为表面现象所迷惑(huò),要能透过现象看(kàn)到本质。
出自《列(liè)子·说(shuō)符》。
《列子》是中国古代思想文化史上著名的典籍,属(shǔ)于诸家学派(pài)著作,是一部智慧(huì)之书,它能开启人们(men)心智,给人以启(qǐ)示,给人以智慧(huì)。
《列子》是列子、列(liè)子(zi)弟子以及列(liè)子后学著作的汇编。
全书八篇,一百四(sì)十章,由哲理散(sàn)文、寓言(yán)故(gù)事、神话故事(shì)、历史故(gù)事组成(chéng)。
而基本上则以寓言(yán)形式(shì)来(lái)表达精微的哲(zhé)理(lǐ)。
共有神话、寓言故事一百(bǎi)零二个。
如《黄帝(dì)篇》有(yǒu)十九个,《周穆王篇》有十(shí)一个,《说符篇》有三十个。
这些神话、寓言(yán)故事(shì)和哲理(lǐ)散文,篇篇(piān)闪烁着(zhe)智慧的光芒。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 雅诗兰黛红石榴水适合什么年龄,雅诗兰黛红石榴水适合什么肤质
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了