陈万年教子文言文翻译注释(shì)和启示(shì),文(wén)言文(wén)《陈万(wàn)年教子》翻译(yì)是(shì)《陈(chén)万年教子》翻(fān)译:陈万年(nián)是朝中显(xiǎn)赫的(de)大官,有一次(cì)陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边(biān)训话的(de)。
关于陈万年教子文(wén)言文翻译(yì)注(zhù)释和启示,文言文《陈万年(nián)教子》翻译以及陈万年教(jiào)子文言文翻译(yì)注释和启示,陈(chén)万年(nián)教子文(wén)言文的(de)翻(fān)译,文言文《陈万年教(jiào)子》翻译,陈万(wàn)年教子解释,《陈万年教子》等问题,小编将为你整理以下知(zhī)识:
陈万年教子文(wén)言文(wén)翻(fān)译(yì)注释和启示,文(wén)言文(wén)《陈万年(nián)教子》翻译
《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译:陈万年是朝中显赫的(de)大官,有(yǒu)一次陈万年病了,把儿(ér)子陈咸叫来(lái)跪在床边训(xùn)话(huà)。一直说到(dào)半夜,陈(chén)咸(xián)打了瞌睡,头碰到(dào)了屏(píng)风。
《陈(chén)万(wàn)年教子》翻译陈(chén)万年(nián)是朝(cháo)中显赫的(de)大官,有(yǒu)一次陈万年病(bìng)了,把儿子陈(chén)咸叫来跪在床边训话(huà)。
一直说到半夜(yè),陈咸打了瞌(kē)睡(shuì),头碰(pèng)到了屏风。
陈(chén)万(wàn)年很生气,想要(yào)拿棍子打他(tā),说:“我作为父亲教育你(nǐ),你反(fǎn)而打瞌睡,不听我的话,这是什么(me)道理?”陈咸赶(gǎn)忙跪下(xià)叩头认错,说:“我(wǒ)完全(quán)明白您所说的话,主要的意思是教我要对上司要奉承拍马屁罢了!”陈万年没有再说话(huà)。
《陈(chén)万年教子》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告(gào)诫;
教训。
语:谈论,说(shuō)话。
睡:打瞌睡。
欲:想要(yào)。
杖:名词用作动词,用棍子打(dǎ)。
之:代词,指(zhǐ)代陈(chén)咸。
曰:说。
乃公:你(nǐ)的父亲(qīn) ,乃:你
谢:道歉,认(rèn)错。
具晓:完全明(míng)白,具,都(dōu)。
大要:主要的意(yì)思。
大要教咸谄(chǎn):主要的意思是教我奉承拍马。
谄(chǎn)(chǎn),谄媚(mèi),奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言(yán):话。
显:显赫。
《陈万年教子》原文陈万年乃(nǎi)朝中重(zhòng)臣也,尝(cháng)病,召子咸教戒于床下。
语至三更,咸睡,头(tóu)触屏(píng)风。
万(wàn)年大(dà)怒,欲杖之,曰(yuē):“乃公戒汝(rǔ),汝(rǔ)反睡(shuì),不听吾言(yán),何也?”咸叩头(tóu)谢曰:“具晓所言,大要(yào)教咸谄也(yě)。
”万(wàn)年乃不复(fù)言。
陈(chén)万(wàn)年教子文言(yán)文注解(jiě)及翻(fān)译
文言文是中国古代的一(yī)种书面语言,主要(yào)包括(kuò)以先秦时(shí)期的口(kǒu)语为基(jī)础而(ér)形成的书面语(yǔ)。
下面是(shì)我为你带来的(de)陈(chén)万年(nián)教(jiào)子(zi)文言文注(zhù)解及翻(fān)配蚂译(yì) ,欢迎(yíng)阅读。
陈万年教子原文
陈万(wàn)年乃朝(cháo)中重(zhòng)臣(chén),尝病(bìng),召(zhào)其子陈咸戒于床下(xià),语(yǔ)至三(sān)更,咸睡,头触屏风。
万(wàn)年(nián)大怒,欲杖之(zhī),曰:乃(nǎi)公戒汝,汝反睡,不听吾言,何(hé)也?咸叩头谢曰:具晓所敬卖中言,大要(yào)教咸(xián)谄(读缠的音))也。
卯怎么读,卯足劲是什么意思解释>万年(nián)乃不复言。
选自(班固《汉书●陈(chén)万年传》)
译文
陈(chén)万(wàn)年是(shì)亮(liàng)山朝中的重臣(chén),曾经病了,把(bǎ)儿子陈(chén)咸(xián)叫(jiào)到床(chuáng)前。
