橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

别急老师今天晚上随你弄,别急老师来满足你

别急老师今天晚上随你弄,别急老师来满足你 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文阅(yuè)读翻译,《越妇言》是《越(yuè)妇言》是唐代文(wén)学家罗隐(yǐn)创作的一篇小品文的。

  关于越妇言(yán)文言文阅读翻译,《越(yuè)妇言》以及越妇言(yán)文言文(wén)阅读(dú)翻译(yì),越妇言(yán)原文,《越妇言(yán)》,越女词译文,古代小品文鉴赏辞典越(yuè)妇言翻(fān)译(yì)等(děng)问题,小编将(jiāng)为你整理(lǐ)以(yǐ)下知识:

越妇言文言(yán)文(wén)阅读翻译,《越妇言》

  《越妇言(yán)》是唐代(dài)文学家罗隐创作的一篇小品文。

  全(quán)文借古讽(fěng)今,言辞犀利,借朱买臣前(qián)妻(qī)之口别急老师今天晚上随你弄,别急老师来满足你(kǒu),表达对封建官僚的讽刺之意,具有(yǒu)强烈的(de)批(pī)判精神。

越妇言文言文翻(fān)译

  买臣(chén)之贵也,不忍其(qí)去(qù)妻(qī),筑室以(yǐ)居之,分衣食以活之,亦仁者之心也。

  一旦,去妻(qī)言于买臣之近侍曰:“吾秉(bǐng)箕(jī)帚于翁子左右者(zhě),有年矣。

  每念饥(jī)寒勤(qín)苦时节,见翁子之志,何尝不(bù)言通达后以匡(kuāng)国致(zhì)君为己任(rèn),以安民济物(wù)为心期。

  而吾(wú)不幸离(lí)翁子左右者,亦(yì)有(yǒu)年矣,翁子果通达矣(yǐ)。

  天子疏爵(jué)以命之,衣锦以昼之,斯亦极矣。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂四方无事使之然耶?岂急于富贵(guì)未假(jiǎ)度者耶?以吾(wú)观之,矜于(yú)一妇人,则(zé)可矣(yǐ),其他未之见(jiàn)也。

  又安可食其食!”乃闭气(qì)而死。

  译文:朱买(mǎi)臣地位变高的时候,没有痛恨他的前(qián)妻,建房子让她居(jū)住,分衣服食物让她生(shēng)存,这也是仁爱(ài)之人(rén)的心(xīn)意啊!

  一天(tiān),前妻(qī)对朱买臣的身边侍从(cóng)说:“我在(zài)朱(zhū)买(mǎi)臣的跟(gēn)前做(zuò)这做那,好多(duō)年了(le)。

  每次想到忍饥(jī)挨冻勤勉苦(kǔ)读的时(shí)候,看(kàn)见买臣(chén)的志(zhì)向,何(hé)尝不曾说(shuō)过(guò)官运亨通以后,把匡(kuāng)正国家(jiā)、辅(fǔ)助国君作为(wèi)自己的使命,把安抚平民救济百姓作为心愿(yuàn)。

  而(ér)我不(bù)幸(xìng)离(lí)开买臣也(yě)好多年了(le),买臣果然(rán)官运亨通(tōng)了。

  天(tiān)子(zi)赐给爵位,任用他,让他(tā)衣锦还(hái)乡,这也达到顶点了。

  但他(tā)从前(qián)所说的话,了无声息再也听不到了。

  难(nán)道是(shì)天下没有处理的事(shì)情(qíng)使他这(zhè)样吗?抑(yì)或(huò)是急(jí)于求富贵(guì)而没有时间考虑呢?依我看来,他只是在一个妇(fù)人面前夸耀就满足了,其他的没有发现能做什么。

  又怎能(néng)吃他的食物呢?”于是自缢而(ér)死。

注(zhù)释(shì)

  越妇(fù),指汉武帝时朱(zhū)买臣的前(qián)妻,因朱买臣的家乡,春秋时属(shǔ)越国,故(gù)称(chēng)越妇。

  去(qù)妻:前妻。

  居之:让(ràng)她居住。

  居,此处为使动用法。

  活:养活(huó)。

  一旦:一天。

  近侍:身边的侍从(cóng)。

  秉箕帚(zhǒu):拿着(zhe)扫帚、簸箕,指做(zuò)洒扫庭除(chú)之事。

  意思是为人妻(qī)。

  翁子:古代妇女称丈夫的父(fù)亲(qīn)为翁,翁子是对(duì)丈夫的委婉称呼。

  有年矣:有些年了,好多年(nián)了。

  通达:做高(gāo)官。

  匡国:匡正国(guó)家。

  致君(jūn):使君尊贵,即辅佐(zuǒ)国君(jūn),使其成为圣明的君主。

  致,使。

  济物(wù):救济百姓。

  物,这里指人。

  心期(qī):心愿,志愿(yuàn)。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用(yòng)。

作者介绍

  罗隐(yǐn)(833-909),字昭谏(jiàn),新城(今浙江富阳市新登镇)人,唐代诗人。

  生于(yú)公元833年(太和七年),大中十(shí)三年(公元859年)底至京师(shī),应进士试(shì),历七年不(bù)第。

  咸通八年(nián)(公元867年)乃自编其文为《谗(chán)书(shū)》,益为统治(zhì)阶级所憎恶,所以罗(luó)衮(gǔn)赠诗(shī)说:“谗(chán)书虽胜一名(míng)休”。

  后来(lái)又(yòu)断断(duàn)续续考了(le)几年,总共考(kǎo)了(le)十(shí)多次,自称(chēng)“十二三年(nián)就(jiù)试期”,最终还是铩羽(yǔ)而(ér)归,史称“十上(shàng)不第”。

  黄巢起义后,避乱隐居九(jiǔ)华山(shān),光启(qǐ)三年(公元887年),55岁时(shí)归乡依吴(wú)越王钱镠,历任钱塘(táng)令、司(sī)勋郎(láng)中、给(gěi)事中等职。

  公元(yuán)909年(五代(dài)后梁开平三年(nián))去世,享年77岁(suì)。

越妇言原文及翻(fān)译

  越妇言原文及翻译如下:

  朱买(mǎi)臣显贵了,不忍心看到他的前妻(生活贫困),就做房子(zi)让她居住,给衣(yī)食让她活(huó)命(mìng)。

别急老师今天晚上随你弄,别急老师来满足你

  这也是“仁(rén)者之心”吧。

  有一天,他的(de)前妻对他的近(jìn)侍说:“(以(yǐ)前)我李和(作为妻子)为老爷做家务事,有些年了(le)。

  每当想起那饥寒勤(qín)苦(kǔ)的时候,看见老爷表(biǎo)达志(zhì)愿时,何尝不说得志后,要以匡正国家,使君圣明(míng)为己任,以安抚百姓、救济人民为心愿呢。

  我不幸离开(kāi)老爷左右,也有些年了,老爷果然(rán)得志(zhì)了。

  天子赐(cì)给他爵位(wèi)并且(qiě)任用他(tā),让(ràng)他穿着(zhe)锦绣官服并且(qiě)白天返回故(gù)乡,这种荣耀也到极点了。

  可是他从前所说(匡正(zhèng)国(guó)家、安抚百姓)的话,却没有再听说了。

  是天下(xià)无事使(s别急老师今天晚上随你弄,别急老师来满足你hǐ)他(tā)这(zhè)样呢?还是(shì)他急于享受富贵没有(yǒu)空闲去(qù)考虑(lǜ)(这些国家(jiā)大(dà)事)呢?以我看来,向一妇人夸(kuā)耀(yào)自己,是达到(dào)目(mù)的了(le);其他(匡国安民的事)却(què)没有(yǒu)见到。

  (我)又怎(zěn)能(néng)吃(chī)他的食(shí)物呢!”于是自缢而死(sǐ)。

  《越妇言(yán)》是《谗书》中的一篇。

  越妇,指(zhǐ)汉武帝时朱买臣的前(qián)妻,因朱买臣(chén)的家乡,春(chūn)秋时属越国,故(gù)称越妇。

  朱买臣(?一前(qián)115),武(wǔ)帝时曾任(rèn)会稽(jī)太守(shǒu)。

  朱(zhū)买臣年轻(qīng)时家贫,其(qí)妻离(lí)他而(ér)去(qù)。

  后来朱为本郡(jùn)太守(shǒu),荣归故乡,路上见到(dào)他(tā)的前妻和(hé)前妻的后(hòu)夫察液,便(biàn)接到官署,住在园中。

  不久(jiǔ),前妻自缢死。

  在《汉(hàn)书》哪(nǎ)没盯中,这个故事是用来赞美(měi)朱买臣的。

  但(dàn)在(zài)本文中(zhōng),朱(zhū)买臣却(què)成(chéng)了讽刺(cì)的(de)对象,讽刺(cì)他一旦得到(dào)富贵就只贪图享受,不思匡国(guó)安民了(le)。