告(gào)诫他做(zuò)人的道理,讲到(dào)半(bàn)夜,陈咸打瞌(kē)睡(shuì),头碰(pèng)到(dào)了屏(píng)风。
陈万(wàn)年非常生气,要拿棍(gùn)子打(dǎ)他,训斥说:你的父亲口口声声教你,你却打瞌(kē)睡(shuì),(你)不听我的话(huà),这是为(wèi)什么?陈咸赶忙跪下叩头(tóu)道歉说:您说的话的(de)意思我都知(zhī)道,主要意(yì)思是教我奉承拍(pāi)马屁。
陈(chén)万年于是不敢再说(shuō)话。
注释(shì)
1.咸(xián):陈(chén)咸,陈万(wàn)年之子。
2.戒:同诫,告诫(jiè)。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全(quán),都
7.谢:道歉(qiàn)
8.语:说话(huà)
9.显(xiǎn):显赫(hè)
10.杖:打(dǎ)
11.其:陈万(wàn)年的儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说(shuō)
14.大(dà)要;主要的意思。
15.具晓:完(wán)全明(míng)白(bái)
16.复:再
17.具晓所言:您说的话的.意(yì)思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母是孩子的第一(yī)任老师(shī),父(fù)母的一言一行都会在孩子身上印下深深(shēn)的(de)烙印,所以说,作为父(fù)母千万要(yào)做一个合格产品.但是也有教孩子走歪(wāi)道的父(fù)母,文(wén)中陈万年就是其中一个。
②在这个(gè)世界上有长辈教唆小辈学会阿谀奉承的,陈(chén)万年就是这类反面角色的代表之一,但也有一些(xiē)好的长辈。
③通过这(zhè)篇文章,我们懂得了不(bù)要光(guāng)阿谀奉承与听信谗言。
陈万年教子文(wén)言文翻译注(zhù)释和启示,文(wén)言文《陈万(wàn)年(nián)教(jiào)子》翻译是《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译:陈(chén)万年是朝中显赫的大官,有一次陈万(wàn)年病了,把儿(ér)子陈咸叫(jiào)来(lái)跪在床边训(xùn)话的。
关于(yú)陈万年教(jiào)子文言文翻译注释和(hé)启示,文言文《陈万(wàn)年教子》翻(fān)译以及陈万(wàn)年教子文(wén)言(yán)文翻译注(zhù)释和(hé)启示,陈万年教(jiào)子文言(yán)文的翻译,文言文《陈万(wàn)年教子》翻译,陈万(wàn)年教子解释,《陈万年教子》等问(wèn)题,小编(biān)将为你整理以(yǐ)下(xià)知识:
陈万年教子文言(yán)文翻译注卯怎么读,卯足劲是什么意思解释释和启(qǐ)示,文言文《陈万年教子(zi)》翻译
《陈万年教(jiào)子》翻译:陈万年是朝中显赫(hè)的大官,有一次(cì)陈万年病了(le),把儿子陈咸叫来跪在(zài)床边训(xùn)话。一(yī)直说到(dào)半(bàn)夜,陈(chén)咸打了瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。
《陈(chén)万(wàn)年教子》翻译陈万(wàn)年是朝中显(xiǎn)赫的(de)大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来(lái)跪在(zài)床(chuáng)边训话。
一直(zhí)说到半(bàn)夜,陈咸打了瞌(kē)睡,头碰到了(le)屏风(fēng)。
陈(chén)万年(nián)很生气,想要拿棍子打他,说(shuō):“我(wǒ)作为父亲教育你,你反而打瞌(kē)睡,不听我的(de)话,这(zhè)是什么(me)道理?”陈咸赶忙跪下(xià)叩头认(rèn)错,说(shuō):“我完全(quán)明白您所说的话,主要的意思是(shì)教我要对(duì)上司要奉承(chéng)拍马屁罢了!”陈万年没有再说(shuō)话。
《陈万(wàn)年教(jiào)子(zi)》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语(yǔ):谈论(lùn),说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用作动词,用棍(gùn)子打(dǎ)。
之:代词,指代陈咸。
曰:说。