  越(yuè)妇言文(wén)言文阅(yuè)读翻译,《越(yuè)妇(fù)言(yán)》是《越妇言(yán)》是(shì)唐代文(wén)学家(jiā)罗隐创作的一篇小品(pǐn)文的(de)。

  关于越妇言(yán)文言文阅读翻译,《越妇言》以及越妇言文言文阅读翻译,越(yuè)妇言原(yuán)文,《越妇(fù)言(yán)》,越女词译(yì)文,古代小品文鉴赏辞典(diǎn)越妇言翻(fān)译等问题,小编将为你整理以下知识(shí):

越妇言文言文(wén)阅读翻译,《越(yuè)妇言》

  《越(yuè)妇言》是唐代(dài)文(wén)学(xué)家(jiā)罗隐创作的一(yī)篇小品(pǐn)文。

  全文借古讽今(jīn),言辞(cí)犀利,借朱(zhū)买臣前妻之口,表达对封建(jiàn)官僚的讽刺之(zhī)意,具有强烈(liè)的批(pī)判精神。

越妇言文言文翻译(yì)

  买臣之贵也,不忍其去妻,筑(zhù)室以居之,分衣食以活之,亦仁(rén)者之心也。

  一旦,去(qù)妻言于买臣之近侍曰:“吾秉箕帚于(yú)翁(wēng)子左右者,有(yǒu)年矣。

  每(měi)念饥寒勤苦时节,见翁子之志,何尝不言(yán)通(tōng)达后以(yǐ)匡国致君为己任,以安民济物为心(xīn)期。

  而吾不幸离翁子(zi)左右(yòu)者,亦有年矣,翁子果通(tōng)达矣。

  天(tiān)子疏爵以命之,衣锦以昼(zhòu)之(zhī),斯亦极矣。

  而(ér)向所(suǒ)言(yán)者,蔑(miè)然无闻(wén)。

  岂四方无(wú)事使之(zhī)然耶(yé)?岂急于富贵未假度(dù)者耶?以吾观之,矜(jīn)于一(yī)妇人,则可矣,其他未(wèi)之见(jiàn)也。

  又安(ān)可食其食!”乃闭气而死。

  译(yì)文:朱买臣地位变高的时候,没有(yǒu)痛(tòng)恨他的前妻,建房(fáng)子让她居(jū)住,分衣服食物让(ràng)她生存,这也是仁爱之(zhī)人的心意啊!

  一天,前(qián)妻对朱买臣(chén)的身边侍从说(shuō):“我在朱买臣的(de)跟前做这做那,好多年了。

  每(měi)次想到忍(rěn)饥(jī)挨(āi)冻勤勉苦读的(de)时候(hòu),看见(jiàn)买臣(chén)的志(zhì)向,何尝(cháng)不曾说过官运亨通以后,把匡正国家(jiā)、辅助国君作(zuò)为(wèi)自(zì)己的使(shǐ)命,把(bǎ)安抚平民救济百姓作为心(xīn)愿(yuàn)。

  而我不幸离(lí)开买(mǎi)臣也(yě)好多年(nián)了,买(mǎi)臣果然官运(yùn)亨通了。

  天子赐给爵位,任用他,让(ràng)他衣(yī)锦还乡,这也(yě)达到顶(dǐng)点(diǎn)了。

  但(dàn)他从(cóng)前所说的话,了(le)无声息再也听(tīng)不到了。

  难道是天下没有处理的事情(qíng)使他这样吗?抑或是急于求(qiú)富贵而没有(yǒu)时间考虑(lǜ)呢?依我看来,他只(zhǐ)是在一个妇(fù)人面前夸耀就满足了,其他的没有发现能(néng)做什(shén)么。

  又怎能吃他的(de)食物呢?”于(yú)是(shì)自缢(yì)而死。

注释

  越妇,指汉(hàn)武帝时(shí)朱买臣的前妻,因朱买臣(chén)的(de)家乡(xiāng),春(chūn)秋时属越国,故称越妇(fù)。

  去妻:前(qián)妻。

  居(jū)之(zhī):让她居住。

  居,此处(chù)为使动用法。

  活(huó):养活。

  一旦:一天(tiān)。

  近侍:身边的侍(shì)从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒(sǎ)扫庭除之事。

  意思是为人妻。

  翁子(zi):古代妇女称丈夫(fū)的父亲为翁,翁(wēng)子是(shì)对丈夫的委婉称呼。

  有年矣:有些年了,好多年了(le)。

  通达:做高官。

  匡国(guó):匡正国家。

  致君:使君尊贵,即辅佐国君(jūn),使其(qí)成为圣明的君主(zhǔ)。

  致,使。

  济物(wù):救(jiù)济(jì)百(bǎi)姓。

  物,这里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏(shū)爵(jué):赐给爵(jué)位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介(jiè)绍(shào)

  罗隐(yǐn)(833-909),字昭谏,新城(chéng)(今浙江富阳市新登(dēng)镇)人(rén),唐代诗(shī)人(rén)。

  生(shēng)于公元833年(太和七年(nián)),大中十三年(公元859年)底至京师(shī),应进士试,历(lì)七年(nián)不第(dì)。

  咸通八(bā)年(公元867年)乃自编其文(wén)为《谗书》,益(yì)为统治阶(jiē)级所憎恶,所以罗衮(gǔn)赠诗说:“谗书(shū)虽胜一名(míng)休”。

  后来又断断(duàn)续续考(kǎo)了(le)几年,总共(gòng)考了十多次,自称“十二三年就试(shì)期”,最终还是铩(shā)羽(yǔ)而归,史称“十上不第”。

  黄巢起义(yì)后,避乱隐(yǐn)居九(jiǔ)华(huá)山(shān),光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴(wú)越王钱镠,历任钱(qián)塘令、司勋郎中(zhōng)、给事中等职。

  公(gōng)元909年(nián)(五代后梁开(kāi)平(píng)三年)去(qù)世,享年77岁。

越妇言原文及(jí)翻(fān)译

  越妇言原文及翻译如下:

  朱(zhū)买臣显贵了,不(bù)忍心(xīn)看到他的前(qián)妻(生活贫困),就做(zuò)房子让她居住(zhù),给衣食(shí)让她活命。

  这也是(shì)“仁者(zhě)之(zhī)心”吧。

  有一天,他的前妻对他的近侍(shì)说:“(以前(qián))我(wǒ)李(lǐ)和(作为妻子(zi))为(wèi)老爷做家务事,有些年了。

  每当(dāng)想起那饥寒勤苦的时候(hòu),看见(jiàn)老爷表达志愿时,何尝不说得志后,要以匡正国家,使君圣(shèng)明(míng)为己任(rèn),以安抚(fǔ)百姓、救(jiù)济人民(mín)为心愿(yuàn)呢。

  我不幸(xìng)离(lí)开老爷左右,也有些年(nián)了,老爷(yé)果(guǒ)然得志了。

  天(tiān)子赐给他爵位并且任(rèn)用他(tā),让他(tā)穿(chuān)着(zhe)锦绣(xiù)官(guān)服并且白天返回故乡,这种荣耀也到极点了。

  可是他从前所(suǒ)说(匡正国家、安(ān)抚(fǔ)百(bǎi)姓)的(de)话,却没有再听说了(le)。

  是天下无(wú)事使(shǐ)他(tā)这样呢?还(hái)是他急于(yú)享受富贵没有(yǒu)空闲去考虑(lǜ)(这些国(guó)家大事)呢?以我看来,向一妇(fù)人夸耀自己,是达到(dào)目的了;其(qí)他(匡国(guó)安民(mín)的事)却(què)没有见到。

  (我)又(yòu)怎能(néng)吃他的食物(wù)呢!”于是自缢而死。

  《越妇言(yán)》是《谗(chán)书》中的(de)一篇(piān)。

  越妇,指(zhǐ)汉武帝时朱买(mǎi)臣(chén)的前妻,因朱买臣的(de)家乡,春秋时属越国,故称越妇。

  朱买臣(?一(yī)前115),武帝时曾任会稽太守。

  朱买臣年轻(qīng)时(shí)家贫(pín),其(qí)妻(qī)离他而去。

  后来朱为本郡太(tài)守,荣归(guī)故乡,路(lù)上见到他的前妻和前(qián)妻的后夫察液(yè),便(biàn)接到官(guān)署,住(zhù)在园中。

  不久,前妻自(zì)缢死(sǐ)。

  在《汉书》哪没盯中,这个故(gù)事(shì)是用来赞美(měi)朱买臣的(de)。

  但在本文(wén)中,朱买臣却成了讽刺(cì)的对(duì)象,讽刺他一旦得到富(fù)贵就只(zhǐ)贪图享受(shòu),不(bù)思匡国安民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 别急老师今天晚上随你弄,别急老师来满足你

评论

5+2=