乃公(gōng):你(nǐ)的父亲(qīn) ,乃:你
谢:道(dào)歉,认错。
具(jù)晓(xiǎo):完全(quán)明(míng)白,具,都。
大要:主要的意(yì)思。
大要教咸(xián)谄:主要(yào)的意(yì)思是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承(chéng)。
拍(pāi)马屁。
乃:是(shì)
复:再。
言:话。
显(xiǎn):显赫。
《陈万(wàn)年教子(zi)》原(yuán)文陈万年乃朝中重臣也,尝病,召子咸教戒于床(chuáng)下。
语(yǔ)至三更,咸睡(shuì),头触屏风。
万年大(dà)怒,欲(yù)杖之(zhī),曰(yuē):“乃公戒汝,汝反睡,不听吾(wú)言,何(hé)也?”咸叩(kòu)头谢(xiè)曰(yuē):“具晓所言,大要教咸谄也(yě)。
”万(wàn)年乃不复言。
陈万年教(jiào)子(zi)文言文注解及(jí)翻译
文言文是中(zhōng)国古代的(de)一种书(shū)面(miàn)语言,主要(yào)包括以先秦(qín)时期的口语为基础而(ér)形成的书面语。
下面是我为你(nǐ)带来的陈万年教(jiào)子文(wén)言(yán)文注解及翻配蚂译 ,欢迎阅读(dú)。
陈万年(nián)教子原文
陈(chén)万(wàn)年乃朝中重臣,尝病,召其子陈咸戒于(yú)床下,语至三更,咸睡(shuì),头触屏风(fēng)。
万年(nián)大怒,欲(yù)杖之(zhī),曰:乃公(gōng)戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?咸叩头(tóu)谢曰:具晓所敬卖中(zhōng)言,大要教咸谄(读缠的音))也。
万年(nián)乃不复言。
选自(班固《汉书●陈(chén)万年传(chuán)》)
译文
陈万年是亮(liàng)山朝中的重(zhòng)臣,曾经病了,把儿子陈咸叫(jiào)到床前。
告(gào)诫他(tā)做人的道理(lǐ),讲到半(bàn)夜(yè),陈咸打(dǎ)瞌(kē)睡(shuì),头(tóu)碰到了屏风。
陈(chén)万年非常生气,要拿棍子打他,训斥说:你的父亲口口声声教你(nǐ),你却打瞌睡,(你)不听我的话(huà),这是为(wèi)什么(me)?陈(chén)咸赶忙跪(guì)下(xià)叩(kòu)头道歉(qiàn)说:您说的话的意思我都(dōu)知(zhī)道,主要(yào)意(yì)思是教我奉承拍马(mǎ)屁。
陈万年于(yú)是(shì)不(bù)敢再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之(zhī)子。
2.戒:同诫,告诫。
卯怎么读,卯足劲是什么意思解释3.大(dà)要:主要。
4.乃公(gōng):你的父亲
5.尝(cháng):曾经。
6.具(jù):全,都
7.谢:道歉
8.语(yǔ):说话(huà)
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈(chén)万年的(de)儿(ér)子(代(dài)词)
12.之:代(陈(chén)咸(xián))
13.曰(yuē):说(shuō)
14.大要;主要的意思。
15.具(jù)晓:完全(quán)明白(bái)
16.复:再
17.具晓所言:您(nín)说的话(huà)的.意思(sī)我都明(míng)白
18.谄(chǎn):奉承拍马(mǎ)屁。
19.睡:打瞌睡(shuì)。
启(qǐ)发
①父母(mǔ)是孩子的(de)第一任老师,父母的一言一行都会(huì)在(zài)孩子(zi)身上印(yìn)下深深(shēn)的烙印,所以(yǐ)说(shuō),作为父母千(qiān)万要做一个合格产品(pǐn).但是(shì)也有教孩(hái)子走歪道的父母,文中陈万(wàn)年就是(shì)其中一个。
②在这个世界上有(yǒu)长辈教唆小辈(bèi)学会阿谀奉承的,陈万年(nián)就是这类(lèi)反(fǎn)面(miàn)角(jiǎo)色(sè)的代表(biǎo)之一,但也(yě)有一些(xiē)好的长辈。
③通过这篇文章,我(wǒ)们(men)懂得了不(bù)要光阿谀奉承与听(tīng)信谗言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 卯怎么读,卯足劲是什么意思解释
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了